Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Industrial Batteries
Motive Power
EPzS, EPzB, ECSM
Technologies
echnologies
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Instrukcja eksploatacij
Οδηγ ες χρ σης
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na použitie
с
ук
о
Kasutamisjuhised
Lietošanas instrukcija
Naudojimosi instrukcijos
Navodila za uporabo
Notkunarlei∂beiningar fyrir
D
GB
F
NL
E
I
DK
N
S
P
PL
Käyttöohje
FIN
GR
RUS
EST
LV
LT
SLO
Tag¢rif ta U∆u
M
Technologies
echnologies

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GNB EPzS

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Instruções de utilização Industrial Batteries Instrukcja eksploatacij Käyttöohje Motive Power Οδηγ ες χρ σης EPzS, EPzB, ECSM Használati utasítás Návod k použití Návod na použitie с ук о Kasutamisjuhised Lietošanas instrukcija Naudojimosi instrukcijos Navodila za uporabo Tag¢rif ta U∆u...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instruction for use Traction batteries with positive tubular plates type EPzS; EPzB; ECSM ..........
  • Página 4 Istruzioni d’uso Batteria Trazione realizzate con piastre tubolari positive tipo EPzS; EPzB; ECSM ........
  • Página 5 Instruções de utilização Bateria de tracção Baterias de chumbo com elementos EPzS; EPzB; ECSM .........
  • Página 6 Návod na použitie pre trak né akumulátorové batérie Olovené batérie s lánkami s pancierovými elektródami EPzS; EPzB; ECSM ..... .
  • Página 7 Kasutamisjuhised Käitusakud Turvisplaatidega pliiakud EPzS, EPzB, ECSM ........... .
  • Página 8 t r z o opn m p oš m ..........s st m z o v n vo qu m t /...
  • Página 11: Bleibatterien Mit Panzerplattenzellen Epzs; Epzb; Ecsm

    Gebrauchsanweisung Fahrzeugantriebsbatterien Bleibatterien mit Panzerplattenzellen EPzS*, EPzB, ECSM Nenndaten 1. Nennkapazität C siehe Typschild 2. Nennspannung: 2,0 V x Zellenzahl 3. Entladestrom: 4. Nenndichte des Elektrolyten** Ausführung EPzS: 1,29 kg/l Ausführung EPzB: 1,29 kg/l Ausführung ECSM: 1,29 kg/l Zugbeleuchtung: siehe Typschild 5.
  • Página 12 1. Inbetriebnahme gefüllter und geladener Batterien. 2.4 Temperatur (Inbetriebnahme einer ungefüllten Batterie siehe gesonderte Vorschrift.) Die Elektrolyttemperatur von 30° C wird als Nenntemperatur bezeichnet. Höhere Die Batterie ist auf mechanisch einwandfreien Zustand zu überprüfen. Temperaturen verkürzen die Lebensdauer, niedrigere Temperaturen verringern die verfügbare Kapazität.
  • Página 13: Gnb Wassernachfüllsystem Aquamatic/Bfs Iii

    * Die Zellenbaureihe umfassen Zellen mit Zwei bis Zehn (Zwölf) positive Platten z.B. Spalte EPzS ➝ 2/120 – 10/600. Hierbei handelt es sich um Zellen mit der positiven Platte 60Ah. Die Typbezeichnung einer Zelle lautet z.B. 2 EPzS 120 GNB Aquamatic-Stopfen BFS III mit Diagnoseöffnung...
  • Página 14 Diagnoseöffnung zur Messung der Temperatur und der Elektrolytdichte. 55° C. Ein Überschreiten dieser Temperatur hat eine Batterieschädigung zur Es können alle GNB-Batteriezellen der Typreihen EPzS; EPzB; ECSM mit den Folge. Die GNB Batteriebefüllsysteme dürfen in einem Temperaturbereich von GNB-Aquamatic/BFS-Befüllsystemen ausgerüstet werden.
  • Página 15: Elektrolytumwälzung Euw

