Introduction
3.0 Introduction
Cette équilibreuse vous offre une technologie avancée
de haute performance, solidité et fiabilité et son
fonctionnement est très simple et convivial.
La faible vitesse de rotation de la roue assure que
cette équilibreuse peut être utilisée en toute sécurité.
Sur le moniteur couleur sont affi chées les données
entrées, les modes de fonctionnement, les valeurs
mesurées respectives et le guide pour l'opérateur.
L'écran tactile contient aussi toutes les commandes
de fonctionnement.
Travaillez toujours dans un endroit propre avec des
roues propres ; débarrassez les pneus et les jantes
de la saleté et des masses qui ne servent plus. Ainsi
vous obtiendrez une installation correcte de la roue et
un excellent résultat d'équilibrage.
ATTENTION :
C E T T E M A C H I N E A U N S E U L P O S T E
OPÉRATIONNEL (A, Fig. 3-1). L'OPÉRATEUR
A LA RESPONSABILITÉ DE LIMITER L'ACCÈS
À LA ZONE DE TRAVAIL ET DE TOUTES LES
CONSÉQUENCES LIÉES À L'UTILISATION DE
L'ÉQUIPEMENT.
L'OPÉRATEUR DOIT RESTER À PROXIMITÉ DE
LA MACHINE, DANS LA BONNE POSITION DE
TRAVAIL, CÔTÉ UNITÉ DE COMMANDE (A, Fig.
3-1).
ATTENTION :
SEUL L'OPÉRATEUR PEUT OCCUPER LA ZONE DE
TRAVAIL.
Interdire l'accès à toute personne étrangère au service
(Fig. 3-2).
Application
L'équilibreuse a été conçue pour l'équilibrage statique
et dynamique des roues de voitures et de véhicules uti-
lisés pour le transport léger, se trouvant dans les limites
mentionnées par les spécifi cations techniques (F 2).
Ceci est un appareil de mesure de haute précision.
Manipuler avec soin.
3.1
Conditions
Lors d'une utilisation ou un stockage prolongé les
conditions ne doivent jamais dépasser :
Gamme de température 0-50 °C
Gamme d'humidité
10-90 %
sans condensation
Introducción
3.0 Introducción
Esta equilibradora de ruedas combina una tecnología
avanzada y de alto rendimiento, robustez y confi anza,
con un funcionamiento sencillo y fácil de manejar.
La baja velocidad de rotación de la rueda garantiza la
total seguridad de esta equilibradora.
En el monitor de color se visualizan los datos
introducidos, las modalidades operativas, los valores
medidos, así como los pictogramas y avisos que guían
al operario. El monitor de pantalla táctilcontiene todos
los mandos de trabajo.
Trabaje siempre en un área limpia y con ruedas
limpias, eliminando restos y contrapesos ya utilizados
de neumáticos y llantas. De esta manera, se puede
lograr un montaje correcto de la rueda y un óptimo
resultado de equilibrado.
ATENCIÓN:
ESTA MÁQUINA TIENE UNA ÚNICA POSICIÓN
DE TRABAJO (A, Figura 3-1). EL OPERADOR
ES RESPONSABLE DE LAS LIMITACIONES
EN LA ZONA DE TRABAJO Y DE CUALQUIER
CONSECUENCIA RELATIVA AL USO DEL
APARATO.
EL OPERADOR DEBE ENCONTRARSE CERCA
DE LA MÁQUINA, EN UNA POSICIÓN DE
TRABAJO CORRECTA; LADO UNIDAD DE
MANDO (A, Figura 3-1).
ATENCIÓN:
SOLO EL OPERADOR PUEDE OCUPAR LA ZONA
DE
TRABAJO.
No permita que se acerquen las personas ajenas al
servicio (Fig. 3-2).
Aplicación
La equilibradora de ruedas fuera del vehículo ha sido
diseñada para un equilibrio dinámico y estático de
ruedas de turismos y camiones ligeros, dentro de los lí-
mites descritos en las especifi caciones técnicas (
Este es un dispositivo de medición de alta precisión.
Manipular con cuidado.
3.1
Condiciones
Durante su uso o almacenamiento prolongado, jamás
se deberán sobrepasar las condiciones.
Nivel de temperatura
Nivel de humedad
0-50 °C
10-90%
sin condensación
2).
F
11