5.1 Anschnallen Ihres
Kindes
1. Autogurt anlegen
Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz
Platz nehmen.
Ziehen Sie den Autogurt heraus
und führen Sie ihn vor Ihrem Kind
zum Auto-Gurtschloss 10.
Vorsicht! Gurt nicht verdrehen.
Rasten Sie die Schlosszunge im
Auto-Gurtschloss
10
ein. KLICK!
2. Autogurt in die roten
Gurtführungen am Kindersitz
einlegen.
Legen Sie den Diagonalgurt
6
und
den Beckengurt 11, auf der Seite
des Auto-Gurtschlosses 10, unter
die Armlehne, in die hellrote
Gurtführung
12
des Sitzkissens 1.
Vorsicht! Das Auto-Gurtschloss
darf nicht zwischen der hellroten
Gurtführung
12
und der Armlehne
liegen.
Legen Sie den Beckengurt
11
auf
der anderen Seite des Sitzkissens
ebenfalls in die hellrote
Gurtführung 12.
Vorsicht! Der Beckengurt
11
muss
auf beiden Seiten so tief wie
möglich über die Leistenbeuge
Ihres Kindes verlaufen.
5.1 Securing your child
1. Fasten the vehicle seat belt
Have your child sit down in the child
seat.
Pull out the vehicle seat belt and
guide it in front of your child to the
vehicle seat buckle 10.
Caution! Do not twist the belt.
Engage the buckle tongue in the
vehicle seat buckle 10. CLICK!
2. Place the vehicle seat belt in the
red belt guides on the child seat.
Place the diagonal seat belt
section
6
and lap belt section
the side of the vehicle seatbelt
buckle
10
under the armrest and
into the light red belt guide
seat cushion 1.
10
Caution! The vehicle seatbelt
buckle
10
must not be positioned
between the light red belt guide
and the armrest.
Also place the lap belt section
1
the other side of the seat cushion
in the light red belt guide 12.
Caution! The lap belt section
must lie as low as possible over
your child's hips on both sides.
16
5.1 Attacher votre enfant
1. Positionnez la ceinture.
Faites asseoir votre enfant dans le
siège auto.
Tirez sur la ceinture et passez-la
devant votre enfant jusqu'au fermoir
de la ceinture de votre véhicule 10.
Attention ! Ne pas torsader la
ceinture.
Enclenchez la languette dans le
fermoir de la ceinture
véhicule. CLIC !
2. Insérez la ceinture du véhicule
dans les guidages de ceinture
rouges sur le siège enfant.
Placez la ceinture diagonale
11
on
ceinture ventrale 11, situées du
côté du fermoir de la ceinture du
véhicule 10, sous l'accoudoir sur le
12
of the
guidage rouge clair
d'assise 1.
Attention ! Le fermoir de la
ceinture du véhicule
12
se trouver entre le guidage rouge
clair
12
et le dossier.
Introduisez la ceinture ventrale
11
on
dans le guidage de ceinture rouge
1
clair
12
situé sur l'autre côté du
coussin d'assise 1.
11
Attention ! Des deux côtés, la
ceinture ventrale
11
plus bas possible au-dessus de
l'aine de votre enfant.
10
du
6
et la
12
du coussin
10
ne doit pas
11
doit passer le