    Gebrauchsanweisung Elektrolytumwälzung EUW Erforderliche Zusatzausrüstung Batterie: Batterieanschluß: Je Batteriezelle ein Luftzufuhrröhrchen sowie die entsprechende Verschlauchung Am Pumpenmodul befinden sich zwei Schlauchanschlüsse mit einem Innen- und den Kupplungssystemen. durchmesser von 6 mm. Diese werden über ein Y-Schlauchverteilerstück zu einem Schlauch mit 9 mm Innendurchmesser zusammengefaßt. Dieser Schlauch Ladegleichrichter: wird gemeinsam mit den Ladeleitungen aus dem Ladegleichrichter bis zum Eine im Ladegleichrichter integriertes Pumpenmodul mit Drucküberwachung zur...
  • Página 16: Reinigen Von Batterien/Reinigen Von Fahrzeug-Antriebsbatterien

    Reinigen von Batterien (Auszug aus ZVEI Merkblatt – Reinigen von Fahrzeugantriebsbatterien) Eine saubere Batterie ist zwingend notwendig, nicht nur wegen des äußeren Erscheinungsbildes, sondern vielmehr, um Unfälle und Sachschäden sowie eine verkürzte Lebensdauer und Verfügbarkeit der Batterien zu vermeiden. Das Reinigen von Batterien und Trögen ist notwendig, um die erforderliche Isolation der Zellen gegeneinander, gegen Erde oder fremde leitfähige Teile aufrecht zu erhalten.
  • Página 17: With Positive Tubular Plates Type Epzs; Epzb; Ecsm

    Instructions for use Traction batteries with positive tubular plates type EPzS*, EPzB, ECSM Rating Data 1. Nominal capacity C See type plate 2. Nominal voltage: 2,0 V x No of cells 3. Discharge current: 4. Nominal S.G. of electrolyte** Type EPzS:...
  • Página 18 1. Commissioning filled and charged batteries. 2.4 Temperature For commissioning of unfilled batteries see separate instructions! An electrolyte temperature of 30°C is specified as the rated temperature. Higher The battery should be inspected to ensure it is in perfect physical condition. temperatures shorten the life of the battery, lower temperatures reduce the capacity available.
  • Página 19: Gnb Aquamatic/Bfs Iii Water Refilling System

    66,0 mm * The cell series comprise cells with two to ten (twelve) positive plates, e.g. column EPzS. ➝ 2/120 - 10/600. These are cells with the positive plate 60Ah. The type designation of a cell is e.g. 2 EPzS 120.
  • Página 20 The clamping ring tool is used to push on a clamping ring to increase the contact For the GNB Aquamatic System the installation height is 3 m to 6 m and for the pressure of the hose connection on the plugs' hose couplings and to loosen it GNB BFS system the installation height is 3 m to 18 m over the battery surface.
  • Página 21: Cleaning Batteries/Cleaning Vehicle Traction Batteries

    Cleaning batteries A clean battery is essential, not only for the sake of appearance but also to avoid accidents and damage to property as well to prevent a reduction in service life and battery availability. Batteries and trays must be cleaned in order to ensure that the cells have the required insulation from each other and from earth and from external con- ductive parts.
  • Página 23: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Batteries de traction avec éléments à plaques tubulaires EPzS*; EPzB; ECSM Caractéristiques nominales 1. Capacité nominale C voir plaque signalétique 2. Tension nominale: 2,0 V x nombre d’éléments 3. Courant nominal de décharge [A]: 4. Densité nominale de l’électrolyte**...
  • Página 24 1. Mise en service des batteries remplies et chargées. Mise en service d’une bat- 2.4 Température terie non chargée, voir notice séparée. Une température de 30° C de l’électrolyte est considérée comme température nomina- Vérifier que l’état de la batterie est impeccable. Toutes les vis du câblage doivent être le.
  • Página 25: Système D'appoint D'eau Gnb, Aquamatic/Bfs Iii

    Il est question ici d’éléments avec la plaque positive 60Ah. La désignation du type d’un élément est par ex. 2 EPzS 120. En cas de non observation de la notice d’emploi, de réparations avec pièces de rechange non originales, d’interventions de propre régie, d’utilisation d’additifs aux électrolytes (soi-disant moyens d’amélioration), le droit de garantie est annulé.
  • Página 26 Pour démonter les systèmes de bouchon, seul l'outil spécial correspondant (tire- Le système GNB-BFS a une plage de pression de service de 0,3 bar à 1,8 bar. bouchon GNB) doit être utilisé. Les écarts de plages de pression altèrent la sécurité de fonctionnement des Afin d'éviter tout endommagement des systèmes de bouchon, les bouchons doi-...
  • Página 27: Nettoyage Des Batteries/Nettoyage Des Batteries D'entraînement De Véhicules

