Music Control - IMG STAGELINE TWIST-25 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

3
Einsatzmöglichkeiten
Das Lichteffektgerät TWIST-25 ist besonders für
den Einsatz auf der Bühne und in Diskotheken
geeignet. Es projiziert verschiedene, farbige Muster
und sorgt somit für eine ideale Dancefloor-Atmo-
sphäre. Die Steuerung des Gerätes kann über das
integrierte Mikrofon, über die Fernbedienung LC-2
(separat als Zubehör erhältlich) oder über ein DMX-
Lichtsteuergerät erfolgen.
Das Lichteffektgerät ist nicht für den Dauerbe-
trieb ausgelegt. Es ist eine ununterbrochene Be-
triebsdauer von max. 1 Stunde zulässig.
4
Halogenlampe einsetzen
Das Gerät wird ohne Leuchtmittel geliefert. Benötigt
wird eine Halogenlampe mit folgenden Spezifika-
tionen:
24 V/250 W, Sockel GX 5,3 (z. B. HLG-24/250MR
oder HLP-24/250L aus dem Sortiment von „img
Stage Line").
Auf keinen Fall darf eine Lampe mit einer höhe-
ren Leistungsangabe als 250 W verwendet werden!
Vorsicht!
Ziehen Sie vor dem Einsetzen bzw. Herausneh-
men der Halogenlampe unbedingt den Netz-
stecker! Da Halogenlampen im Betrieb sehr heiß
werden, lassen Sie die Lampe nach Betrieb des
Gerätes erst abkühlen (Abkühlzeit mindestens
15 Minuten), bevor Sie sie auswechseln.
1) Die Abdeckung (9) für das Lampenfach ab-
schrauben. Im Fach befindet sich die Lampen-
halterung (Abb. 5).
2) Die Halogenlampe in die Halterung stecken und
den Lampenanschluss aufstecken (Abb. 6). Da-
rauf achten, dass die Lampe zentriert in der Hal-
terung sitzt.
3) Die Abdeckung wieder festschrauben. Das Gerät
nie ohne Abdeckung in Betrieb nehmen.
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3
Applications
The light effect unit TWIST-25 is especially suited for
stage and disco applications. It projects various,
coloured patterns, thus providing an ideal dance-
floor atmosphere. The control of the unit can be
made via the integrated microphone, the remote
control LC-2 (separately available as an accessory),
or a DMX light control unit.
The light effect unit is not suitable for perma-
nent operation. An uninterrupted operating time of
1 hour as a maximum is admissible.
4
Inserting the Halogen Lamp
The unit is supplied without lamp. One halogen lamp
with the following specifications is required:
24 V/250 W, lamp base GX 5,3 (e. g. HLG-24/
250MR or HLP-24/250L from the "img Stage Line"
product range).
Never use a lamp with a higher wattage than
250 W!
Caution!
Always disconnect the mains plug before inserting
or removing the halogen lamp! As halogen lamps
heat up very much during operation, let the lamp
first cool down after operation of the unit (minimum
cooling down time 15 minutes) before replacing it.
5
Montage
Das Lichteffektgerät kann auf einer festen, ebenen
Fläche aufgestellt werden. Es lässt sich aber auch
kopfüber an einer Decke oder Traverse montieren.
Dazu befinden sich M8-Gewindebuchsen in der
Bodenplatte. Die Montagestelle muss ausreichend
stabil sein und eine Last von min. 15 kg pro Gerät
tragen können. Das Gerät fachgerecht an entspre-
chender Stelle festschrauben.
Wichtig!
Zur Vermeidung von Wärmestaus im Gerät muss
die Montagestelle so gewählt werden, dass bei Be-
trieb eine ausreichende Luftzirkulation gewähr-
leistet ist. Das Gerät muss einen Mindestabstand
von 50 cm zu angrenzenden Flächen haben und die
Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf keinen
Fall abgedeckt werden (z. B. durch Vorhänge etc.).
Achten Sie auch unbedingt auf einen ausrei-
chenden Abstand zu leicht entflammbaren oder hit-
zeempfindlichen Materialien.
6
Bedienung
Das beiliegende Netzkabel an die Buchse POWER
(14) anschließen und den Stecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken. Dadurch ist das Gerät ein-
geschaltet. Der Schwenkkopf und alle Steuermoto-
ren fahren in eine definierte Ausgangsstellung. Die-
ser Vorgang ist mit einigen Geräuschen verbunden
und wird im Display (1) mit
nach ist das Gerät betriebsbereit. Zum Ausschalten
des Gerätes den Netzstecker ziehen.
Um einen besseren Bedienkomfort zu erhalten,
ist es empfehlenswert, das Gerät an eine Steckdose
anzuschließen, die sich über einen Lichtschalter
ein- und ausschalten lässt.
6.1 Musiksteuerung
1) Um den TWIST-25 über das integrierte Mikrofon
(16) zu steuern, den Eingang DMX IN (17) nicht
anschließen. Wenn an ihm kein DMX-Steuersig-
nal anliegt, leuchtet die gelbe LED MASTER (6)
1) Unscrew the cover (9) for the lamp compartment
in which the lamp support can be found (fig. 5).
2) Insert the halogen lamp into the support and
push on the lamp connection (fig. 6). Take care
that the lamp is placed in the centre of the sup-
port.
3) Fasten the cover with screws again. Never oper-
ate the unit without cover.
5
Mounting
The light effect unit can be placed on a firm, even
surface. However, it can also be mounted upside
down to a ceiling or traverse. For this purpose M8
thread jacks are provided in the bottom plate. The
mounting place must be sufficiently stable and capa-
ble of bearing a load of 15 kg per unit as a minimum.
Tightly screw the unit at a corresponding place in an
expert way.
Important!
To prevent heat accumulation within the unit, the
mounting place must be selected in such a way
that a sufficient air circulation will be ensured
during operation. The unit must have a minimum
distance of 50 cm to adjoining surfaces and the air
vents at the housing must not be covered in any
case (e. g. by curtains etc.).
Pay in any case attention to a sufficient distance
to easily flammable material or material sensitive to
heat.
6
Operation
Connect the supplied mains cable to the POWER
jack (14) and the plug to a mains socket (230 V~/
50 Hz). Thus, the unit is switched on. The panning
head and all control motors go into a defined starting
position. This procedure includes some noise and is
shown in the display (1) with
ready for operation. To switch off the unit, disconnect
the mains plug from the mains socket.
und das Display (1) signalisiert
oder
2) Die Betriebsart Show 1 ist für die Aufstellung des
Gerätes auf den Fußboden vorgesehen. Der Rota-
tionswinkel um die waagerechte Achse beträgt
hierbei max. 210°. Bei der Betriebsart Show 2, die
für die Deckenmontage vorgesehen ist, beträgt
der Winkel max. 90°.
a) Zum Umschalten zwischen Show 1 und 2 die
Taste MENU (2) zweimal drücken, sodass im
Display
b) Die Taste ENTER (5) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN (3) oder UP (4) zwischen
schalten.
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Wird die Taste nicht innerhalb von 8 Sekunden
betätigt, schaltet das Gerät auf die vorherige
Einstellung zurück.
3) Den Regler SENSITIVITY (13) für die Mikrofon-
empfindlichkeit so einstellen, dass die Dynamik
der Musik optimal durch die Bewegungen des
Gerätes sowie durch den Wechsel der Lichtmus-
ter und Farben wiedergegeben wird. Die größte
Empfindlichkeit ist bei ganz nach rechts gedreh-
tem Regler eingestellt.
Wenn eine Farb-, Muster- oder Bewegungs-
änderung durch ein Musiksignal erfolgt, leuchtet
jeweils kurz die grüne LED SOUND (6) auf.
angezeigt. Da-
Hinweis: Bei Veränderung der Lautstärke an der
Musikanlage muss auch die Mikrofonempfind-
lichkeit über den Drehregler entsprechend ange-
passt werden.
6.1.1 Zusammenschalten mehrerer TWIST-25
Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten,
um so über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master)
alle weiteren Nebengeräte (Slave) im gleichen
Rhythmus zu steuern.
1) Den Anschluss DMX OUT (18) des Hauptgerätes
über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie MEC-...
For a more convenient operation it is recom-
mended to connect the unit to a mains socket which
can be switched on and off via a light switch.

