Dräger Medical Evita 4 Instrucciones De Uso
Dräger Medical Evita 4 Instrucciones De Uso

Dräger Medical Evita 4 Instrucciones De Uso

Ventilador para cuidados intensivos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Evita 4
Ventilador para cuidados intensivos
Instrucciones de uso
Software 4.n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Medical Evita 4

  • Página 1 Evita 4 Ventilador para cuidados intensivos Instrucciones de uso Software 4.n...
  • Página 2 Como utilizar las instrucciones de uso En la cabecera, el tema... Funcionamiento del capítulo principal. Calibración Debajo se encuentra el título del subcapítulo – para una rápida y lógica orientación. Calibración Los valores determinados en la última calibración y ajuste se mantienen memorizados en el aparato, también cuando ésta desconectado, hasta que se realiza otra calibración o ajuste.
  • Página 3 Entrada ampliada en el cuaderno de registro Llamada de enfermera — Evita 4 4.n marca las alarmas activas, pero no visualizadas disponible como opción con un asterisco — conexión para la transmisión de mensajes de alarma a una alarma centralizada interna de la clínica...
  • Página 5 Indice Indice Para su seguridad y la de sus pacientes Finalidad médica Concepto operativo Preparación para la puesta en servicio Funcionamiento Configuración Anomalías, causas y soluciones Preparación Qué es qué Características técnicas Descripción Lista de piezas Lista para pedidos Índice alfabético...
  • Página 6: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Para su seguridad y la de sus pacientes Para su seguridad y la de sus pacientes Observar las instrucciones de uso Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato implica el perfecto conocimiento de las correspondientes instrucciones de uso. Por otra parte, cada aparato es únicamente apropiado para la aplicación especificada en el manual de instrucciones de uso.
  • Página 7: Indicaciones Para El Uso Seguro

    Garantía de la ventilación teniendo preparado un dispositivo de ventilación manual En caso de algún defecto en el Evita 4 de tal forma que ya no pueda garantizarse la función del ventilador, se deberá proceder inmediatamente a una ventilación del paciente por medio de un dispositivo de ventilación independiente –...
  • Página 8: Finalidad Médica

    Ventilación de presión limitada con volumen constante volumen controlado en el caso de una apnea. — AutoFlow ® Si se produce una apnea, el Evita 4 emite una señal de alarma para la optimización automática del flujo inspiratorio después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado —...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Concepto operativo Concepto operativo Concepto operativo ........... 10 Estructura de la unidad de manejo .
  • Página 10: Concepto Operativo

    Estructura de la unidad de manejo Los elementos principales de la unidad de manejo son una pantalla con una serie de teclas con función fija, así como el Evita 4 mando rotatorio. Con estas teclas se llaman las páginas de pantalla relevantes para la respectiva aplicación.
  • Página 11: El Interruptor De Red

    Concepto operativo El interruptor de red El interruptor de red para la conexión/desconexión del aparato. Dispuesto en la parte posterior, con protección contra una desconexión accidental.
  • Página 12: Elementos De Manejo En La Pantalla

    Concepto operativo Elementos de manejo en la pantalla Elementos de manejo en la pantalla En la parte inferior de la pantalla se visualizan teclas y IPPV Asístìda mandos de ajuste de pantalla que se activan mediante el [mbar] tacto mostrando un color diferente. 33 >...
  • Página 13: Teclas En La Pantalla Para La Elección De Funciones, Ajuste Y Confirmación

    Concepto operativo Teclas en la pantalla para la elección de funciones, ajuste y confirmación Teclas en la pantalla para la elección de funciones, ajuste y confirmación Indicación (ejemplo): IPPV Asistida mbar 37 > pico media 5.8 _ t [s] L/min Límites Apnea etCO...
  • Página 14: Mandos De Ajuste En La Pantalla

    Concepto operativo Mandos de ajuste en la pantalla Mandos de ajuste en la pantalla Indicación (ejemplo): IPPV Asístìda [mbar] 33 > pico media 5.3 _ t [s] Ajuste IPPV básíco .500 Ajuste BIPAP adicional insp SIMV Flujo PEEP P.ej. mando de ajuste de pantalla »PEEP« 1 Tocar ligeramente el mando de ajuste de pantalla »PEEP«: El color cambia de verde a amarillo = función de ajuste elegida.
  • Página 15: Páginas De Pantalla

    La función de auxilio se visualiza en la línea inferior de la pantalla. En la derecha facilita Evita 4 instrucciones de ajuste. En la izquierda Evita 4 informa sobre el estado actual, llamable con la tecla » «.
  • Página 16: Página Estándar

    Concepto operativo Página estándar Página estándar para la indicación del estado de ventilación Pulsar la tecla » «. Indicación (ejemplo): La página estándar indica, de un vistazo, la situación de la ventilación, reducida a los parámetros de medida y curvas más importantes.
  • Página 17 Volver a pulsar la tecla de pantalla o el botón de ajuste en pantalla o bien tocar ligeramente otra tecla de pantalla u otro mando de Evita 4 ajuste de pantalla, respectivamente. Para abandonar la página de pantalla: 1 Pulsar la tecla »...
  • Página 18: Página De Pantalla De »Límites De Alarma

    Concepto operativo Página de pantalla de »Límites de alarma« Página de pantalla de »Límites de alarma« Para la indicación de los valores medidos y de los límites de alarma correspondientes. Para el ajuste de los límites de alarma. Para el ajuste de la función de monitorización. Para la indicación del cuaderno de registro.
  • Página 19: Página De Pantalla De »Valores Medidos

    Concepto operativo Página de pantalla de »Valores medidos« Página de pantalla de »Valores medidos« Para la indicación — de los valores medidos en forma de tabla — de la curva de tendencias — de bucles — del cuaderno de registro. Las tablas, tendencias, bucles y cuaderno de registro se eligen con las teclas de pantalla de la derecha.
  • Página 20: Página De Pantalla De »Procesos De Medida

    Elegir el parámetro a calibrar con ayuda de las teclas de o »O «, »Flujo« o »CO «. El Evita 4 da las instrucciones en la línea para la función de auxilio, que son necesarias para la calibración. Ver la páginas 90 ss para instrucciones más detalladas para el uso.
  • Página 21: Página De Pantalla De »Configuración

    Ver la página 102 para instrucciones más detalladas para el uso. Emplazamiento de la unidad de manejo Para la adaptación a la situación del puesto de ventilación: Evita 4 directamente junto al aparato separada en un riel de pared. Ver la página 41 para instrucciones más detalladas para el emplazamiento.
  • Página 23 Preparación para la puesta en servicio Preparación para la puesta en servicio Preparación para la puesta en servicio ........24 Montaje de los componentes del sistema .
  • Página 24: Preparación Para La Puesta En Servicio

    Preparación para la puesta en servicio Montaje de los componentes del sistema Preparación para la puesta en servicio Las siguientes instrucciones abarcan: — La composición y equipamiento del aparato. — La conexión eléctrica y la conexión de gas. — El ajuste del idioma para los textos de indicación. —...
  • Página 25: Colocación De La Cápsula Del Sensor De O

    Preparación para la puesta en servicio A observar en el caso de un empleo de intercambiadores de calor y humedad Colocación de la cápsula del sensor de O — En la primera puesta en servicio — En el caso de indicación: »Fallo de medición de O «...
  • Página 26: Para La Ventilación De Adultos Y Niños