    Nettoyage des batteries Une batterie doit absolument être maintenue propre, non seulement à cause de son apparence extérieure, mais surtout pour éviter les accidents et les dommages matériels, ainsi que la réduction de la durée de vie et de la disponibilité des batteries. Il est nécessaire de nettoyer les batteries et les bacs afin de conserver l'isolation requise des cellules les unes par rapport aux autres, envers la terre ou d'autres pièces externes conductibles.
  • Página 29: Met Buisjesplaat Epzs; Epzb; Ecsm

    Gebruiksaanwijzing Tractiebatterijen met buisjesplaat EPzS*; EPzB; ECSM Nominale waarden 1. Nominale capaciteit C zie type plaat 2. Ontlaad eindspanning: 2,0 V x aantal cellen 3. Nominale ontlaadstroom: 4. Nominale elektrolyt dichtheid** Type EPzS: 1,29 kg/l Type EPzB: 1,29 kg/l Type ECSM:...
  • Página 30 1. Ingebruikname gevuld en geladen batterijen 2.4 Temperatuur Ingebruikname van een ongevulde batterij zie afzonderlijke voorschriften. Alle technische gegevens zijn gebaseerd op een nominale temperatuur van De batterij controleren op mechanische schade, of deze is verbonden met de jui- 30° C. Hogere temperaturen kunnen de levensduur ernstig bekorten. Lagere tem- ste verbinders en volgens de juiste elektrische schakeling.
  • Página 31: Gnb Water-Bijvulsysteem Aquamatic/Bfs Iii

    * De cellenseries omvatten cellen met twee tot tien (twaalf) positieve platen, bijv. kolom EPzS ➝ 2/120 – 10/600. Hierbij gaat het om cellen met de positieve plaat 60Ah. De typecodering van een cel luidt bijv. 2 EPzS 120. GNB Aquamatic-vuldop BFS III met...
  • Página 32 De grenstemperatuur voor het bedrijf van tractiebatterijen is vastgelegd bij 55° C. heid van de elektrolyt. Alle GNB-batterijcellen van het type EPzS; EPzB; ECSM Een overschrijding van deze temperatuur kan schade aan de batterij veroorzaken.
  • Página 33: Reinigen Van Batterijen/Reinigen Van Tractiebatterijen

    Reinigen van batterijen Een schone batterij is absoluut noodzakelijk, niet alleen vanwege de uiterlijke verschijning, maar veel meer om ongelukken en materiële schade alsme- de een verkorte levensduur en gebruiksgereedheid van de batterij te voorkomen. Het reinigen van batterijen en batterijbakken is noodzakelijk om de gewenste isolatie van de cellen onder elkaar in stand te houden en ze tegen straat- vuil of vreemde geleidende delen of stoffen te beschermen.
  • Página 35: Con Placas Positivas Tubulares Tipo Epzs; Epzb; Ecsm

    Manual de instrucciones Baterías de tracción con placas positivas tubulares tipo EPzS*; EPzB; ECSM Datos nominales 1. Capacidad nominal C ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: 4. Densidad nominal del electrólito**...
  • Página 36 1. Puesta en funcionamiento de baterías cargados 2.4 Temperatura Para puesta en servicio de baterías sin ácido véase instrucciones aparte. La temperatura nominal del electrólito es de 30° C, Todos los datos técnicos están Se deberá comprobar el correcto estado físico de la baterías. referidos a ésta temperatura.
  • Página 37: Sistema De Rellenado De Agua Gnb Aquamatic/Bfs Iii

    * La serie de celdas comprende de dos a diez (doce) placas positivas, p. ej. columna EPzS ➝ 2/120 – 10/600. Tapón GNB Aquamatic BFS III con Se trata de celdas con la placa positiva 60 Ah. La denominación del tipo de una celda, es p.ej. 2 EpzS 120. orificio de diagnóstico Si no se cumple el manual de instrucciones o se realizan reparaciones sin utilizar repuestos originales, o se efectúan manipulaciones por...
  • Página 38 PVC blando. Los extremos de las mangueras se colocan en las un diámetro de 6,5 mm en el tapón GNB-Aquamatic y de 7,5 mm en el tapón boquillas de toma de manguera de las piezas en T o en <.
  • Página 39: Limpieza De Baterías/Limpieza De Baterías Para Accionamiento De Vehículos