6.1 Music control

1) To control the TWIST-25 via the integrated micro-
phone (16), do not connect the input DMX IN
(17). If no DMX control signal is present at this
input, the yellow LED MASTER (6) lights up and
the display (1) signalizes
(Show 2).
2) The operating mode Show 1 is provided when
operating the unit on the floor. The rotation angle
around the horizontal axis in this case is 210° as
a maximum. For the operating mode Show 2
which is provided for ceiling mounting, the angle
is 90° as a maximum.
a) To switch between Show 1 and Show 2, press
the button MENU (2) twice so that the display
shows
b) Press the button ENTER (5). The display
flashes.
c) With the button DOWN (3) or UP (4) switch
between
Show 2.
d) To memorize, press the button ENTER. If the
button is not pressed within 8 seconds, the
unit switches back to the previous setting.
3) Adjust the control SENSITIVITY (13) for the mi-
crophone sensitivity so that the dynamic effi-
ciency of the music is reproduced in an optimum
way by the movements of the unit as well as
by the changing light patterns and colours. The
highest sensitivity is obtained if the control is
turned to the right stop.
If a change of colour, pattern, or movement is
made by a music signal, the green LED SOUND
(6) shortly lights up in each case.
. Then the unit is
Note: When changing the volume of the music
system, the microphone sensitivity must also be
matched accordingly via the rotary control.
(Show 1)
(Show 2).
(show mode) erscheint.
für Show 1 und
für Show 2 um-
(Show 1) or
(show mode).
for Show 1 and
D
A
CH
GB
for
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1730

Tabla de contenido