    Aquapor hasta la marca del nivel de llenado superior. Montaje del sistema de tubuladuras de ventilación No usar tubos antiestáticos o conductivos, respectivamente*. Evita 4 En función del emplazamiento deseado del aparato junto a la cama, el brazo articulado puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda del aparato.
  • Página 27: Montaje Del Sensor De Temperatura

    Preparación para la puesta en servicio Para la ventilación de adultos y niños 1 Colgar el brazo articulado en el riel, por la parte izquierda, y apretar el tornillo. Colocar las tubuladuras, teniendo en cuenta las longitudes de los mismos (metros). 2 Girar las boquillas hacia la dirección de las tubuladuras.
  • Página 28: Montaje De La Adaptador De Co

    Enchufar el conector del sensor de CO en el casquillo »CO « en la parte posterior de Evita 4. Para la ventilación de niños Hasta 300 mL de volumen Tidal respiratorio V Modo de paciente »Pediátrico«...
  • Página 29: Montaje Del Humidificador De Gas Respiratorio Y De La Tubuladura De Ventilación

    ¡No coloque recipientes con líquidos encima del 0,6 m 0,6 m Evita 4! ¡La penetración de líquidos puede perturbar el funcionamiento del aparato! En caso de uso de filtros antibacterias No se prescribe el uso de filtros antibacterias espiratorios en el equipo de ventilación.
  • Página 30: Establecimiento De La Alimentación

    Sin opción Fuente de alimentación de corriente continua Evita: Durante el fallo de la alimentación eléctrica, Evita 4 alarma con una señal acústica permanente durante máx. 2 minutos. Si Evita 4 aún no llevaba funcionando 15 minutos, este tiempo puede ser más corto.
  • Página 31: Establecimiento De La Alimentación De Gas

    (fuente de alimentación de corriente continua). Otros aparatos, p.ej. impresoras, sólo se deben conectar a la interfaz COM si Evita 4 está conectado a través del cable de red a la toma de corriente o existe una puesta a tierra a través de la conexión de puesta a tierra en la parte posterior del aparato.
  • Página 32: Evita Remote

    La función de los pilotos y las teclas corresponde a la función de los correspondientes elementos en el panel frontal de Evita 4 y se describe en los capítulos de aplicación de las instrucciones de uso. Conexión Introducir el conector del cable del Remote Pad en la conexión »...
  • Página 33: Observar La Prueba De Conexión Automática

    Remote Pad: – el piloto rojo – el piloto amarillo – los pilotos amarillos en las teclas. Evita 4 comprueba el Remote Pad. En caso de error aparece un mensaje de aviso; véase la página 120 "Anomalías, causas y soluciones".
  • Página 34: Llamada De Enfermera (Opción)

    Preparación para la puesta en servicio Llamada de enfermera (opción) Llamada de enfermera (opción) Conexión en la parte posterior de Evita 4 para la transmisión de mensajes de alarma de máxima prioridad (alarma) a un sistema de alarma central interno de la clínica.
  • Página 35: Antes De La Puesta En Marcha Inicial

    La tapa cae sobre la tecla, protegiendo así contra una desconexión accidental. El Evita 4 realiza un autochequeo, esperar hasta que transcurra la fase de chequeo de 10 segundos. Existen distintas tapas, conforme a la fuente de alimentación...
  • Página 36: Chequeo Del Aparato

    Preparación para la puesta en servicio Chequeo del aparato Después del autochequeo: 1 Conmutar el Evita 4 a Standby = pulsar la tecla » « y mantenerla pulsada durante unos 3 segundos. Evita 4 2 Desconectar la alarma acústica de Standby con ayuda de la tecla »Reset Chequeo».
  • Página 37: Mantener Preparado Un Pulmón De Prueba Para Adultos 84 03 201

    ¡pueden causar artefactos en el chequeo del aparato! El conector acodado de la máscara sólo se debe introducir en la conexión de paciente de la pieza en Y cuando Evita 4 emite la correspondiente instrucción. Tener preparado el pulmón de prueba para niños 84 09 742 para el juego de tubuladuras para niños...
  • Página 38: Ejecución Del Chequeo Del Aparato

    El Evita 4 realiza un autochequeo. Esperar hasta que transcurra la fase de chequeo que dura 10 segundos. Después del autochequeo: 1 Conmutación a Standby del Evita 4 = pulsar la tecla » « y mantenerla pulsada durante unos 3 segundos. Evita 4 2 Desconectar la alarma acústica de Standby pulsando la...
  • Página 39 Evita 4 empieza con los chequeos orientados al diálogo. La ejecución de los chequeos se realiza de forma semiautomática. En el marco del chequeo del aparato, Evita 4 invita al usuario a realizar determinadas acciones en el equipo. Mientras se está ejecutando una calibración automática del sensor de flujo o de O...
  • Página 40: Verificar La Hermeticidad De Las Tubuladuras

    Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Repetir chequeo«. Solamente se repiten los chequeos cuyos resultados han señalado algún defecto. El Evita 4 está listo para su empleo después de haberse realizado un chequeo exitoso del aparato. Evita 4 O bien: El Evita 4 se pone inmediatamente en funcionamiento, pulsando la tecla »...
  • Página 41: Emplazamiento De La Unidad De Manejo

    2 Mantener pulsadas las teclas de desenclavamiento de la derecha e izquierda y extraer la unidad de manejo de su alojamiento en el Evita 4. Desenrollar el cable todo lo que sea necesario. Enganchar la unidad de manejo en el riel de pared y 3 bloquearla = tirar hacia abajo de la lengüeta que se...
  • Página 42: Para Un Emplazamiento Junto Al Aparato

    Enrollar el cable. Enganchar la unidad de manejo en el alojamiento del Evita 4 hasta que enclave. Para el posicionamiento: Mantener pulsados los segmentos de la derecha e izquierda y, al mismo tiempo, inclinar la unidad de manejo a la posición deseada.
  • Página 43 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento ............45 Puesta en funcionamiento .
  • Página 44 Funcionamiento Elección del modo de Standby ......... 89 Calibración .
  • Página 45: Funcionamiento

    Para desconectar, girar la tapa hacia arriba y pulsar la tecla por completo. El Evita 4 realiza la prueba de autochequeo. Esperar unos 10 segundos hasta que transcurra la fase de chequeo. El aparato comienza la ventilación con los valores de inicio preseleccionados, que se marcan con una flecha en los...
  • Página 46: Modo De Paciente

    (peso corporal ideal). Ejemplo: Ventilación de adultos Con esta información, Evita 4 determina los rangos de ajuste y los valores iniciales de los parámetros de ventilación. El comportamiento inicial con relación a la selección del modo de paciente puede ser configurado por el usuario, ver Configuración, páginas 102 ss.
  • Página 47: Selección Del Modo De Paciente

    »Neo.« (opción NeoFlow) e introducir el peso corporal ideal si está configurado Con el peso corporal ideal, Evita 4 determina el ajuste inicial de los parámetros iniciales. El valor inicial se marca en los botones de ajuste en pantalla con una flecha ( Tocar brevemente el botón de ajuste en pantalla.
  • Página 48: Ajuste De Los Modos De Ventilación

    Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación Ajuste de los modos de ventilación Los modos de ventilación predeterminados en fábrica son IPPV, BIPAP, SIMV, ASB. Cuando se necesiten otros modos de ventilación, ver "Selección de modos de ventilación", página 106. IPPV Intermittent Positive Pressure Ventilation Ventilación con volumen controlado, con volumen minuto VM...
  • Página 49 El Evita 4 facilita un flujo inspiratorio adicional, cuando el > paciente inspira, limitado por el límite de alarma V El paciente puede espirar también durante toda la fase...
  • Página 50 Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación < > Ajustar los límites de alarma VM y VM para evitar el suministro insuficiente o excesivo en caso de variaciones rápidas de la complianza. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Para el ajuste: Pulse la tecla de pantalla »Ajuste adicional«. Pulse la tecla de pantalla correspondiente a la función deseada.
  • Página 51: Simv, Simv/Asb

    Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación SIMV, SIMV/ASB Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation* Presión Assisted Spontaneous Breathing** asistida ASB Volumen minuto VM mandatorio fijo ajustado con un volumen Pmax (configurable) Tiempo de Tiempo de tidal respiratorio V y una frecuencia f. Entre las emboladas de aumento rápido aumento lento ventilación mandatorias el paciente puede respirar de manera...
  • Página 52 ASB en apnea una apnea. Tiempo de Tiempo de Si se presenta una apnea, el Evita 4 emite una señal de alarma aumento rápido aumento lento después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado PEEP >...
  • Página 53 Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación Ventilación con presión limitada PLV* – para la limitación manual de picos de presión con limitación de presión Pmáx. El volumen respiratorio se mantiene constante mientras aún se forme un corto Plateau de presión y la curva de flujo presente brevemente una pausa de flujo entre la inspiración y espiración.
  • Página 54: Bipap, Bipap/Asb

    Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación BIPAP, BIPAP/ASB Biphasic Positive Airway Pressure Presión Assisted Spontaneous Breathing Tiempo de Tiempo de asistida ASB aumento rápido aumento lento Ventilación con presión controlada combinada con Tiempo de Tiempo de aumento aumento respiración espontánea libre durante todo el ciclo de insp rápido lento...
  • Página 55 Ventilación en apnea – para la conmutación automática a una ventilación mandatoria con volumen controlado en el caso de una apnea. Si se presenta una apnea, el Evita 4 emite una señal de alarma > después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado (T Apnea e inicia una ventilación con volumen controlado con los...
  • Página 56: Bipap Asistida

    Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación BIPAP Asistida Biphasic Positive Airway Pressure Assisted Tiempo de Tiempo de Ventilación asistida controlada por presión aumento rápido aumento lento Las emboladas de inspiración corresponden a las de BIPAP, insp pero el cambio de P a PEEP no se realiza de forma insp sincronizada con la espiración del paciente.
  • Página 57: Cpap, Cpap/Asb

    Ventilación en apnea – para la conmutación automática a una ventilación mandatoria con volumen controlado en el caso de una apnea. Si se presenta una apnea, el Evita 4 emite una señal de alarma después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado >...
  • Página 58 Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Para el ajuste (Ejemplo: Trigger de flujo) Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Ajuste adicional«. Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Trigger de flujo«. Ajuste del valor = tocar ligeramente el mando de ajuste de pantalla »Flujo «, girar el mando giratorio y pulsarlo.
  • Página 59: Mmv, Mmv/Asb

    Funcionamiento Ajuste de los modos de ventilación MMV, MMV/ASB Mandatory Minute Volume Ventilation Presión asistida Assisted Spontaneous Breathing Pmax Volumen minuto total preajustado – ajustado con volumen (configurable) Tiempo corto Tiempo largo de aumento de aumento tidal respiratorio V y frecuencia f. PEEP El paciente puede respirar espontáneamente y contribuir así...
  • Página 60 El Evita 4 facilita un flujo inspiratorio adicional, cuando el > paciente inspira, limitado por el límite de alarma V El paciente puede espirar también durante toda la fase...
  • Página 61: Aprv

    Ventilación en apnea – para la conmutación automática a una ventilación mandatoria con volumen controlado en el caso de una apnea. Si se presenta una apnea, el Evita 4 emite una señal de alarma > después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado (T Apnea e inicia una ventilación con volumen controlado con los...
  • Página 62: Ventilación Independiente Para Cada Segmento Pulmonar Ilv

    (opción). — Cable de conexión 84 11 794 para el acoplamiento de Evita 4 con un Evita 4 o un Evita 2 dura. — Cable de conexión 84 11 793 para el acoplamiento de Evita 4 con un Evita 2 o un Evita.
  • Página 63 Funcionamiento Ventilación independiente para cada segmento pulmonar ILV Para Evita 4 – Evita 2 Evita 4 – Evita: Acoplamiento a través de la conexión ILV y la interfaz analógica con el cable de conexión 84 11 793.
  • Página 64: Ajuste De Los Equipos Patrón Y Esclavo

    Funcionamiento Ventilación independiente para cada segmento pulmonar ILV Ajuste de los equipos Maestro y Esclavo Para la ventilación independiente para cada lado pulmonar: Prepare un equipo para el modo ILV/Maestro el otro equipo para el modo ILV/Esclavo. Ajuste los parámetros; ver página 13. El modo ILV debe activarse tan sólo una vez que los parámetros para ILV/Maestro e ILV/Esclavo estén ajustados en su totalidad.
  • Página 65 Funcionamiento Ventilación independiente para cada segmento pulmonar ILV ILV/Maestro puede ampliarse con los siguientes parámetros de ventilación: Trigger por flujo (ILV/Maestro ) – para la sincronización Asistida con esfuerzos espontáneos de respiración. Conectando el trigger por flujo y ajustando el nivel de trigger, las emboladas mandatorias se sincronizan con los esfuerzos espontáneos de respiración.
  • Página 66: Ajuste De Ilv/Esclavo

    Funcionamiento Ventilación independiente para cada segmento pulmonar ILV Ajuste de ILV/Esclavo Ventilación con volumen controlado con volumen por minuto mandatorio fijo VM, ajustado con Volumen tidal de Pausa respiración V y Frecuencia f del equipo ILV/Maestro y modo insp. Esclavo seleccionable. Pmax Para pacientes sin respiración espontánea, para la ventilación plat...
  • Página 67: Ilv: Sincronización De Patrón Y Esclavo

    Funcionamiento Ventilación independiente para cada segmento pulmonar ILV ILV: Sincronización de maestro y esclavo Equipo maestro: Relación I:E Master insp Equipo esclavo: Sync. – La relación I:E del equipo esclavo resulta de la Slave Sync. relación I:E del equipo maestro. El inicio de la inspiración se produce simultáneamente con la inspiración del equipo maestro.
  • Página 68 Funcionamiento Ventilación independiente para cada segmento pulmonar ILV Ajuste el patrón de ventilación para ILV/Esclavo con los parámetros de ventilación: Volumen tidal respiratorio »V « Flujo inspiratorio »Flujo« Frecuencia »f« Tiempo de inspiración »T « insp Concentración de O »O «...
  • Página 69: Ventilación En Apnea

    « no se mide ningún flujo espiratorio o Apnea no se ha producido un suministro de gas inspiratorio suficiente. Si se presenta una apnea, el Evita 4 emite una señal de alarma Tiempo de alarma > después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado (T...
  • Página 70: Ajuste De Los Límites De Alarma

    Funcionamiento Ajuste de los límites de alarma Ajuste de los límites de alarma Pulsar la tecla »Límites de alarma«. Indicación página de pantalla »Límites« (Ejemplo): En esta página se representan todos los límites de alarma ajustables. < = Límite de alarma inferior >...
  • Página 71: En Caso De Alarma

    !! Los mensajes de atención se visualizan con fondo de color amarillo. El Evita 4 genera una serie de tres sonidos, que se repite cada 20 segundos. Indicación = Mensaje con baja prioridad La lámpara de luz amarillo se ilumina con luz permanente.
  • Página 72: Supresión De La Alarma Acústica