    Limpieza de baterías Es imprescindible que la batería esté limpia, no sólo por el aspecto exterior sino, sobre todo, para evitar accidentes y daños materiales, así como un acortamiento de la vida útil y la disponibilidad de las baterías. La limpieza de las baterías y sus alojamientos es necesaria para conservar el aislamiento necesario de las celdas entre ellas, de tierra y de piezas ajenas que conduzcan corriente.
  • Página 41: Realizzate Con Piastre Tubolari Positive Tipo Epzs; Epzb; Ecsm

    Istruzioni d’uso Batteria Trazione realizzate con piastre tubolari positive tipo EPzS*; EPzB; ECSM Caratteristiche nominali 1. Capacità nominale C Vedere tipo di piastra 2. Tensione nominale: 2,0 Volt x Numero di elementi 3. Corrente di scarica: 4. Peso specifico Elettrolito**...
  • Página 42 1. Messa in servizio di batterie riempite e cariche 2.5 Elettrolito Per la messa in servizio di batterie cariche secche, seguire le istruzioni specifiche! Il peso specifico ed il livello dell’elettrolito sono riferiti alla temperatura di 30° C ed elemen- La batteria deve essere ispezionata per accertarne le condizioni fisiche prima che la stessa to totalmente carico.
  • Página 43: Sistema Gnb Di Reintegro Dell'acqua Aquamatic/Bfs Iii

    EPzS ➝ 2/120 – 10/600. Tappo Aquamatic GNB BFS III con foro Nella fattispecie si tratta di celle con piastra positiva 60 Ah. La denominazione del tipo di cella è ad es. 2 EPzS 120. di diagnosi In caso di inosservanza delle istruzioni d'uso, di riparazione con parti di ricambio non originali, di interventi arbitrari così...
  • Página 44 Quota di installazione per sistema GNB Aquamatic: da 3 a 6 m; quota di installazio- Questo elemento filtrante presenta una soglia max di passaggio pari a 100 ÷ 300 µm ne per sistema GNB BFS: 3 ÷ 18 m al di sopra della superficie esterna della batte- ed è del tipo a tubo filtrante.
  • Página 45: Pulizia Delle Batterie/Pulizia Delle Batterie Per La Trazione Di Veicoli

    Pulizia delle batterie Una batteria pulita rappresenta una necessità imprescindibile e non già meramente per ragioni di aspetto esterno, bensì soprattutto per la prevenzione di infortuni e danni materiali nonché di una ridotta durata utile di vita e disponibilità. La pulizia di batterie e vasche è essenziale per mantenere il necessario isolamento delle celle fra loro nonché rispetto alla terra o ad elementi esterni conduttivi.
  • Página 47: Blybatterier Med Panserpladeceller Epzs; Epzb; Ecsm

    Brugsanvisning traktions-batteri Blybatterier med panserpladeceller EPzS*; EPzB; ECSM Nominelle data 1. Nominel kapacitet C se typeskiltet 2. Nominel spænding: 2,0 V x antallet af celler 3. Afladningsstrøm: 4. Elektrolyttens nominelle densitet** Udførelse EPzS: 1,29 kg/l Udførelse EPzB: 1,29 kg/l Udførelse ECSM:...
  • Página 48 1. Idrifttagning af fyldte og opladede batterier. 2.4 Temperatur (Vedr. idrifttagning af et ufyldt batteri: se den særlige forskrift.) En elektrolyttemperatur på 30° C betegnes som nominel temperatur. Højere tem- Batteriet skal kontrolleres for, om det er i mekanisk forsvarlig tilstand. peraturer nedsætter batteriets levetid, lavere temperaturer reducerer den disponi- ble kapacitet.
  • Página 49: Gnb Vandpåfyldningssystem Aquamatic/Bfs Iii

    * Celleserien omfatter celler med to til ti (tolv) positive plader, f.eks. spalten EPzS ➝ 2/120 - 10/600. Derved drejer det sig om celler med den positive plade 60 Ah. En celles typebetegnelse er f.eks. 2 EPzS 120. GNB Aquamatic-prop BFS III med diagnoseåbning...
  • Página 50 Alle GNB- delse af denne temperatur medfører beskadigelse af batteriet. GNB batte- battericeller af typeserierne EPzS; EPzB; ECSM kan udstyres med GNB-Aqua- ripåfyldningssystemer må benyttes inden for et temperaturområde fra > 0° C til matic/BFS-påfyldningssystemer.
  • Página 51: Rengøring Af Batterier/Rengøring Af Køretøjs-Drivbatterier

    Rengøring af batterier Et rent batteri er tvingende nødendigt, ikke kun for det ydre indtryk, men i langt højere grad også for at undgå ulykker og skader samt en nedsat levetid og disponibilitet for batterier. Det er nødvendigt at rense batterier og kar for at opretholde cellernes påkrævede gensidige isolering, samt isolering mod jord eller ydre ledende dele. Desuden undgås skader på...
  • Página 53: Friventilerte Celler Med Rørplater Epzs; Epzb; Ecsm

    Bruksanvisning traksjons-batteri Friventilerte celler med rørplater EPzS*; EPzB; ECSM Nominelle verdier 1. Nominell kapasitet C se typeskilt 2. Nominell spenning: 2,0 V x Nominell spenning 3. Utladingsstrøm: 4. Elektrolyttens nominelle syrekonsentrasjon** utførelse EPzS: 1,29 kg/l utførelse EPzB: 1,29 kg/l utførelse ECSM:...
  • Página 54 1. Idriftsettelse av fylte og ladete batterier 2.4 Temperatur Idriftsettelsen av ikke fylte batterier er spesifisert i særskilt forskrift. Batteriets nominelle temperatur er 30° C. Høyere temperatur forkorter batteriets Se etter at batteriet ikke har mekaniske skader. Kontroller at ladekontakt og lade- levetid, lavere temperatur reduserer den kapasitet som er tilgjengelig.
  • Página 55: Gnb Vannetterfyllingssystem Aquamatic/Bfs Iii

    * Cellebyggeserien omfatter celler med to til ti (tolv) positive plater f.eks spalte EPzS ➝ 2/120 – 10/600. Herved dreier det seg om celler med den positive platen 60Ah. Typebetegnelsen for en celle er f.eks 2 EPzS 120. GNB Aquamatic-plugg BFS III med diagnoseåpning...
  • Página 56 5. Tilkoplingstrykk stille og indikerer dermed at påfyllingsprosessen er avsluttet. (ident nr.: 7305125). Vannetterfyllingsanlegget skal drives slik at det i vannledningen er et vanntrykk på 0,3 bar til 1,8 bar. GNB-Aquamatic-systemet har et trykkarbeidsområde på 0,3 til 10.2 Pluggløfter 0,6 bar.
  • Página 57: Rengjøring Av Batterier/Rengjøring Av Kjøretøy-Drivbatterier

    Rengjøring av batterier Rent batteri er helt nødvendig, ikke bare på grunn av utseendet, men mye mer for å unngå ulykker, materielle skader, kortere levetid og brukbarhet av batteriene. Rengjøring av batterier og batterirom er nødvendig for å opprettholde nødvendig isolasjon av cellene mot hverandre, mot jord eller fremmede ledende deler.
  • Página 59: Bruksanvisning Traktionsbatteri Med Rörplattor Epzs; Epzb; Ecsm

    Bruksanvisning traktionsbatteri med rörplattor EPzS*; EPzB; ECSM Nominella data 1. Nominell kapacitet C se typskylt 2. Nominell spänning: 2,0 V x antall celler 3. Urladdningsström: 4. Nominell elektrolytdensitet** EPzS: 1,29 kg/l EPzB: 1,29 kg/l ECSM 1,29 kg/l Tågbelysning: se typskylt 5.
  • Página 60 1. Idriftsättning av fyllda och laddade batterier 2.4 Temperatur Idriftsättning av ej syrafyllda celler se separat instruktion. Batterits nominella temperatur är 30° C. Högre temperatur förkortar batteriets livs- Die Kontrollera att batteriet inte har några mekaniska skador och att aIla förbind- längd och lägre temperatur minskar tillgänglig kapacitet.
  • Página 61: Gnb Vattenpåfyllningsystem Aquamatic/Bfs Iii

    * Cellserierna omfattar celler med två till tio (tolv) positiva plattor, t ex spalt EPzS ➝ 2/120 – 10/600. Här handlar det om celler med den positiva plattan 60Ah. Typbeteckningen för en cell lyder t ex 2 EPzS 120. GNB Aquamatic-propp BFS III med diagnosöppning...
  • Página 62 även en diagnosöppning för mätning av tempera- Gränstemperaturen för drift av drivbatterier ligger på 55° C. Om denna temperatur tur och elektrolytdensitet. Alla GNB-battericeller i typserie EPzS; EPzB; ECSM överskrids skadas batteriet. GNB batteripåfyllningssystem får användas inom ett kan ut-rustas med GNB-Aquamatic/BFS-påfyllningssystem.
  • Página 63: Rengöring Av Batterier/Rengöring Av Fordonsdrivbatterier

    Rengöring av batterier Det är mycket viktigt att hålla batteriet rent, inte bara för utseendets skull utan också för att undvika olyckstillbud och materialskador och förkortad livs- längd och för att kunna hålla batterierna driftdugliga. En rengöring av batterier och tråg är nödvändig för att upprätthålla erforderlig isolation mellan cellerna, mot jord eller främmande ledande delar. Dessutom undviks skador på...
  • Página 65: Instruções De Utilização Bateria De Tracção Baterias De Chumbo Com Elementos Epzs; Epzb; Ecsm

    Instruções de utilização Bateria de tracção Baterias de chumbo com elementos EPzS*; EPzB; ECSM Características 1. Capacidade nominal C ver quadro de tipos 2. Tensão nominal: 2,0 V x Zellenzahl 3. Intensidade de descarga: 4. Densidade nominal do electrólito** Série EPzS: 1,29 kg/l Série EPzB:...
  • Página 66 1. Colocação em serviço de baterias carregadas com ácido. 2.4 Temperatura Para colocar em serviço baterias secas, ver instruções especiais. A temperatura do electrólito a 30° C considerase como temperatura nominal. As Devese comprovar o correcto estado mecânico da bateria. temperaturas mais elevadas encurtam a vida da bateria, e as temperaturas As ligações aos terminais da bateria devem ser bem apertadas e correctamente baixas reduzem a capacidade disponível.
  • Página 67: Instruções De Utilização Gnb Sistema De Reabastecimento De Água Aquamatic/Bfs Iii

    66,0 mm GNB Tampão Aquamatic BFS III com * A série de elementos abrange elementos com duas a dez (doze) placas positivas, por exemplo coluna EPzS ➝ 2/120 – 10/600. abertura de diagnóstico Trata-se aqui de elementos com a placa positiva 60Ah. A designação do tipo de um elemento é, por exemplo, 2 EPzS 120.
  • Página 68 PVC mole. Cada uma das extremidades da man- com um diâmetro de 6,5 mm para o tampão GNB-Aquamatic e de 7,5 mm para o gueira é encaixada na manga de ligação da mangueira das peças em T ou <.
  • Página 69: Limpeza De Baterias/Limpeza De Baterias De Accionamento De Veículos

    Limpeza de baterias É imprescindível ter a bateria limpa, não apenas devido ao aspecto exterior, mas acima de tudo para evitar acidentes e danos materiais, bem como uma diminuição da vida útil e da disponibilidade da bateria. A limpeza de baterias e tabuleiros de baterias é necessária para manter o isolamento dos elementos da bateria entre si, entre a terra ou entre peças estranhas condutoras.
  • Página 71: Ym P Yty P N Rn

    st u u u t y t u u t y w w z o mnoś zn m onow p trz t zn m onow zn m onow 2 0 x z o n w ow n o z n stoś...
  • Página 72 st u mp r tur tro tu 30 st o r ś n o t mp r tur zn m onow . yższ pr w z st n m n zny t r . rz wó o prow z ży po zy w t mp r tury s r trw oś...
  • Página 73 ( wun stom ) p yt m pozytywnym np. o umn EPzS ➝ 2/120 – 10/600. to o n w z p yt pozytywn 60 . zn z n typu n o o n w rzm np.
  • Página 74: Qu M T

    w ż w u u t yst my o op n n wo y w umu tor qu m t / stosow n osz z ó n z ty z n ży zy w ż m wz uż stn z ń o utom ty zn r u zn m onow o poz omu tro tu.
  • Página 75: U Z W

    zysz z u u t zysty umu tor st so utn znoś n ty o z wz u n w z run z wn trzny wszyst m y z po sz o om rz zowym or z y un n s ró...
  • Página 77: Positiivisillä Putkilevyillä Tyyppiä Ja Epzs; Epzb; Ecsm

    Käyttöohje Traktion-akku positiivisillä putkilevyillä tyyppiä ja EPzS*; EPzB; ECSM Nimellisarvoja 1. Nimelliskapasiteetti C Katso tuotekilpi 2. Nimellisjännite: 2,0 V x kennojen lukumäärä 3. Purkausvirta: 4. Hapon nimellisominaispaino** Tyyppi EPzS: 1,29 kg/l Tyyppi EPzB: 1,29 kg/l Tyyppi ECSM: 1,29 kg/l Junan valaistus: katso tuotekilpi 5.
  • Página 78 1. Täytettyjen ja varattujen akkujen vastaanotto 2.4 Lämpötila Katso erillistä ohjetta kuivien akkujen vastaanotosta! 30°C on määritelty elektrolyytin nimellislämpötilaksi. Korkeampi lämpötila lyhentää Akkua tulisi tarkistaa varmistaakseen että se on mekaanisesti täysin kunnossa. akun elinikää, matalampi lämpötila vähentää käytettävissä olevaa kapasiteettia. 55°C on ylin lämpötilaraja eikä...
  • Página 79: Gnb Vedentäyttöjärjestelmä/Bfs Iii

    EPzS. ➝ 2/120 - 10/600. GNB Aquamatic-tulppa BFS III Tässä on kysymys kennoista positiivisellä levyllä 60Ah. Kennon tyyppinimike on esim. 2 EPzS 120. diagnoosiaukolla Takuu raukeaa, jos käyttöohjetta ei noudateta, korjauksissa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia, laitteeseen tehdään omavaltaisia muu- toksia, elektrolyytteihin käytetään lisäaineita (oletettuja parannusaineita).
  • Página 80 Tämä liitäntä sekä eri tulppiin tulevat letkut on valmistettu pehmeästä Happotiheyden ja lämpötilan ongelmatonta mittausta varten vedentäyttöjärjestel- PVC-muovista. Letkut pistetään kulloinkin T- tai< - kappaleiden letkunliitäntäpäi- missä on diagnoosiaukko, ø 6,5 mm, GNB-Aquamatic-tulppa ja 7,5 mm GNB- hin. BFS-tulppa.
  • Página 81: Akkujen Puhdistus/Ajoneuvojen Käynnistysakkujen Puhdistus

    Akkujen puhdistus Akun on oltava ehdottoman puhdas, ei ainoastaan ulkonäön vuoksi, vaan pikemminkin, jotta vältyttäisiin tapaturmilta ja vaurioilta ja taattaisiin akun pitempi käyttöikä ja sen moitteeton toimivuus. Akkujen ja akkutilojen puhdistus on välttämätöntä kennojen välisen eristyksen säilyttämiseksi maahan ja muihin vieraisiin johtokykyisiin osiin nähden. Samalla vältytään korroosion ja purkausvirtojen aiheuttamilta vaurioilta.
  • Página 83: Epzs*, Epzb, Ecsm

    Odgc ey vq rgy Lpasaq ey j mgrgy ovgl sxm Lpasaq ey lok bdot le rsoive a jalpsxm pkaj m EPzS*, EPzB, ECSM Omolarsij rsoive a 2,0 V x / 5 h EPzS: 1,29 kg/ EPzB: 1,29 kg/ CSM: 1,29 kg/ 30°...
  • Página 84 1. H rg re keisotqc a cel sxm jai uoqsirl mxm lpasaqi m 2.4 Heqlojqar a x 30° C v x 55° C 2.5 Gkejsqok sgy y 30° C M 10 23 ± 1 Nm ± 0,0007 kg 1,28 kg y 45°...
  • Página 85: Gnb Aquamatic/Bfs

    Odgc ey Vq rgy R rsgla rtlpk qxrgy meqo GNB Aquamatic/BFS III cia lpasaq ey j mgrgy le rsoive a jalpsxm pkaj m EPzS, EPzB, ECSM Jasaleqirl y pxl sxm Aquamatic cia siy odgc ey vq rgy S poy p lasoy Aquamatic...
  • Página 86 10.4 R mderloy uqac y 5.2 Meq tp p erg GNB (Aquamatic/BFS) GNB-Aquamatic 0,3 bar xy 0,6 bar. GNB-BFS 0,3 bar xy 1,8 bar 5.3 Jaq sri rtlpk qxrgy meqo (ServiceMobil) y ServiceMobil ServiceMobil 11. