Descargar Imprimir esta página
Dräger Medical Fabius plus Instrucciones De Uso
Dräger Medical Fabius plus Instrucciones De Uso

Dräger Medical Fabius plus Instrucciones De Uso

Estación de trabajo de anestesia

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
®
Fabius
¡ADVERTENCIA!
Para comprender totalmente las
características de funcionamiento de
este dispositivo médico, el usuario
debe leer atentamente estas instruc-
ciones de uso antes de utilizarlo.
plus
Estación de trabajo de anestesia
Software 3.n

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Medical Fabius plus

  • Página 1 Instrucciones de uso ® Fabius plus Estación de trabajo de anestesia ¡ADVERTENCIA! Para comprender totalmente las Software 3.n características de funcionamiento de este dispositivo médico, el usuario debe leer atentamente estas instruc- ciones de uso antes de utilizarlo.
  • Página 2: Encabezamiento

    – »Restaur. valores predeter« Columna derecha: las ilustraciones Desactive el flujo de gas fresco. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n Las ilustraciones proporcionan una referencia visual para el texto y para localizar las distintas pie- zas del equipo. Los elementos mencionados en el texto aparecen resaltados.
  • Página 3: Marcas Registradas

    Consulte "Abreviaturas" en la página 29 y "Símbo- los" en la página 30 para ver una descripción deta- llada. Aviso Este documento es de carácter meramente infor- mativo y no se actualizará o modificará sin que lo solicite el cliente. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 4 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ......69 Activación de la batería ....44 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 6 Lista de mantenimiento de los componentes de Fabius plus ......161 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 7: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    ......10 Nota sobre los riesgos de CEM/ESD para el funcionamiento del equipo ....10 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 8: Siga Estrictamente Las Instrucciones De Uso

    Deberán seguirse las instrucciones de montaje y junto con el aparato específico. De lo contra- de uso pertinentes. rio, el aparato podría no funcionar correcta- mente. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 9: Seguridad Del Paciente

    (observación directa de síntomas clíni- cos). La responsabilidad respecto de la elección del mejor nivel de monitorización del paciente recae exclusivamente en el operador del equipo. Dräger Medical AG & Co. KG Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 10: Advertencias Y Precauciones

    Nota sobre los riesgos de CEM/ESD para el ración, funcionamiento o mantenimiento del funcionamiento del equipo sistema de anestesia Fabius plus deben estar Información general sobre compatibilidad electro- completamente familiarizadas con este magnética (CEM) en virtud de la norma internacio- manual de instrucciones.
  • Página 11 ¡PRECAUCIÓN! ¡No utilice Fabius plus durante la tomografía de resonancia magnética nuclear (MRT, NMR, NMI)! Esto puede afectar al funcionamiento del disposi- tivo y poner en peligro la seguridad del paciente.
  • Página 12 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 13: Uso Previsto

    Uso previsto ......14 Protocolos MEDIBUS y Vitalink ... . 14 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 14: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Fabius plus es una máquina de anestesia por inha- NOTA: lación que ha sido concebida para utilizarse en qui- "Monitorización de O desactivada" es una opción rófanos y en salas de inducción y recuperación. que puede configurar el servicio técnico autorizado de su país.
  • Página 15: Vista General Del Sistema

    Abreviaturas ......29 Símbolos ......30 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 16: Vista Frontal

    4 Indicadores del suministro central de gas 14 Tubo de gas fresco 5 Bloque de tubos del caudalímetro 15 Ducha de oxígeno 6 Válvulas de control de gas fresco 7 Tabla escritorio 8 Cajones de almacenamiento Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 17: Sistema Respiratorio Compacto

    11 Puerto de conexión de la válvula APL Bypass 12 Montaje del sistema respiratorio 13 Mando de selección para »MAN« y »SPONT« en la válvula de limitación de presión (APL) 14 Puerto de retorno de gas de muestra Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 18: Unidad De Gas (Vista Posterior)

    2 Tres entradas colocadas en vertical para las botellas de gas de reserva (de arriba a abajo: O, AIR (aire) y O 3 Conector Pin index para N O o AIR (aire) 4 Conector Pin index para O Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 19: Conectores Roscados

    1 Conector para suministro de gas médico vía sistema de tuberías del hospital (suministro central) 2 Conector para botellas (conectores roscados) incluido el regulador y el manómetro 3 Conexión del tubo del ventilador 4 Sistema respiratorio 5 Botellas de gas Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 20: Panel De Interfaces

    1 Conexión para compensación de potenciales 2 COM 1 3 APL 4 Sensor de oxígeno 5 Presión respiratoria 6 Sensor de volumen 7 PEEP 8 Conexión del cable de alimentación 9 Interruptor de encendido y apagado 10 Fusible Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 21: Vaporizadores (Opcional)

    De este modo, se garantiza que ambos vaporizadores están en posición cerrada. Además, ésta es la posición en la que se reco- mienda colocar la palanca cuando sea preciso mover el equipo Fabius plus. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 22: Selectatec (Opcional)

    Dräger Vapor 2000. Rango de >10 a La precisión de la ≤15 L/min funciona- salida de la concentra- miento ción del vaporizador ampliado Dräger Auto Exclusion se puede reducir. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 23: Caudalímetro De Oxígeno Auxiliar (Opcional)

    El oxígeno auxiliar se puede usar en cualquier modo de ventilación, en posición de espera e incluso si la máquina está apagada. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 24: Válvula Apl

    APL se reduce temporalmente la presión. NOTA: La válvula APL queda excluida automáticamente del circuito de respiración en cuanto se seleccione un modo de ventilación automático. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 25: Puertos De Comunicaciones

    Vista general del sistema Puertos de comunicaciones 1 El equipo Fabius plus dispone de un puerto en el panel posterior para la comunicación con dis- positivos externos. El puerto lleva la etiqueta COM 1 y soporta comunicaciones MEDIBUS y Vitalink.
  • Página 26: Salida Auxiliar De Gas Fresco (Opcional)

    1 Conecte el tubo de gas fresco a la salida de gas fresco auxiliar. 2 Conecte el sistema externo de no reinhalación a la salida de gas fresco auxiliar. Observar las instrucciones de uso del sistema externo de no reinhalación. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 27: Conmutador De La Salida De Gas Fresco Auxiliar (Opcional)

    (1) auxiliar es conectado al sistema respiratorio Compact (2) del Fabius. El puerto horizontal del interruptor (3) de la salida de gas fresco auxiliar se conecta al sistema respiratorio alternativo, por ejemplo, al circuito respiratorio Magill. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 28: Circuito Respiratorio Magill

    El sistema respiratorio Magill no considera la monitorización de la presión del O . Para más información sobre el circuito respiratorio Magill, consulte el manual de uso del circuito. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 29: Abreviaturas

    Ventilación manual Volumen minuto espirado Volumen minuto mbar Milibar Volumen tidal MEDIA Presión media MESETA Presión meseta Óxido nitroso Oxígeno Presión en las vías respiratorias PEEP Presión positiva al final de la espiración Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 30: Símbolos

    Vista general del sistema Símbolos Los símbolos siguientes aparecen en las etiquetas Indica dirección de la parte trasera de la máquina Fabius plus y se definen a continuación: Potencia total aplicada Precaución: Consulte los documentos adjuntos Potencia parcial aplicada antes de hacer funcionar el equipo.
  • Página 31 Capacidad operativa disponible de la SAI XX % Menú de cierre, vuelta al menú anterior Límite superior de alarma Límite inferior de alarma Conectado a la alimentación eléctrica/corriente de red Alarma apagada Pantalla de configuración Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 32 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 33: Concepto De Funcionamiento

    Concepto de colores de la pantalla (opcional) ......42 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 34: Panel De Control

    Concepto de funcionamiento Panel de control El panel de control del equipo Fabius plus se carac- teriza por un conjunto reducido de elementos, un diseño sencillo y un fácil uso. Los elementos principales son: 1 Una pantalla que muestra toda la información de monitorización y ventilación de forma numé-...
  • Página 35: Pantalla

    7 Etiquetas de las teclas programables. 3 Ventana de monitorización de oxígeno que muestra la concentración de oxígeno inspirato- rio en porcentajes (%) junto con los límites de alarma superior e inferior. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 36: Mando Giratorio

    SIMV/PS (opcional). 4 La tecla »Pressure Support« (Soporte de pre- sión) se usa para seleccionar el modo de venti- lación de soporte de presión (opcional). Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 37: Teclas Programables

    La etiqueta de tecla programable »Alarmas volu- men Encend./Apagad.« no aparece en el modo ManSpont porque se puede seleccionar en la pan- talla ManSpont. Para obtener información detallada, consulte "Configu- ración durante el funcionamiento" en la página 133. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 38: Selección Y Ajuste De Las Funciones De Monitorización

    »Valores predeterminados«. Se selecciona la columna Valores predeterminados. (Al selec- cionar y confirmar la flecha de retorno se sale de la columna Valores predeterminados y se vuelve a mostrar la pantalla de configuración principal.) Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 39 20 a 25.) Confirme el nuevo valor para el límite de alarma. El límite de alarma nuevo se guarda y el cursor pasa a la flecha de retorno. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 40: Selección Y Ajuste De Los Parámetros De Ventilación

    10 segundos. Si la nueva configuración no se con- firma en dicho período de espera, el valor de venti- lación actual se conserva y la ventana de ajuste de la ventilación vuelve a la ventana de curva. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 41: Control Del Gas Fresco

    2 Bloque de tubos del caudalímetro (de 2 ó 3 gases) 3 Válvula de control del flujo de O 4 Válvula de control del flujo de AIR (aire) 5 Válvula de control del flujo de N Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 42: Indicadores Led

    Codificación de colores del sistema de gas Cada válvula de control y cada manómetro del Fabius plus incluye códigos de color para el gas correspondiente según se muestra en la siguiente tabla: EE.UU.
  • Página 43: Montaje

    Conexión del sensor de O ....59 Conexión del sensor de presión ..59 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 44: Activación De La Batería

    Montaje Activación de la batería La máquina de anestesia Fabius plus se suministra con el fusible de la batería desconectado para evi- tar la descarga durante el transporte y el almacena- miento previos a la instalación. Retire el fusible de la batería del cajón superior de la máquina.
  • Página 45: Instalación Del Adaptador Drägersorb Clic

    Drägersorb CLIC, consulte las instruc- ciones de uso. ¡ADVERTENCIA! El absorbedor desechable se debe encajar en su posición antes de conectar Fabius plus de modo que el absorbedor se incluya en la prueba de fugas y conformidad de la máquina. Paracolocar el absorbedor desechable: 1 Pulse el botón para extraer el soporte.
  • Página 46: Conexión Del Sistema Respiratorio Compacto

    Suelte el émbolo y gire el sistema respiratorio compacto hasta que el émbolo quede encajado en su posición. 3 Conecte el tubo de gas fresco de Fabius plus al sistema respiratorio compacto. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 47: Inserción Del Sensor De Flujo

    Afloje y retire el puerto espiratorio y el protector de flujo (protección del sensor de flujo) 3 Inserte el sensor de flujo. 4 Vuelva a instalar el protector de flujo. 5 Reinstale el puerto espiratorio. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 48: Inserción De Una Nueva Cápsula Del Sensor De O

    Extraiga la nueva cápsula del sensor de su envase. 2 Inserte la cápsula en la carcasa con los conduc- tores en forma de anillo colocados contra los contactos de la carcasa. Apriete bien la tapa atornillada de forma manual. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 49: Conexión Del Suministro De N 2 O, Air (Aire)

    41 y 87 psi (2,8 y 6 kPa x 100). NOTA: En caso de perder la conexión con el tubo de sumi- nistro, se puede perder también la conexión con los dispositivos combinados. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 50: Conexión De Las Botellas De Gas De Reserva De N O, Air (Aire) Y O (Para Montaje De Seguridad Pin-Index)