    1 Pulsar la tecla »Reset Chequeo«. El mensaje se borra en la pantalla. Sin embargo, este es almacenado por el Evita 4 y se puede visualizar en la página de pantalla »Límites de alarma« con la función de cuaderno de registro, página 78.
  • Página 73: Indicación De Curvas Y Valores Medidos

    Funcionamiento Indicación de curvas y valores medidos Indicación de curvas y valores medidos En la página estándar Pulsar la tecla » «. Indicación »Página estándar«: En el campo derecho: cuatro valores medidos En el campo izquierdo: dos curvas Elección de una de las tres combinaciones de valor medido: Tocar ligeramente varias veces la tecla de pantalla »...
  • Página 74: Indicación De Valores Medidos

    Indicación de valores medidos Pulsar la tecla »Valores medidos«. Indicación »Tabla 1« Evita 4 indica los valores medidos con las unidades de medida en forma de tabla. Los valores medidos están reunidos en las tablas 1 y 2. Indicación »Tabla 2«...
  • Página 75: Tendencias

    Funcionamiento Tendencias Tendencias Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Tendenc.«. Indicación »Tendencia«: Se indica la curva de tendencia de dos valores medidos. Aumento de la ventana de ajuste de tiempo (función de zoom): Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Zoom +«. Disminución de la ventana de ajuste de tiempo: Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Zoom –«.
  • Página 76: Bucles

    Funcionamiento Bucles Bucles Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Bucles«. Indicación »Bucles«: dos pares de valores medidos, en cada uno de los ejes, se visualizan en el ciclo de ventilación en forma de bucle (Loop), p.ej. el bucle Paw-V y el bucle V-Flujo. Representación en forma de bucle de otra pareja de valores medidos preseleccionada: Tocar ligeramente la tecla de pantalla »...
  • Página 77: Representar Bucles En El Campo De Gráficos Superior (Disponible Como Ampliación)

    Funcionamiento Bucles Representar bucles en el campo de gráficos superior (disponible como ampliación) Tocar ligeramente la tecla de pantalla » «. Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Bucles«. Las curvas dependientes del tiempo son sustituidas por los dos bucles en el campo de gráficos superior. La función de congelación de imagen actúa también con bucles en el campo de gráficos superior.
  • Página 78: Cuaderno De Registro

    Funcionamiento Cuaderno de registro Cuaderno de registro Evita 4 introduce los ajustes y las alarmas en el momento de su aparición en el cuaderno de registro. Visualizar cuaderno de registro: Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Lista de sucesos«. Indicación: »Lista de sucesos« (ejemplo): Las alarmas y los ajustes se visualizan cronológicamente uno...
  • Página 79: Stop De Imagen

    Para la "congelación" de las curvas y los bucles (congelación de bucles opcional) 1 Pulsar la tecla »Stop«. Evita 4 Para visualizar la pareja de valores medidos, un punto de la curva o del bucle: 2 Posicionar el cursor en el punto en cuestión, girando para ello el mando rotatorio.
  • Página 80: Funciones Especiales

    Para terminar el valor medido Deshabituación NIF* 2 Mantener pulsada la tecla »Pausa Esp.«. Mientras la tecla se mantenga pulsada, la fase de espiración está activa y Evita 4 determina el valor medido NIF. Al cabo de 15 segundos, el equipo interrumpe la fase de espiración.
  • Página 81: Nebulización De Medicamentos

    flujo. Durante la ventilación de adultos aplicable en cada modo de ventilación. Evita 4 aplica el aerosol de medicamento de forma sincronizada con la fase de flujo inspiratorio y mantiene constante el volumen minuto.
  • Página 82 Funcionamiento Funciones especiales Al cabo de 30 minutos, el equipo desconecta automática- mente el nebulizador de medicamentos. Después de la aplicación del aerosol, el sensor de flujo es sometido automáticamente a una limpieza por incandescencia y una calibración para evitar errores de funcionamiento en la medición de flujo.
  • Página 83 Funcionamiento Funciones especiales 1 Enchufe el tubo flexible del nebulizador sobre la boquilla en el lado frontal de Evita 4. Evita 4 Llene el nebulizador de medicamentos según las correspondientes instrucciones de uso. ¡Observe la influencia de aerosoles en sensores, filtros e intercambiadores de calor y humedad (HME)! La función de medición del sensor de flujo puede resultar...
  • Página 84: Oxigenación Para Aspiración De La Secreción Bronquial

    Si no se había ajustado un valor de la PEEP superior a 4 mbar, entra automáticamente en acción una PEEP de 4 mbar. Esta PEEP permite al Evita 4 la identificación de la posterior desconexión. Los demás parámetros de ventilación se mantienen inalterados.
  • Página 85 Tras la nueva conexión Después de la reconexión, Evita 4 vuelve a ventilar en el modo de ventilación ajustado pero, para la post-oxigenación, durante 120 segundos con el 100 % en vol. de O en adultos o con una concentración de O...
  • Página 86: Proceso De Medida De Peep Intrínseca

    Funcionamiento Funciones especiales Proceso de medida de PEEP intrínseca La PEEP intrínseca* es la verdadera presión espiratoria final en los pulmones. Debido a las influencias dinámicas de la mecánica pulmonar (Resistance, Compliance, Closing Volume) y de los parámetros de ajuste de la ventilación, la PEEP intrínseca difiere de la PEEP en las vías respiratorias superiores.
  • Página 87: Proceso De Medida De La Presión De Oclusión P 0.1

    Evaluación del valor medido en un momento determinado: Posicionar el cursor en el momento determinado girando para ello el mando giratorio. El valor medido correspondiente se indica encima de la curva. Evita 4 indica el valor P 0.1 como depresión sin signo negativo.
  • Página 88: Desconexión De Las Funciones De Monitorización

    Funcionamiento Funciones especiales Desconexión de las funciones de monitorización p.ej. cuando en un momento determinado no se puede cambiar un sensor desgastado. ¡Procurar sin pérdida de tiempo que se disponga de una función de monitorización externa adecuada! Ejemplo: Desconexión de la monitorización de flujo. Pulsar la tecla de »Límites de alarma«.
  • Página 89: Elección Del Modo De Standby

    ¡En el modo de Standby no se produce ninguna ventilación! — a fin de realizar un chequeo del aparato — a fin de mantener el Evita 4 en disposición de funcionamiento, mientras no está presente el paciente — para cambiar el tipo de paciente.
  • Página 90: Calibración

    Funcionamiento Calibración Calibración Los valores determinados en la última calibración y ajuste se mantienen memorizados en el aparato, también cuando ésta desconectado, hasta que se realiza otra calibración o ajuste. La calibración de los sensores de presión para la medición de la presión en las vías respiratorias se realiza automáticamente.
  • Página 91: Calibración Del Sensor De Flujo

    Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Inicio Kal.«. El LED en la tecla de pantalla pasa a amarillo. Indicación: Evita 4 utiliza la siguiente fase de inspiración para la calibración; tiempos de inspiración cortos se alargan a aprox. 1 segundo.
  • Página 92: Fuente De Flujo Externa

    = pulsar el mando rotatorio. Evita 4 cancela la determinación del flujo externo si éste es superior a 12 L/min o si la medición de flujo de Evita 4 no funciona. Tras la determinación exitosa del flujo externo, éste se considera automáticamente:...
  • Página 93: Puesta A Cero/Comprobación/Calibración Del Sensor De Co (Si Existe La Opción Capno Plus)

    El sensor de CO está calibrado en fábrica y se puede utilizar sin necesidad de calibración adicional en cada Evita 4. Antes de la medición y en caso de cambio del sensor a otro aparato Evita 4 se recomienda comprobar la indicación del cero con el sensor en un alojamiento limpio y efectuar, en caso de necesidad, una calibración del cero.
  • Página 94 Funcionamiento Calibración Indicaciones acerca del mensaje »¿Cal. del cero de CO ? !!!«: Si, durante la medición, se muestra el mensaje »Cal. del cero de CO ? !!!« o se supone que los valores medidos no son correctos, p.ej. valores etCO demasiado bajos o valores inspiratorios elevados: comprobar si las ventanas de la cubeta están sucias;...
  • Página 95: Calibración Del Cero De Co

    Calibración Calibración del cero de CO ¡Sólo con alojamiento y sensor limpios! Conectar Evita 4, esperar que termine la fase de calentamiento del sensor de CO de mín. 3 minutos. Al cabo de mín. tres minutos, los valores medidos se sitúan dentro de la precisión indicada.
  • Página 96: Verificación De La Calibración De Co

    filtro de prueba Utilizar el filtro de prueba en el cable del sensor de CO Conectar el Evita 4, esperar que la fase de calentamiento de unos 3 minutos del sensor de CO haya terminado. Pulsar la tecla »Calibración«.
  • Página 97: Con Gas De Prueba

    — al menos dos veces al año. ¡No utilizar gas de prueba que contiene N Conectar Evita 4, esperar que termine la fase de calentamiento del sensor de CO de mín. 3 minutos. Pulsar la tecla »Calibración«.
  • Página 98 Funcionamiento Calibración Indicación (ejemplo): Realizar la calibración del cero de CO , página 95. Tras la calibración del cero de CO Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Prueba de gas«. Establecer la alimentación de gas de prueba. ¡Emplear la adaptador del juego de calibración! 1 Empalmar la botella de gas de prueba y la adaptador del juego de calibración con el tubo.
  • Página 99: Calibración Del Sensor De Co 2

    — Cuando al realizar la prueba de calibración con gas de prueba no se han cumplido los valores de verificación. ¡No utilizar gas de prueba que contiene N Conectar Evita 4, esperar que termine la fase de calentamiento del sensor de CO de mín. 3 minutos.
  • Página 100: Reset De La Calibración De Co

    Calibración Durante la calibración se visualiza el mensaje: »Calibración de CO . ¡Espere!« El Evita 4 realiza la calibración y confirma con el mensaje: »Calibración de CO ok« Una calibración defectuosa es indicada por el aparato de la manera siguiente: »Calibración de CO...
  • Página 101 Configuración Configuración Configuración ............102 Acústica .
  • Página 102: Configuración

    Configuración Acústica Configuración Acústica Ajuste del volumen de alarma Pulsar la tecla »Configuración«. Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Acústica«. Indicación (ejemplo): Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Volumen alarma«. Indicación (ejemplo): Ajuste del volumen de alarma = girar el mando giratorio. La banda de indicación en la pantalla indica el ajuste actual entre mínimo y máximo.
  • Página 103: Pantalla

    Configuración Pantalla Pantalla Selección de los valores medidos indicados El Evita 4 indica en todas las páginas de pantalla, en el campo derecho, un grupo de 4 valores medidos. Tocando ligeramente la tecla » « se puede indicar alternativamente un segundo o tercer grupo. En la página de configuración se pueden elaborar de estos grupos.
  • Página 104: Selección De Las Curvas Indicadas

    Configuración Pantalla Selección de las curvas indicadas Para la combinación de las dos curvas indicadas en la página estándar. Pulsar la tecla »Configuración«. Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Pantalla«. Indicación (ejemplo): Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Curvas«. Indicación (ejemplo): Para sustituir una curva indicada por otra: Tocar ligeramente la tecla de pantalla correspondiente.
  • Página 105: Selección De Las Tendencias Indicadas

    Configuración Pantalla Selección de las tendencias indicadas Para la selección de los 8 valores medidos, que son almacenados como tendencia por el Evita 4. Pulsar la tecla »Configuración«. Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Pantalla«. Indicación (ejemplo): Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Tendencias«.
  • Página 106: Ventilación

    Configuración Ventilación Ventilación — Para la selección de los modos de ventilación disponibles para la página de pantalla »Ajuste« y para la selección del modo de ventilación inicial. — Para la selección del tipo de paciente, que está activado al conectar el aparato.
  • Página 107 El modo de ventilación indicado en la tecla de pantalla superior es el modo de ventilación inicial ajustado en fábrica (ejemplo: »IPPV«). El Evita 4 inicia su funcionamiento con este modo de ventilación después de la conexión. Sustitución de un modo indicado por otro: Pulsar la tecla de pantalla correspondiente.
  • Página 108: Selección De La Limitación De Presión Pmáx

    Configuración Ventilación Selección de la limitación de presión Pmáx — Para la ventilación con presión limitada en los modos de ventilación IPPV, SIMV, MMV. Pulsar la tecla »Configuración«. Pulsar la tecla de pantalla »Ventilación«. Indicación (ejemplo): Introducción del código numérico 3032: Tocar ligeramente las teclas de pantalla correspondientes.
  • Página 109: Seleccionar Autoflow ® Como Forma De Ventilación Inicial

    Configuración Ventilación ® Seleccionar AutoFlow como forma de ventilación inicial — Para el ajuste automático del suplemento de ventilación ® AutoFlow después de la conexión del equipo. Se puede ® establecer si el suplemento AutoFlow estará automática- mente activo después de la conexión. Pulsar la tecla »Configuración«.
  • Página 110: Ventilación En Apnea Con./Descon

    Configuración Ventilación Ventilación en apnea Con./Descon. para seleccionar si la ventilación en apnea está auto- máticamente dispuesta para la aplicación al arrancar el equipo. Pulsar la tecla »Configuración«. Tocar brevemente la tecla de pantalla »Respiración«. Indicación (ejemplo): Introducir el código numérico 3032: Tocar brevemente las correspondientes teclas de pantalla.
  • Página 111: Selección Del Tipo De Paciente

    Configuración Ventilación Selección del tipo de paciente Adultos/pediatría — Para la selección del tipo de paciente que va a ser automáticamente activado después de la conexión, o – si el aparato deberá solicitar antes el tipo de paciente. Pulsar la tecla de »Configuración«. Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Respiración«.
  • Página 112: Valores Iniciales Para Los Parámetros De Ventilación Y Límites De Alarma

    Ajuste de los valores iniciales para los parámetros de ventilación »V , f« El Evita 4 ofrece los valores iniciales de los parámetros de ventilación »V « y »f« necesarios para el paciente: — en función del peso corporal ideal —...
  • Página 113: Ajuste De Los Valores Iniciales Para Los Parámetros De Ventilación »Presión, O 2 , I:e

    Configuración Ventilación Valores iniciales de »V , f« en función del tipo de paciente. Tipo de Ajuste en fábrica Ajuste específico en hospital paciente Volumen tidal Frecuencia de Volumen tidal Frecuencia de respiratorio V ventilación f respiratorio V ventilación f 1/min 1/min Ped.
  • Página 114: Compensación De Fugas Con./Descon

    Configuración Ventilación Valores iniciales de »Presión, O , I:E« ∆P ASB * PEEP Pmáx. insp mbar mbar mbar mbar % en vol. Ajuste en fábrica Ajuste específico de hospital ∆P – PEEP Los valores iniciales elegidos específicamente en el hospital pueden ser registrados en la tabla.
  • Página 115: Ajuste De Los Valores Iniciales De Los Límites De Alarma

