9 Taste DTA SELECT zum Umschalten der Ziffern-
tasten (18) für das Laufwerk 1; die LEDs über
den Tasten DTA SELECT geben an, welches
Laufwerk momentan mit den Zifferntasten für die
Titelanwahl angesprochen werden kann
10 SEARCH-Knopf zum exakten Anfahren einer
bestimmten Stelle im Pausen-Modus. Bei einge-
schalteter Pause wird auf der CD so lange und
so schnell vor- oder zurückgefahren, wie der
SEARCH-Knopf gedreht wird. Nach dem Drehen
wird die momentane Stelle so lange wiederholt,
bis die Taste
gedrückt wird.
Bei laufender CD kann durch Vor- und Zurück-
drehen des SEARCH-Knopfs ein „Leier"-Effekt
erzeugt werden.
11 SCAN-Knopf für den schnellen Vor- und Rück-
lauf je nach Drehrichtung des Knopfs; je weiter
der SCAN-Knopf gedreht wird, desto schneller
ist der Vor- bzw. Rücklauf
12 Tasten SEARCH
und
Rücklauf; die Funktion entspricht dem SCAN-
Knopf (11)
Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, fährt der
CD-Spieler schnell vor bzw. zurück.
13 Taste CUE zum kurzen Anspielen eines Titels
(siehe Kap. 4.4) und zum Zurückspringen auf
eine mit der Taste CUE markierte Stelle auf der
CD (siehe Kap. 4.7)
14 Taste START/PAUSE
zwischen Wiedergabe (Anzeige
(Anzeige )
15 Tasten SKIP
und
zum Anwählen des
nächsten gewünschten Titels
Mit jedem Betätigen der Taste
weitergesprungen. Beim Drücken der Taste
wird an den Anfang des gerade laufenden Titels
gesprungen. Durch mehrfaches Drücken der
Taste
wird immer ein Titel weiter zurückge-
sprungen. Zum Überspringen mehrerer Titel
kann die entsprechende Taste auch gedrückt
gehalten werden.
16 Steuerhebel LOOP zum Speichern und Aktivie-
ren einer Endlosschleife (siehe Kap. 4.8)
10 Knob SEARCH for exact aiming at a special spot
in the pause mode. With activated pause the unit
advances or reverses so many times and so
quickly on the CD as the knob SEARCH is turn-
ed. After turning, the present spot is repeated so
many times until button
is pressed.
With the CD playing, by turning the knob
SEARCH back and forth a "drawling" effect can
be produced.
11 Knob SCAN for the quick advance and reverse
run according to the turning direction of the knob;
the further the knob SCAN is turned, the quicker
the reverse run
12 Buttons SEARCH
and
and reverse run; the function corresponds to the
knob SCAN (11)
If one of the buttons is kept pressed, the CD
player advances or reverses quickly.
13 Button CUE for short playing of a title beginning
(see chapter 4.4) and for jumping back to a spot
on the CD marked with button CUE (see chap-
ter 4.7)
14 Button START/PAUSE
tween replay (indication
) and pause (indica-
tion
)
15 Buttons SKIP
and
for selecting the next-
desired title
With each pressing of button
vanced. With pressing button
jumps to the beginning of the current title. With
pressing the button
several times, always
one more title is reversed further. To skip several
titles, the corresponding button can also be kept
pressed.
16 Control lever LOOP for memorizing and acti-
vating a continuous loop (see chapter 4.8)
17 Sliding control for changing the speed or pitch
(±16 %); the adjustment of the control is only
effective with button PITCH (8) pressed
17 Schieberegler zum Ändern der Geschwindigkeit
bzw. Tonhöhe (±16 %); die Einstellung des Reg-
lers ist nur bei gedrückter Taste PITCH (8) wirksam
18 Zifferntasten zur direkten Titelanwahl, Beispiele:
Titel
Tasten
4.
10.
+10
16.
+10
23.
+10
Eventuell muß vor der Titelanwahl mit einer der
Tasten DTA SELECT (9) das Laufwerk angewählt
werden, welches angesprochen werden soll.
1.2 Laufwerkeinheit Frontseite (Abb. 3)
19 CD-Schublade
20 Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen
der CD-Schublade [wie Taste OPEN/CLOSE (5)
an der Steuereinheit]; während des Abspielens
für den Vor- und
einer CD ist die entsprechende CD-Schublade
gegen unbeabsichtigtes Öffnen verriegelt
21 Ein-/Ausschalter POWER
22 Betriebsanzeige
1.3 Laufwerkeinheit Rückseite (Abb. 4)
23 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" von Laufwerk 2
zum Umschalten
über ein Mischpult mit Kontaktsteuerung
) und Pause
(siehe Kap. 5)
24 digitaler Audioausgang von Laufwerk 2
25 analoger Audioausgang (L/R) von Laufwerk 2
wird ein Titel
mit Line-Pegel
26 Verbindungsbuchse zur Steuereinheit; über das
beiliegende Anschlußkabel mit der Buchse
REMOTE CONTROL verbinden (siehe Kap. 3)
27 digitaler Audioausgang von Laufwerk 1
28 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" von Laufwerk 1
29 analoger Audioausgang (L/R) von Laufwerk 1
30 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz
18 Numerical keys for direct title selection,
examples:
Title
Keys
4.
10.
+10
16.
+10
23.
+10
Prior to selecting the title the player mechanism
which is to respond has to be selected with one
of the buttons DTA SELECT (9), if required.
1.2 Player mechanism, front panel (fig. 3)
for the advance
19 CD drawer
20 Button OPEN/CLOSE for opening and closing
the CD drawer [same as button OPEN/CLOSE
(5) of the control unit]; while replaying a CD, the
corresponding CD drawer is locked against unin-
tentional opening
21 On/Off switch POWER
22 Operating indication
for switching be-
1.3 Player mechanism, rear panel (fig. 4)
23 6.3 mm mono jack for the remote control of func-
tion "Start/Pause" of player mechanism 2 via a
mixer with contact control (see chapter 5)
a title is ad-
24 Digital audio output of player mechanism 2
, the CD player
25 Analog audio output (L/R) of player mechanism
2 with line level
26 Connection jack for the control unit; connect it via
the supplied cable with jack REMOTE CON-
TROL (see chapter 3)
27 Digital audio output of player mechanism 1
28 6.3 mm mono jack for the remote control of func-
tion "Start/Pause" of player mechanism 1
29 Analog audio output (L/R) of player mechanism 1
30 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz
4
0
6
+10
3
4
0
6
+10
3
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öff-
nen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Vorsicht! Blicken Sie bei geöffneter CD-Schublade
nicht in den CD-Schacht. Eventuell austretende
Laserstrahlen können zu Augenschäden führen.
Das Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet.
Die im Gerät entstehende Wärme muß durch Luft-
zirkulation abgegeben werden. Darum dürfen die
Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht mit irgendwel-
chen Gegenständen abgedeckt werden.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze! Da-
bei kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2
Safety Notes
This unit corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
The unit uses lethal mains voltage (230 V~). In
order to prevent a shock hazard, do not open the
cabinet. Leave servicing to authorized, skilled per-
sonnel only. Moreover, any guarantee claim ex-
pires if the unit has been opened.
Also observe in any case the following:
Caution! Do not look into the CD mechanism
when the CD drawer is open. Laser beams could
be emitted resulting in eye damage.
The unit is suitable for indoor use only.
The heat which is generated in the unit has to be
carried off via air circulation. Therefore, do not
cover the air vents of the housing with anything.
Do not insert anything into the air vents! This
could result in electric shock.
Do not set the unit into operation or immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized, skilled personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized, skilled personnel, no liabil-
ity can be taken over for possible damage.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral, brown = live
D
A
CH
GB
5