    NOTA: Si las válvulas de la botella presentan fugas o difi- cultades para abrirse o cerrarse, deben repararse según las especificaciones del fabricante. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 51 Para asegurarse de que la presión de la botella es correcta, compruebe si los indicadores de la botella muestran las presiones recomendadas en la tabla siguiente. Cierre las válvulas de las botellas. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 52 (PSI – MÍN) se deben reemplazar por botellas nuevas llenas. PSI/kPa x 100, PSI/kPa x 100, LLENA MÍN (carga llena típica) AIR (aire) 1900/131 1000/69 745/51 600/42 1900/131 1000/69 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 53: Conexión De Las Botellas De Gas De Reserva De N O, Air (Aire) Y O (Para Botellas Con Conectores Roscados)

    Instale los reguladores de presión en las válvu- las de las botellas. 2 Conecte los tubos de gas comprimido a los reguladores de presión y a los conectores del bloque de entrada de gas. Abra las válvulas de las botellas. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 54: Conexión Del Sistema De Evacuación De Gas Anestésico (Ags) (Opcional)

    Conexión del sistema de evacuación de gas anestésico (AGS) (opcional) Todos los sistemas de evacuación utilizados en Fabius plus deben cumplir la norma ISO 8835-3. El sistema de evacuación de gas anestésico se uti- liza con sistemas de evacuación de gases de escape de vacío.
  • Página 55: Conexión Del Sistema De Aspiración

    Conexión del sistema de aspiración (opcional) El sistema de aspiración opcional del Fabius plus consta de un regulador de aspiración y de un soporte que se acopla en la parte lateral de la máquina de anestesia. El soporte se utiliza para sujetar el regulador así...
  • Página 56: Conexión De Los Tubos Respiratorios

    Antes de cada utilización compruebe que los tubos respiratorios no estén dañados. ¡ADVERTENCIA! Los tubos respiratorios utilizados en Fabius plus deben cumplir las normas ANSI correspondientes. ¡ADVERTENCIA! No utilice tubos respiratorios antiestáticos ni conductores. Se pueden producir quemadu- ras en caso de utilizar equipos quirúrgicos...
  • Página 57: Instrucciones De Uso Para Filtros Bacterianos, Tubos Endotraqueales, Piezas En Y, Tubos Respiratorios, Cal Sodada Y Otros Accesorios Del Sistema Respiratorio

    Cuando se usan tubos coaxiales no pueden detec- tarse las fugas entre el entubado interior y exterior durante la comprobación automática y la prueba de fugas. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 58: Instalación Del Brazo Flexible Y La Bolsa (Opcional)

    2 Acople el accesorio de 90° al extremo del brazo de la bolsa y acople la bolsa reservoria al otro extremo del accesorio. Hay disponible de forma opcional un brazo para la bolsa de respiración manual fijo. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 59: Conexión Del Sensor De O

    4 Conecte la línea de medición de presión al filtro bacteriano y conéctelo firmemente al puerto eti- quetado del panel del conector de la parte posterior de la máquina. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 60: Conexión Del Manómetro De La Presión Respiratoria (Opcional)

    7 Conecte el cable de la línea de volumen al puerto etiquetado con del panel de conec- tores en la parte posterior de la máquina. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 61: Conexión De Los Tubos Apl Bypass Y Peep/Pmax

    NOTA: El tubo APL bypass es mayor que el tubo PEEP/P Montaje de la bolsa de ventilación manual (Ambu) 3 Cuelgue la bolsa completamente preparada y comprobada en el riel de la derecha. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 62: Preparación Del Ventilador

    1 Vuelva a colocar la unidad del ventilador en su posición. Funciones de seguridad del ventilador – Válvula de seguridad de presión alta (A). – Válvula de seguridad de presión negativa (B). – Sensor de presión de la cámara del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 63: Instalación De Los Vaporizadores

    No coloque más de 40 pounds (18 kg) de peso sobre la carcasa del monitor de la máquina Fabius plus. Prepare un equipo adicional tal como se indica en las instrucciones de uso específicas. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 64: Conexión Equipotencial

    1 Conecte el terminal en la parte posterior del dis- positivo a un punto de conexión equipotencial del quirófano. Conexión de corriente alterna (AC) Fabius plus puede funcionar con tensiones de red de 100 V a 240 V. Inserte la clavija de corriente en la toma de corriente.
  • Página 65: Comprobación Diaria Y Anterior Al Uso

    Comprobación diaria y anterior al uso Al finalizar el montaje de Fabius plus, realice el pro- cedimiento de comprobación diaria y anterior al uso indicado en el apéndice de este manual para asegurarse de que la máquina está...
  • Página 66 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 67: Introducción

    Pantalla de espera durante el encendido . . 69 Comprobación de la disposición para el funcionamiento ....69 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 68: Encendido Del Equipo

    1 Cambie el interruptor ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA a la posición de encendido. Cuando el interruptor ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA se pasa a la posición ON, el equipo Fabius plus realiza amplias autocomprobaciones de su hardware interno. A medida que se realizan estos diagnósticos, aparece en la pantalla cada prueba...
  • Página 69: Pantalla De Espera Durante El Encendido

    ¡ADVERTENCIA! El autotest durante el arranque de la máquina debería realizarse una vez al día. Apague y encienda el Fabius plus o inicie el autotest pulsando la tecla programable »Ejecutar prueba sistema«. Pantalla de espera durante el...
  • Página 70 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 71: Funcionamiento

    Fin del funcionamiento ....94 Cuando Fabius plus no es utilizado ..94 Preparación para el transporte o almacenamiento .
  • Página 72: Pantalla De Espera Durante El Encendido

    El S-ORC impide el flujo de N O si la válvula de medición de N O está abierta y la válvula de medi- ción de O cerrada o si el flujo de O es inferior a 0,2 L/min. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 73 De todos modos, el S-ORC no es un dispositivo de monitorización específico de oxígeno, por lo que no brinda protección alguna contra los efectos que pueda tener el uso accidental del gas equivocado. Por lo tanto, controle siempre la concentración de O Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 74: Ajuste De La Concentración Del Vaporizador

    Compruebe periódicamente el nivel de llenado en el tubo de indicación del nivel. Cuando el nivel llegue a la marca de llenado mínimo, llene el vaporizador con agente anestésico. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 75: Ducha De O

    35 L/min al sistema respiratorio y a la bolsa sin pasar por el ventilador. No es nece- sario encender el equipo Fabius plus para usar la ducha de O 3 Pulse el botón de ducha de O .
  • Página 76: Anestesia De Flujo Bajo

    Drägersorb 800 Plus o Drägersorb FREE. El cambio de color indica que el absorbente de CO no puede seguir absorbiendo (Drägersorb 800 Plus y Drägersorb FREE cambian de blanco a violeta). Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 77 "Drägersorb 800 Plus" o "Drägersorb FREE". ¡ADVERTENCIA! El absorbente es cáustico y muy irritante para los ojos, la piel y el tracto respiratorio. Al reemplazar el absorbente tenga cuidado de no derramar su contenido cáustico. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 78: Adaptador Clic (Opcional)

    Adaptador CLIC (opcional) El absorbedor del adaptador CLIC desechable también se puede utilizar en Fabius plus. Para obtener información sobre la instalación del adap- tador CLIC, consulte las instrucciones de uso. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 79: Ventilación

    2 La ventana de la curva es reemplazada por la ventana ManSpont y por un mensaje que pro- porciona instrucciones para confirmar el cam- bio de modo. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 80 2 La ventana de la curva es reemplazada por la ventana ManSpont y un por mensaje que pro- porciona instrucciones para confirmar el cam- bio de modo. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 81 Establezca el flujo de gas fresco apropiado. Inicie la ventilación manual. La presión se limita al valor establecido en la válvula APL. Para reducir temporalmente la presión: Tire hacia arriba del mando de la válvula APL. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 82: Ventilación Controlada Por Volumen

    NOTA: Cuando los ajustes del ventilador para Volumen Controlado condicionen su funcionamiento al máximo rendimiento, Fabius plus no puede com- pensar la compliancia. Cuando se alcanza el límite de funcionamiento del ventilador, no es posible aumentar el V en la ventana de ajuste de volumen controlado.
  • Página 83: Parámetro De Ventilación (Modo Volumen Controlado)

    20 a 1400 [mL] Frecuencia 4 a 60 Frec [rpm] ([1/min]) Tiempo insp.: 4:1 a 1:4 Tiempo esp. Tiempo de pausa insp. : 0 a 50 Tiempo insp. PEEP [cmH O] ([hPa]) 0 a 20 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 84: Ventilación Controlada Por Presión

    O] ([hPa]) mín. PEEP+5 INSP Frecuencia 4 a 60 Frec [rpm] ([1/min]) Tiempo insp.: 4:1 a 1:4 Tiempo esp. Flujo inspiratorio 10 a 75 Flujo In [L/min] PEEP [cmH O] ([hPa]) 0 a 20 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 85: Ventilación Con Soporte De Presión (Opcional)

    No está prevista como un modo de ventilación principal. Cuando suministra ventilación en apnea, Fabius plus utiliza los valores de soporte de pre- ∆ sión para , Frec mín, Flujo In y PEEP.
  • Página 86 LED de la tecla Pressure Support (Soporte de presión) pasa de parpadear a estar encendido de manera constante, el ventilador pasa al modo de soporte de presión y la curva se res- taura. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 87: Ventilación Simv/Ps (Opcional)

    APAGAD posibilitará el soporte de presión en el modo SIMV. (En la sec- ción "Ventilación con soporte de presión (opcional)" en la página 85 encontrará información adicional sobre la ventilación de soporte de presión). Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 88 Cuando se terminen los cambios de pará- metros, confirme el cambio de modo de ventilación. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 89 Sensibilidad del trigger 2 a 15 Trigger [L/min] Flujo inspiratorio 10 a 85 Flujo In [L/min] Tiempo insp. SIMV 0,3 a 4,0 [segundos] INSP Tiempo de pausa insp.: 0 a 50 Tiempo insp. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 90: Cambio De Los Modos De Ventilación

    Al conmutar del modo de volumen controlado o presión controlada al modo de soporte de presión, el valor sugerido para Flujo In es o bien el último valor utilizado o el valor predeterminado para este emplazamiento. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 91 SIMV/PS al modo de soporte de presión. Al conmutar del modo SIMV/PS al modo de soporte de presión, las configuraciones de Trigger y PEEP serán transferidas automáticamente del modo SIMV/PS al modo de soporte de presión. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 92: Funciones De Seguridad Del Ventilador

    El usuario debe tomar las medidas necesarias para resolver este problema (por ejemplo, aumentar el flujo de gas fresco). Comportamiento de Fabius plus en caso de que el usuario no tome las medidas correspondien- tes: – La bolsa reservoria se vacía por completo gra- dualmente.
  • Página 93: Cambio De Pacientes

    Funcionamiento Cambio de pacientes ¡ADVERTENCIA! Como es posible que los dispositivos Fabius plus de un área de cuidado tengan diferentes configuraciones de límites de alarma predeterminadas para el respectivo emplazamiento, debe comprobar si los límites de alarma preestablecidos son correctos para el nuevo paciente.
  • Página 94: Fin Del Funcionamiento

    Cierre las válvulas de las botellas. Cuando Fabius plus no es utilizado Si Fabius plus no se utiliza durante un período pro- longado: Retire los conectores de los tubos de gas a pre- sión de las tomas de pared del sistema de sumi- nistro central.
  • Página 95: Preparación Para El Transporte

    útil del sensor. 2 Para apagar el sistema, utilice el interruptor de la parte posterior del equipo y desconecte el enchufe. Retire los tubos de evacuación de gas anesté- sico. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 96 Funcionamiento 1 Desconecte los tubos de suministro del sumi- nistro central. Pulse el botón de ducha de O para despresu- rizar todo el sistema. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 97: Monitorización

    ......110 Ajuste de los límites de las alarmas de umbral y de presión alta ....110 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 98: Pantalla Principal