    Configuración Ventilación Ajuste de los valores iniciales de los límites de alarma Pulsar la tecla »Configuración«. Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Respiración«. Introducción del código numérico 3032: Tocar ligeramente las teclas de pantalla correspondientes. Tocar ligeramente la tecla de pantalla de »Ajustes iniciales«.
  • Página 116: Ajustes Básicos

    RS 232 de Evita a partir de la versión de software 7.n. Otros aparatos, p.ej. impresoras, sólo se deben conectar a la interfaz COM si Evita 4 está conectado a través del cable de red a la toma de corriente o existe una puesta a tierra a través de la conexión de puesta a tierra en la...
  • Página 117: Ajuste De La Hora Y Fecha

    Configuración Ajustes básicos Para la conexión de una impresora a Evita 4 (HP Deskjet 500 e impresoras compatibles con interfaz serial). En un intervalo de tiempo ajustable (0 a 60 minutos), se imprimen automáticamente todos los valores medidos importantes de Evita 4 y todos los ajustes modificados desde la última impresión.
  • Página 118: Diagnóstico De Service (Servicio Técnico)

    Configuración Ajustes básicos Selección de unidad: Tocar ligeramente la tecla de pantalla »Unidades«. Indicación (ejemplo): Tocar ligeramente la tecla de pantalla correspondiente, p.ej. »Presión«. Selección de unidad = girar el mando giratorio. Confirmación de unidad = pulsar el mando giratorio. Diagnóstico de Service (Servicio Técnico) Sólo para operadores capacitados con la documentación correspondiente del Servicio Técnico.
  • Página 119: Anomalías, Causas Y Soluciones

    Anomalías, causas y soluciones Anomalías, causas y soluciones Anomalías, causas y soluciones ........120...
  • Página 120 Anomalías, causas y soluciones Anomalías, causas y soluciones Los mensajes de alarma visualizados en el campo de indicación para alarmas se indican en orden jerárquico. Si, p.ej., se detectan dos fallos simultáneamente, se da siempre prioridad al fallo respectivamente más crítico. La prioridad de los mensajes de alarma se caracteriza mediante signos de exclamación: Alarma...
  • Página 121 , página 90. Fallo de la función del mezclador. Avisar al Servicio Técnico Dräger. Flujo externo Evita 4 tiene en cuenta el flujo de sumi- Desactivar la consideración del flujo nistro externo en la monitorización del externo, ver página 92.
  • Página 122 Anomalías, causas y soluciones Mensaje Causas Soluciones Medida flujo no operable Agua en el sensor de flujo. Secar el sensor de flujo. Sensor de flujo defectuoso. Calibrar el sensor de flujo, página 91, cambiarlo en caso necesario. Medición de flujo defectuosa. Avisar al Servicio Técnico Dräger.
  • Página 123 Anomalías, causas y soluciones Mensaje Causas Soluciones Presión suministro Ac alta Presión de alimentación de aire Establecer una presión menor que 6 bar. demasiado alta. Presión suministro Ac alta Presión de alimentación de aire Establecer una presión menor que 6 bar. demasiado alta.
  • Página 124 Anomalías, causas y soluciones Mensaje Causas Soluciones Standby activo El Evita 4 ha sido conmutado a Standby. Confirmar Standby con la tecla »Reset Chequeo«. Suministro Ac interrumpido Presión de alimentación de aire Asegurar que la presión sea mayor que demasiado baja.
  • Página 125 Anomalías, causas y soluciones Mensaje Causas Soluciones Tubo bloqueado Con cada embolada mecánica, Evita 4 Controlar el estado del paciente, aplica tan sólo un volumen muy reducido, verificar tubuladuras. p.ej. porque la tubuladura está bloqueada. Con ventilación controlada por presión, el...
  • Página 126 Mensaje Causas Soluciones Volumen Tidal alto Se ha sobrepasado el límite superior de Comprobar el estado del paciente, alarma del volumen tidal V de aplicación verificar el patrón de ventilación, corregir inspiratoria. el límite de alarma en caso necesario. Fugas o desconexión. Verificar la estanqueidad de los empalmes del sistema de tubuladuras.
  • Página 127 Preparación Preparación Preparación ............128 Desmontaje .
  • Página 128: Preparación

    4 Extraer de la pieza en Y o del alojamiento del juego de tubuladuras K – no tirar del cable. Retirar el conector en el lado posterior de Evita 4. Preparar el sensor de temperatura para la desinfección por frotamiento.
  • Página 129: Nebulizador De Medicamentos (Opción)

    Preparación Desmontaje Nebulizador de medicamentos (opción) 1 Retire el tubo flexible del nebulizador de medicamentos y de la boquilla en el aparato. 2 Retire el nebulizador de medicamentos de las tubuladuras para adultos 2 desmonte el nebulizador de medicamentos de las tubuladuras pediátricas.
  • Página 130: Válvula De Espiración

    Preparación Desmontaje Válvula de espiración 1 Apriete la pieza de enclavamiento hacia la derecha y 2 extraiga al mismo tiempo la válvula de espiración. Si la válvula de espiración tiene una trampa de agua opcional: Retire el recipiente colector. La válvula de espiración debe desmontarse únicamente si está muy sucia: Desenrosque el cierre manualmente y extráigalo junto con la membrana.
  • Página 131: Desinfección/Limpieza

    Preparación Desinfección/limpieza Desinfección/limpieza Para la desinfección deben utilizarse preparados del grupo de desinfectantes superficiales. Por razones de compatibilidad del material, se recomiendan los desinfectantes basados en los productos que siguen: — Aldehídos, — Compuestos de amonio cuaternario. Para evitar daños al material, no deberán usarse desinfectantes basados en los compuestos siguientes: —...
  • Página 132: Filtro De Aire De Refrigeración, Filtro De Aire Ambiente

    Preparación Desinfección/limpieza Filtro de aire de refrigeración, filtro de aire ambiente Limpiar o cambiar en caso de ensuciamiento o, a más tardar, al cabo de 4 semanas; véase página 136. Adaptador de CO Suciedad, sobre todo en el interior y en el exterior de las ventanas: eliminar con un paño de un solo uso y un bastoncillo de algodón;...
  • Página 133: Válvula De Espiración O Sus Componentes, Respectivamente

    Preparación Desinfección/limpieza Válvula de espiración o sus componentes, respectivamente después del enjuague esterilizar en vapor caliente a 134 Válvula de espiración enjuagar con agua limpia, preferentemente de escasa dureza agua. Extraer el agua residual agitando bien. Secar bien la válvula de espiración después del enjuague. Después del secado, realizar una esterilización en vapor caliente a 134 Tubuladuras de ventilación, trampas de agua y sus...
  • Página 134: Montaje

    Preparación Montaje Montaje Montaje de la válvula de espiración Las piezas tienen que estar completamente secas, ya que de lo contrario se puede afectar el funcionamiento. Coger el tapón roscado por el nervio y colocar la membrana sobre el collar del cierre. Coger el tapón roscado por el nervio y colocar la membrana sobre el collar del cierre.
  • Página 135: Antes De La Nueva Aplicación A Un Paciente

    Preparación Antes de la nueva aplicación a un paciente Antes de la nueva aplicación a un paciente Reunir el conjunto del equipo conforme a lo indicado en el capítulo de "Preparación para la puesta en servicio", página 24 ss. Verificar la disposición para el funcionamiento conforme lo indicado bajo "Chequeo del aparato", página 36.
  • Página 136: Limpieza O Cambio Del Filtro De Aire De Refrigeración

    Preparación Intervalos de mantenimiento Limpieza o cambio del filtro de aire de refrigeración — Limpiar o cambiar en caso de ensuciamiento o, a más tardar, al cabo de 4 semanas. Cambiarlo después de 1 año a más tardar. 1 Extraer el filtro de aire de refrigeración de su alojamiento en la parte posterior del aparato.
  • Página 137: Eliminación Del Equipo

    Preparación Intervalos de mantenimiento Eliminación del equipo — al finalizar la fase de utilización Destine Evita 4, previa consulta con la empresa de eliminación de residuos competente, a la eliminación correcta. Observe las prescripciones legales aplicables en cada caso.
  • Página 139 Qué es qué Qué es qué Qué es qué ............140 Unidad de control .
  • Página 140: Qué Es Qué

    Qué es qué Unidad de control Qué es qué Unidad de control 15 14 13 Tecla para la indicación de la página de pantalla 1 Tecla para la indicación de la página de pantalla »Valores medidos«. »Configuración«. 2 Tecla para la indicación de la página de pantalla »Límite de 14 Tecla para la indicación de la página de pantalla »Calibración«.
  • Página 141: Parte Neumática

    Qué es qué Parte neumática Parte neumática 1 Sensor de flujo 2 Válvula espiratoria con boquilla espiratoria (GAS RETURN) 3 Pieza de enclavamiento para la válvula de espiración 4 Boquilla inspiratoria (GAS OUTPUT) 5 Tornillo de fijación para caperuza (detrás: Sensor de O y filtro de aire ambiente) 6 Conexiones para una medición opcional de la presión (sin ocupación)
  • Página 142: Parte Posterior

    Qué es qué Parte posterior Parte posterior 1 Ventilador del aparato 10 Conector »Temp « para sensor de temperatura 2 Interruptor de red con tapa 11 Conector »CO « para sensor de CO 3 Conectores »COM2«, »COM3« para interfaces RS 232 y 12 Conector »Sync.«...
  • Página 143: Parte Posterior, Con Fuente De Alimentación Dc Mb

    Qué es qué Parte posterior, con fuente de alimentación DC MB Parte posterior, con fuente de alimentación DC MB 12 11 1 Ventilador del aparato con filtro 11 Conector »CO « para sensor de CO 2 Interruptor de red con tapa 12 Conexión para sensor de flujo para neonatos, opcional 3 Conectores »COM2«, »COM3«...
  • Página 145 Características técnicas Características técnicas Características técnicas ..........146 Condiciones ambientales .
  • Página 146: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Condiciones ambientales En funcionamiento Temperatura 10 a 40 Presión atmosférica 700 a 1060 hPa Humedad relativa 5 a 90 %, sin condensación En almacenamiento y transporte Temperatura –20 a 60 Presión atmosférica 500 a 1060 hPa Humedad relativa del aire 0 a 100 % Valores de ajuste...
  • Página 147: Parámetros De Funcionamiento

    Características técnicas Parámetros de funcionamiento Principio de control controlado por tiempo, volumen constante, y presión regulada Frecuencia de intermitencia PEEP 2 ciclos cada 3 minutos Nebulización de medicamentos durante 30 minutos Aspiración de secreciones bronquiales Identificación de desconexión automática Identificación de nueva conexión automática Pre-oxigenación 3 minutos, máximo...
  • Página 148 Características técnicas Medición de O en la corriente principal (lado de inspiración) Concentración de O inspiratoria FiO Margen 15 a 100 % en vol. Resolución 1 % en vol. Precisión ±3 % en vol. Medición de flujo Volumen minuto VM Volumen minuto de respiración espontánea VM Margen 0 a 99 L/min, BTPS...
  • Página 149 Características técnicas Medición de CO en la corriente principal Concentración de CO de espiración final etCO Margen 0 a 100 mmHg ó 0 a 13,3 % en vol. ó 0 a 13,3 kPa Resolución 1 mmHg ó 0,1 % en vol. ó 0,1 kPa Precisión con 0 a 40 mmHg ±2 mmHg...
  • Página 150: Monitorización

    Características técnicas Volumen minuto de fuga VM Fuga Margen 0 a 99 L/min, BTPS Resolución 0,1 L/min o, en valores inferiores a 0,1 L/min: 0,01 L/min Precisión ±18 % del valor medido 35 s, aproximadamente 0...90 Rapid-Shallow-Breathing RSB Margen 0 a 9999 1/(min x L) Resolución 1/(min x L) Precisión...
  • Página 151: Datos De Funcionamiento

    Características técnicas Temperatura del gas inspiratorio Alarma de límite superior cuando se alcanza la temperatura de 40 (El Evita 4 también puede ser empleado sin sensor de temperatura, cuando éste no está conectado al encender el aparato). Monitorización de taquipnea f Monitorización de taquiapnea...
  • Página 152: Salidas Del Aparato

    Características técnicas Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) Aparato básico 530 x 290 x 450 mm Aparato con carro de transporte 580 x 1335 x 660 mm Peso Aparato básico 27 kg, aprox. Aparato básico sobre carro de transporte incluyendo el cuerpo de armario 8H 69 kg, aprox.
  • Página 153: Materiales Empleados

    Características técnicas UMDNS-Code 17-429 Universal Medical Device Nomenclature System – Nomenclatura para equipos médico Materiales empleados Pieza Aspecto Material Tubuladura de ventilación lechoso, transparente Goma de silicona Trampa de agua amarillento, transparente Polisulfon Pieza en Y lechoso, transparente Polisulfon conector para medición de temperatura amarillento, transparente Goma de silicona Válvula de espiración...
  • Página 155 Descripción Descripción Descripción ............156 Modos de ventilación .
  • Página 156: Descripción

    Limitación manual de la presión Pmáx El Evita 4 puede evitar el pico de presión con ayuda de la limitación de presión Pmáx, conservando el volumen tidal de respiración V ajustado.
  • Página 157 V . Si el límite de alarma ajustado se sobrepasa una vez, el Evita 4 emite una señal de aviso (!), y si se sobrepasa tres veces consecutiva- mente se emite una señal de alarma (!!!). En caso dado, el volumen se limita activamente al valor de límite de...
  • Página 158: Suspiro

    "lentos" sólo se mejora en un grado inapreciable. En Evita 4, el suspiro actúa a nivel espiratorio con una PEEP intermitente durante dos emboladas de ventilación cada 3 minutos.
  • Página 159: Simv

    SIMV y, en consecuencia, aumentaría de manera indeseable la frecuencia efectiva, el Evita 4 prolonga el tiempo de respiración espontánea siguiente por la diferencia de tiempo que falta ∆T. De este modo se evita un aumento de la frecuencia SIMV. La frecuencia f, que junto con el volumen tidal de respiración V...
  • Página 160: Asb

    Si el criterio de tiempo actúa tres veces consecutivas, el Evita 4 emite una señal de alarma e indica que eventual- mente hay fugas en el sistema de ventilación.
  • Página 161: Bipap

    Descripción Modos de ventilación BIPAP Biphasic Positive Airway Pressure (Respiración espontánea bajo presión positiva continua en las vías respiratorias con reducción breve de la presión). El modo de ventilación BIPAP se caracteriza por una ventilación controlada por presión/tiempo, permitiendo al paciente la posibilidad de respirar espontáneamente en todo momento.
  • Página 162: Bipap Asistida

    Evita 4 y se visualizan en la parte inferior de la pantalla, bajo el ajuste de las curvas. El nivel de presión inferior se ajusta con el parámetro PEEP, el nivel superior de presión se ajusta con el parámetro P...
  • Página 163: Aprv

    T . Para tiempos de espiración alto muy cortos Tb el Evita 4 realiza la conmutación a un nivel de presión bajo P . Los sectores pulmonares normales se bajo vacían, mientras que los "lentos" apenas varían su volumen.*...
  • Página 164: Medición De Flujo

    PEEP la ventilación mínima predeterminada. Este valor se compensa por el Evita 4 en un tiempo máximo de 7,5 segundos tras una apnea. Fase de trigger insp De este modo, el tiempo de reacción del Evita 4 hasta la aplicación de las emboladas de ventilación mandatorias se...
  • Página 165 Compensación de la influencia de la complianza de las tubuladuras Durante el chequeo del aparato antes de la ventilación, Evita 4 determina la complianza de las tubuladuras de ventilación y compensa durante la ventilación la influencia de la complianza en la medición de flujo/volumen.
  • Página 166: Compensación Automática De Fugas

    Evita 4 determina la diferencia entre el flujo inspiratorio dosificado y el flujo espiratorio medido. Esta diferencia es la medida para la magnitud de la fuga y es indicada por Evita 4 como volumen minuto de fuga VM . En la ventilación Fuga controlada por volumen, Evita 4 puede compensar la fuga.
  • Página 167 La compensación ilimitada del volumen no es conveniente. Evita 4 compensa pérdidas de volumen de hasta el 100 % del volumen tidal de respiración V ajustado. Debido a tolerancias por causas técnicas, se puede producir una pequeña indicación de volumen minuto de fuga, incluso con...
  • Página 168: Parámetros De Deshabituación

    Válvula insp. cerrada destete. 100 ms Válvula insp. abre El Evita 4 mantiene cerrada la válvula de inspiración tras una CPAP espiración, y mide la presión generada en las vías respiratorias –0,5 mbar durante 100 ms por el esfuerzo de inspiración.
  • Página 169: Rapid-Shallow-Breathing Rsb

    80 %. En cambio el 95 % de los pacientes con un índice RSB de >100 no estaba preparado para la deshabituación. Evita 4 indica el índice RSB en CPAP/ASB y en PPS. Negative Inspiratory Force NIF El índice Negative Inspiratory Force Index (NIF)** mide el...
  • Página 170: Peep Intrínseca

    PEEP intrínseca ventila-ción. Durante el transcurso de este tiempo de cierre se PEEP produce una compensación de presión entre los pulmones y el sistema de ventilación. El Evita 4 mide este desarrollo de la presión. Tiempo de Tiempo de La fase de medición 1 se termina: medición 1...
  • Página 171: Concentración De O 2 Inspiratoria Durante La Nebulización De Medicamentos

    O inspiratoria! Para desviaciones reducidas frente a la concentración de O ajustada, Evita 4 utiliza un gas mixto para el accionamiento del nebulizador de medicamentos. En la ventilación de adultos, este gas mixto se produce conmutando los gases a presión aire comprimido y oxígeno de forma sincronizada para la inspiración.
  • Página 172: Abreviaturas

    Descripción Abreviaturas Abreviaturas Abreviatura Descripción Abreviatura Descripción APRV Airway Pressure Release Ventilation ISO 5369 Norma internacional para equipos médicos Respiración espontánea bajo presión positiva de ventilación "Ventilación pulmonar" continua en las vías respiratorias con I : E Relación entre el tiempo de inspiración : reducción breve de la presión tiempo de espiración Assisted Spontaneous Breathing...
  • Página 173 Descripción Abreviaturas Abreviatura Descripción Tiempo del nivel superior de presión en alto APRV Tiempo para el nivel inferior de presión en bajo APRV Tracheale Gas Insuflation Valor de ajuste del tiempo de inspiración insp Parte del volumen atrapado en los pulmones atrap por la PEEP intrínseca, que es espirado en la siguiente espiración...
  • Página 174: Símbolos

    Descripción Símbolos Símbolos Símbolo Descripción Conexión/desconexión del nebulizador de medicamentos Conexión/desconexión de la oxigenación para la Suction aspiración de la secreción bronquial Pausa Inspiración manual Esp. Pausa Espiración manual Insp. Encender/ocultar representación en pantalla Protocolización manual de impresora Conexión/desconexión de la función de auxilio "Congelación"...
  • Página 175: Bibliografía

    Descripción Bibliografía Bibliografía (1) Baum, M., Benzer, H., Mutz, N., Pauser, G., Tonczar, L.: (14)M. Sydow, H. Burchardi, E. Ephraim, S. Zeilmann, T. Inversed Ratio Ventilation (IRV) Crozier: Die Rolle des Atemzeitverhältnisses in der Beatmung beim Long-term Effects of Two Different Ventilatory Modes on ARDS Oxygenation in Acute Lung Injury Anaesthesist 29 (1980), 592-596...
  • Página 176: Lista De Piezas

    M 23 841 Filtro de aire ambiente 84 12 384 Abrazadera para tubuladura 84 03 566 Filtro de aire de refrigeración (lado posterior Evita 4 o figura) 84 12 384 Tubo corrugado 84 02 041 Carro móvil Evita (alto) 84 11 950 Pieza de conexión de catéter (racor)
  • Página 177: Para Ventilación Pediátrica

    84 12 384 Alojamiento del sensor de temperatura 84 11 044 Filtro de aire de refrigeración Adaptador K90 84 03 075 (lado posterior Evita 4 o figura) 84 12 384 Caperuza 84 01 645 Carro móvil Evita (alto) 84 11 950 Fuelle para niños, completo...
  • Página 178: Lista Para Pedidos

    84 12 092 Compresor de aire respiratorio para la 84 13 890 constando de: tubuladuras de paciente, alimentación del Evita 4 con aire comprimido trampas de agua, pieza en Y, pieza de conexión de catéter Cable de MEDIBUS 83 06 488...
  • Página 179 Trampa de agua 84 04 985 Juego de modificación Evita Remote 84 14 472 Recipiente 84 03 976 Juego de ampliación SW 4.m plus Evita 4, Abrazadera de tubuladura 84 03 566 compuesto de las ampliaciones de software Boquilla M 25 647 "Parámetros de deshabituación", "Medición...
  • Página 180: Lo Que Hubo De Nuevo En Evita 4 Software 2.N

    Lo que hubo de nuevo en Evita 4 software 2.n Lo que hubo de nuevo en Evita 4 software 2.n Representación de bucles también para una embolada individual con BIPAP no acoplada a PEEP insp — Además del bucle para un ciclo de ventilación completo, —...
  • Página 181: Lo Que Hubo De Nuevo En Evita 4 Software 3.N

    Nebulización de medicamentos — Aplicable también durante la ventilación pediátrica. Oxigenación para la succión de la secreción bronquial — En el modo de paciente »Pediátrico« o »Neonatos«, Evita 4 aumenta la concentración de O ajustada de forma adecuada, pero no al 100 % en vol.
  • Página 182 Índice alfabético Índice alfabético Abreviaturas ........172 Hermeticidad .
  • Página 183 Índice alfabético Regleta de tomas de corriente ..... . . 30 Reset de la calibración de CO ..... 100 RSB (Rapid-Shallow-Breathing) .
  • Página 184 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Evita 4 con el número de fabricación: Sin el número de fabricación inscrito por Dräger, estas instrucciones únicamente son para información general, sin compromiso. ç Directriz 93/42/CEE sobre productos médicos Dräger Medical AG & Co. KG Alemania Moislinger Allee 53 –...

Tabla de contenido