    Alarmas Las alarmas Fabius plus se dividen en tres catego- rías según el nivel de urgencia: – Advertencia: alarma de prioridad máxima que requiere una respuesta inmediata Alarma Indicación...
  • Página 99: Clasificación De Las Alarmas En Pantalla

    Si está activa una alarma de la categoría Precau- ción y se genera una alarma de la categoría Adver- tencia, la secuencia de alarma es emitida a causa de la advertencia ya que tiene asignada una priori- dad mayor. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 100: Supresión De Alarmas

    Desactivación de alarmas de volumen Las alarmas de volumen visuales y acústicas se pueden activar o desactivar durante el funciona- miento con la tecla » « (Configurar). Consulte "Alarmas de volumen Encend./Apagad." en la página 134. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 101: Ajuste De Los Límites De Alarma

    El límite de alarma nuevo se guarda y el cursor pasa a la flecha de retorno. El rango de ajuste y los valores predeterminados de fábrica para todas las alarmas de Fabius plus se muestran en la siguiente tabla. Parámetro...
  • Página 102: Monitorización De Oxígeno

    Ajuste de límites de alarma para la monitorización de oxígeno Siga el procedimiento "Ajuste de los límites de alarma" en la página 101 para cambiar el límite de alarma superior o inferior. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 103: Calibración Del Sensor De Oxígeno

    Aparece la ventana de configuración en la parte inferior de la pantalla. 2 Pulse la tecla programable »Calibrar sensor O «. 3 La ventana de instrucciones de calibración sustituye a la ventana de configuración. Siga las instrucciones proporcionadas. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 104 »FALLO SENSOR DE O !« en la ventana de alarma. Si ocurre esto, asegú- rese de que el sensor esté montado correcta- mente y recalibre el sensor de oxígeno. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 105: Consecuencias De Una Calibración De O 2 Incorrecta

    Cuando una mezcla de gas de calibración es exce- sivamente rica o pobre en oxígeno, Fabius plus no terminará el intento de calibración; sin embargo, si el gas de calibración es rico o pobre dentro de cier- tos límites, Fabius plus completará...
  • Página 106: Monitorización De O Desactivada

    Monitorización Monitorización de O desactivada Si DrägerService configura el equipo Fabius plus para que se ejecute con la opción Monitorización de O desactivada, se desactivan las siguientes funciones de monitorización de oxígeno: – "Ventana de monitorización de oxígeno" en la página 102...
  • Página 107: Monitorización Del Volumen Respiratorio

    3 La medida de volumen por minuto (VM) mues- tra de forma continua el volumen de gas espi- rado acumulado durante el minuto de respiración anterior en litros/minuto (L/min). El intervalo de presentación está comprendido entre 0,0 L/min y 99,9 L/min. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 108: Alarmas De Monitorización De Volumen

    ManSpont, estas alarmas se generan a los 30 segundos (precaución) y 60 segundos (advertencia). Las alarmas de volumen del equipo Fabius plus se activan automáticamente cuando el ventilador cambia del modo de espera al modo de ventilación.
  • Página 109: Monitorización De La Presión Respiratoria

    NOTA: DrägerService puede configurar el equipo Fabius plus para que muestre la presión media (MEDIA) en lugar de la presión meseta (MESETA). 1 PEEP (presión positiva al final de la espiración) muestra la presión respiratoria al final de la espiración en cmH...
  • Página 110: Alarmas De Monitorización De La Presión

    NOTA: El límite de alarma del umbral de presión debe estar lo más próximo posible a la presión meseta detectada sin superarla, aproximadamente 4 cmH O (hPa) por debajo de la presión meseta. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 111: Configuración

    Acceder al registro de alarmas ... 137 Acceder al volumen de alarma ... 137 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 112: Funciones De Configuración En El Modo De Espera

    Espera. – »Ejecutar prueba sistema« – »Calibrar sensor flujo« – »Calibrar sensor O « – »Fuga Compl Prueba« – »Acceso registro alarma« – »Restaur. valores predeter« Desactive el flujo de gas fresco. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 113: Modo De Reposo

    72). Al pulsar esta tecla se restauran los valores predeterminados de emplazamiento. Los resultados de la prueba se aparecen en la pan- talla. Tras una terminación correcta, el sistema vuelve a la pantalla Espera. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 114: Calibrar El Sensor De Flujo

    Si no se puede calibrar el sensor de flujo, reintente la calibración. Si aún así no se puede calibrar el sensor de flujo, llame a DrägerService o al servicio técnico autori- zado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 115: Calibrar Sensor O

    O (consulte la página 171). Si aún así no se puede calibrar el sensor de O llame a DrägerService o al servicio técnico autori- zado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 116: Test De Fugas Y Compliancia

    – Presione botón ducha de O , cree una presión de 15 a 30. Al terminar la prueba, los resultados aparecen en la pantalla. Pulse el mando giratorio para volver a la pantalla Espera. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 117 Limpie la válvula o actívela manualmente y repita el test de fugas. Si se vuelve a producir un error en la prueba Póngase en contacto con DrägerService. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 118: Acceso Registro Alarma

    Para eliminar todas las alarmas del registro, seleccione y confirme la etiqueta »Borrar reg. alarma«. Para salir del registro de alarma y volver a la pantalla Espera, seleccione y confirme la flecha de retorno. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 119: Restaurar Valores Predeterminados

    (consulte la página 120). ¡ADVERTENCIA! Una vez restablecidos los valores predetermi- nados del emplazamiento, compruebe si los valores de ventilación y monitorización son adecuados para el paciente. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 120: Pantalla De Configuración De Espera

    (consulte la página 127). (Al seleccionar y con- firmar la flecha de retorno de la parte derecha de la pantalla de configuración se sale de la pantalla Configurar espera y se vuelve a most- rar la pantalla Espera.) Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 121: Valores Predeterminados En El Modo De Configuración De Espera

    Parámetros de Volumen Seleccione y confirme la etiqueta »Parámetros de Volumen« en la pantalla de configuración de espera. La ventana de ajustes predetermi- nados de volumen aparece en la parte inferior de la pantalla. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 122 Parámetros de Presión, Valores soporte presión y Ajustes SIMV/PS Utilice el procedimiento descrito en "Parámetros de Volumen" para cambiar los parámetros asociados a estos modos del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 123 O . El límite de alarma nuevo se guarda y el cursor pasa a la flecha de retorno. Si es necesario, repita el proceso para el resto de los límites de alarma. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 124 Configuración El rango de ajuste y los valores predeterminados de fábrica para todas las alarmas de Fabius plus se muestran en la siguiente tabla. Parámetro Rango Valor prede- de alarma de ajuste terminado de fábrica 19 a 100 18 a 99...
  • Página 125: Configuración Actual

    Seleccione y confirme »Sí« o »No«. Una vez seleccionados, los valores predeterminados de fábrica se restauran y reemplazan los valores predeterminados actuales. Los valores predeterminados de fábrica para Fabius plus se muestran en la siguiente tabla: Parámetro Valores predeterminados de fábrica Control por...
  • Página 126 Superior = 12,0 predetermi- Inferior = 3,0 nados de alarma para VM Valores Superior = 40 predetermi- Inferior = 8 nados de alarma para presión Volumen Nivel de volumen = 5 de alarma sonora Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 127: De Espera

    – »Establecer hora« – »Formato de hora« – »Establecer fecha« – »Formato de fecha« – »Idioma« – »Unidad de presión« – »Confirmación acústica« – »Secuencia tono alarma« – »Configuración curva« – »Fondo de pantalla« Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 128 (en la ilustración de ejemplo, el valor ha cambiado de »15« a »30«). Se guardan los nuevos valores de tiempo, desapa- rece la ventana Establecer hora de la pantalla y el cursor vuelve a la etiqueta Establecer hora. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 129 Los valores que se pueden seleccionar son valores numéricos de dos dígitos aplicables a día, mes y año. Utilice el procedimiento descrito en "Establecer hora" en la página 128 para cambiar el parámetro de fecha. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 130 Los valores que se pueden seleccionar son hPa (hectopascal), cmH O (centímetros de agua) y mbar (milibar). Utilice el procedimiento descrito en "Formato de hora" en la página 129 para cambiar el parámetro de unidad de presión. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 131 Los valores que se pueden seleccionar para la secuencia de tonos de alarma son »Estándar« o »Dräger«. Utilice el procedimiento descrito en "Formato de hora" en la página 129 para cambiar el parámetro de secuencia de tono de alarma. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 132 Los valores que se pueden seleccionar para el fondo de pantalla son »oscuro« o »claro«. Utilice el procedimiento descrito en "Formato de hora" en la página 129 para cambiar el parámetro de fondo de pantalla. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 133: Configuración Durante El Funcionamiento

    15 segundos, la ventana de configuración desapa- rece y la ventana de curva se vuelve a mostrar. La ventana de curva también se puede mostrar si se pulsa la tecla » « (Inicio). Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 134: Alarmas De Volumen Encend./Apagad

    NOTA: En el modo SIMV/PS, el umbral de presión respira- toria se configura en relación con la acción de ven- tilación obligatoria. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 135: Calibrar Sensor O

    O (consulte la página 171). Si aún así no se puede calibrar el sensor de O llame a DrägerService o al servicio técnico autori- zado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 136: Compensación De Desflurano, Activar Y

    ¡PRECAUCIÓN! El desflurano tiene características que afectan a la sensibilidad del sensor de flujo de Fabius plus. Para ayudarle a garantizar que las mediciones de volumen del monitor sean precisas, active la com- pensación de desflurano cuando se utilice desflu-...
  • Página 137: Acceder Al Registro De Alarmas

    Seleccione y confirme un valor de volumen de alarma nuevo en el rango de 1 (mínimo) a 10 (máximo). El valor se guarda y la ventana de ajuste del volu- men de alarma se reemplaza por la ventana de configuración. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 138 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 139: Fallos, Causas Y Soluciones

    Anulación del ventilador ....142 Fallos, causas y soluciones ... . 144 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 140: Protección Contra Fallos De Corriente

    Fallos, causas y soluciones Protección contra fallos de corriente Cuando se interrumpe la alimentación de corriente alterna de Fabius plus, la batería de reserva interna asegura el funcionamiento del ventilador y de los monitores internos durante un máximo de dos horas a partir del momento en que se interrum- pió...
  • Página 141 Se puede mantener la ventilación manual o espontánea. Cuando se haya restaurado la alimentación de energía eléctrica y se haya reiniciado el Fabius plus, todos los valores de ventilación y de alarma son reinicializados a los valores de ajuste predeterminados guardados con anterioridad. ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente debido a una configu- ración errónea del dispositivo o a ajustes de...
  • Página 142: Fallo Del Ventilador

    Fallos, causas y soluciones Fallo del ventilador Si Fabius plus no se recupera tras un »FALLO DEL VENTILADOR!!!«: Puede cambiar al modo ManSpont si pulsa la tecla ManSpont y confirma el cambio de modo mediante el mando giratorio. Ajuste la válvula APL a la posición MAN.
  • Página 143 FUNCIONAL, Fabius plus conmutará automática- mente al modo ManSpont si se detecta un flujo de gas fresco. La monitorización respiratoria Fabius plus está disponible. Si las pruebas de diag- nóstico dan como resultado NO LISTO PARA FUNCIONAM, ventilación manual aún es posible, pero la monitorización respiratoria de Fabius plus...
  • Página 144: Fallos, Causas Y Soluciones

    Fallos, causas y soluciones Fallos, causas y soluciones En Fabius plus los mensajes de alarma están clasifica- dos en tres categorías según la prioridad. La prioridad es indicada mediante signos de exclamación. Los mensajes de alarma aparecen con fondo en color si está...
  • Página 145 (consulte la página 114). Sensor averiado. Reemplace el sensor y calíbrelo. Póngase en contacto con DrägerService o con el servicio técnico autorizado de su país. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 146 En los modos ManSpont, SIMV/PS con Frec <6 o de soporte de presión con ventilación en apnea activada: Precaución = V <20 mL durante >30 segundos Advertencia = V <20 mL durante >60 segundos Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 147 !! / !!! PRESIÓN DE APNEA La respiración o la ventilación Compruebe el ventilador. (23 / 31) se ha detenido. Fuga o desconexión en el Compruebe el circuito circuito respiratorio. respiratorio. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 148 En los modos ManSpont, SIMV/PS con Frec <6 o de soporte de presión con ventilación en apnea activada: Precaución = P no supera el umbral de presión durante >30 segundos Advertencia = P no supera el umbral de presión durante >60 segundos Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 149 Compruebe el ajuste del venti- cida de los pulmones. lador. Sensor de flujo no calibrado o Siga el procedimiento corres- defectuoso. pondiente para calibrar el sensor de flujo (consulte la página 114) y cámbielo si es necesario. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 150 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 151: Limpieza

    Sensores de flujo SpiroLife ....160 Lista de mantenimiento de los componentes de Fabius plus ... 161 Reensamblaje del sistema respiratorio . . . 163 Montaje de la válvula inspiratoria .
  • Página 152: Limpieza Y Desinfección

    4 Extraiga el disco de la válvula. 5 Retire la junta. Desmontaje de la válvula espiratoria 6 Desenrosque la tuerca de retención. 7 Extraiga la tapa de inspección. 8 Extraiga el disco de la válvula. 9 Retire la junta. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 153: Desmontaje De Los Componentes Del

    5 Desconecte la línea del sensor de presión de la cámara del ventilador del puerto de la línea del sensor de presión de la cámara del ventilador. 6 Afloje las tres abrazaderas. 7 Retire la cubierta. 8 Retire el diafragma del ventilador. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 154: Desmontaje Del Sistema De Evacuación

    Observe las regulaciones sobre higiene del hospital. NOTA: Para obtener instrucciones sobre la limpieza y la desinfección de la botella de aspiración reutilizable y el regulador de aspiración, consulte las instruc- ciones de uso correspondientes. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 155: En Qué Consiste La Limpieza

    Para el secado de los restos de agua se recomienda proceder a continuación a una desin- fección térmica al vapor bajo vacío o una esteriliza- ción a vapor. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 156 ¡PRECAUCIÓN! Al mover la tabla escritorio, los brazos de monito- rización, los cajones o las puertas, procure no tocar los bordes para evitar lesiones. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 157: Desinfección, Limpieza Y Esterilización

    Superficies del dispositivo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el equipo. No trate las superficies de Fabius plus, los tubos de gas presurizado y los cables con productos que contengan alcohol. Elimine la suciedad con un paño desechable húmedo.
  • Página 158: Sistema Respiratorio

    Tras el lavado, es necesario esterilizar para secar el sistema respiratorio. El secado insuficiente de los espacios de con- trol del sistema respiratorio puede afectar negativamente al funcionamiento o provocar fallos en el dispositivo. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 159: Sensores De Flujo Spirolog

    – Gigasept FF, Gigasept AF (Schülke & Mayr Co., Norderstedt, Alemania) Esterilización ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el equipo. ¡El sensor de flujo Spirolog no se debe esterilizar! Debe seguir las instrucciones de uso correspon- dientes. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 160: Sensores De Flujo Spirolife

    Debe seguir las instrucciones de uso correspon- dientes. En la lista de mantenimiento de los componentes de Fabius plus en la página 161, se especifican las opciones de limpieza adecuadas para todos los componentes. Debe seguir las regulaciones sobre higiene del hospital.
  • Página 161: Lista De Mantenimiento De Los Componentes De Fabius Plus

    En caso contrario, se deben desinfectar mediante un procedimiento de inmersión y limpiar a continuación. ¡PRECAUCIÓN! Fabius plus y sus componentes no deben ser tra- tados con vapores de formaldehído u óxido de eti- leno. Componente Método de procesamiento Desinfección y limpieza...
  • Página 162: Componente

    7) Desinfecte el sensor de flujo durante aprox. 1 hora en una solución de etanol o isopropanol al 70 %. Deje secar al aire durante 30 minutos como mínimo. Observe las instrucciones de uso correspondientes. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 163: Reensamblaje Del Sistema Respiratorio

    APL, lo que podría afectar al correcto funciona- miento de la válvula. 10 Coloque la válvula APL en su alojamiento y apriete firmemente con la tuerca de retención. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 164: Reinstalación Del Ventilador

    5 Conecte la línea del sensor de presión de la cámara del ventilador al puerto de la línea del sensor de presión de la cámara del ventilador. Vuelva a colocar la unidad del ventilador en su posición. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 165: Reinstalación Del Sistema De Evacuación

    Comprobación de la disponibilidad operacional Al finalizar el reensamblaje de Fabius plus, realice los pasos de comprobación diaria y anterior al uso indicados en el apéndice de este manual para ase- gurarse de que la máquina está lista para su puesta en funcionamiento.
  • Página 166 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 167: Conservación

    Adaptador CLIC (opcional) ....173 Comprobación de la disponibilidad operacional ......173 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 168: Definiciones

    Estas piezas deben sustituirse siempre que se detecten signos externos de desgaste, por ejemplo, fisuras, deformaciones, cambios de color, desprendimientos, etc. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 169: Intervalos De Mantenimiento

    DrägerService. Fabius plus Sistemas respiratorios Vaporizadores Sensores Tubo del ventilador Reemplace el filtro bacteriano de la línea de regulación de presión. Reemplace el diafragma del ventilador (paciente). Reemplace las juntas tóricas del vaporizador. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 170 Reemplace el reductor de presión. NOTA: Si lo desea, el cliente puede recibir una lista de las piezas junto con las instrucciones de montaje para poder reemplazarlas en caso de ser necesaria una reparación. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 171: Mantenimiento Rutinario

    CO ya no puede absorber CO (Drägersorb 800 Plus y Drägersorb FREE cambian de blanco a violeta). NOTA: Consulte las instrucciones de uso específicas de "Drägersorb 800 Plus o Drägersorb FREE". Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 172 "Drägersorb 800 Plus o Drägersorb FREE". ¡ADVERTENCIA! El absorbente es cáustico y muy irritante para los ojos, la piel y el tracto respiratorio. Al reemplazar el absorbente tenga cuidado de no derramar su contenido cáustico. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 173: Comprobación De La Disponibilidad

    Adaptador CLIC (opcional) El absorbedor del adaptador CLIC desechable también se puede utilizar en Fabius plus. Para obtener información sobre la instalación del adap- tador CLIC, consulte las instrucciones de uso. Comprobación de la disponibilidad operacional Realice los pasos de comprobación diaria y ante-...
  • Página 174 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 175: Evacuación

    Evacuación del filtro bacteriano ... 176 Evacuación del sensor de flujo ... 176 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 176: Evacuación

    1472 °F (800 °C) con una contamina- ción ambiental mínima. Evacuación del sensor de flujo Elimine el sensor usado como desecho especial infeccioso. Se recomienda una incineración poco contaminante a más de 1472 °F (800 °C). Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 177: Datos Técnicos

    (versión de 3 gases) ....187 Esquema del flujo de gas ....188 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 178: Condiciones Ambientales

    Suministro de gas procedente de las botellas suplementarias de O (con conectores roscados NIST) Presión en el conector de la máquina 73 psi (5 kPa x 100) Cada entrada se acopla con una válvula de no retorno. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 179 (82 x 140 x 80 cm) Alimentación eléctrica, 100 a 240 V AC, 50/60 Hz, 70 VA tensión nominal no configurable 1) El ancho puede variar debido a la posición del brazo COSY. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 180: Fusibles

    El funcionamiento de este módulo o de esta esta- ción de trabajo para anestesia puede verse afec- tado negativamente por interferencias electromagnéticas que superen los niveles especi- ficados en EN 60601-1-2 e IEC 60601-1-2. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 181: Cumplimiento De Normas Sobre Seguridad Eléctrica

    (0 a 20 hPa (resolución de 1 hPa)) Presión inspiratoria 5 a 65 cmH O (resolución de 1 INSP (5 a 65 hPa (resolución de 1 hPa)) (La configuración debe ser como mínimo 5 cmH (5 hPa) superior a PEEP) Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 182 Frecuencia de inspira- ±5 % del valor ción/espiración Pausa inspiratoria ±25 % del valor PEEP Presión al final de la ±2 cmH O (±2 hPa) o ±20 % del valor, el que sea espiración superior Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 183: Módulo De Suministro Del Gas De Anestesia

    Caudalímetro de oxígeno auxiliar (opcional) Conexión Conector escalonado para su uso con distintos diámetros de tubo Caudal de gas fresco 0 a 10 L/min Precisión ±5 % de la escala completa Resolución 0,5 L/min Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 184: Interfaz Del Vaporizador De Agente Anestésico

    1) Máx. ±4 % del valor medido o ±2 cmH O (±2 hPa) (opción superior). 2) En condiciones de prueba estándar según la norma IEC 60601-2-13. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 185: Sistema Respiratorio

    Prueba de resistencia según ISO 8835-2:1999 a 10 L/min ISO 8835-2:1999 a 10 L/min Resistencia 5,0 hPa (cmH 5,0 hPa (cmH inspiratoria Resistencia 4,6 hPa (cmH 4,6 hPa (cmH espiratoria fuga típica <50 mL/min Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 186: Clasificación

    Aislamiento galvánico de 500 V Velocidades en baudios: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Paridad: Impar, par, ninguna Bits de datos: 7 ó 8 Bits de inicio: Bits de parada: 1 ó 2 Protocolo: Vitalink, MEDIBUS Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 187: Diagramas

    Datos técnicos Diagramas Unidad de suministro de gas (versión de 3 gases) Salida de gas común Tubos del caudalímetro Vaporizador de anestésico Ducha de O S-ORC 500/150 270-550 20000/500 kPa 500/5000 kPa Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 188: Esquema Del Flujo De Gas

    Datos técnicos Esquema del flujo de gas Sistema respiratorio compacto Ventilador Ajuste /PEEP Desacoplamiento de gas fresco Gas fresco APL Bypass Válvula Absorbedor Bolsa Evacuación Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 189: Apéndice - Formulario De Comprobación Diaria Y Anterior Al Uso

    Apéndice – Formulario de comprobación diaria y anterior al uso Antes de poner en funcionamiento la máquina Fabius plus, se debe rellenar el formulario de veri- ficación siguiente para asegurar que la máquina está lista para ser usada. No inserte componentes...
  • Página 190 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 191: Condiciones Previas

    Comprobación de las conexiones de gas diarias considera todas las configuraciones posi- médico bles de la máquina Fabius plus. Así pues, el Inspeccione visualmente todos los suminis- médico sólo deberá utilizar las áreas que puedan tros de gas de las botellas y del sistema de aplicarse a la configuración específica de...
  • Página 192 (si procede). DrägerService. Vuelva a conectar el tubo flexible en la toma de conexión para el sensor de la presión res- piratoria en la parte posterior. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 193 APL a SPONT para liberar la módulo de alarma. presión. Pulse la tecla Standby (Espera) y confirme. La presión pico mostrada en el monitor indica de 24 a 36 cmH O (hPa). Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 194 – el sistema respiratorio está listo para ser Fecha usado (la bolsa está en su lugar y todos los tubos flexibles están conectados correcta- mente). Si no puede realizar alguna de estas compro- baciones con éxito, no utilice la máquina. Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 195 Fecha Firma de comprobación anterior al uso Firma de comprobación anterior al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Firma de comprobación anterior al uso Firma de comprobación anterior al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 196 Fecha Firma de comprobación anterior al uso Firma de comprobación anterior al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Firma de comprobación anterior al uso Firma de comprobación anterior al uso Nombre Nombre Fecha Fecha Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 197: Índice Alfabético

    ......72 Corriente alterna (AC) ....64 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 198 SpiroLife ......160 Spirolog ......159 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 199 Instrucciones de uso Fabius plus SW 3.n...
  • Página 200 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Fabius plus SW 3.n con el número de serie: Sin el número de serie inscrito por Dräger, estas instrucciones únicamente son para información general y no deben emplearse con ninguna máquina o dispositivo con- creto.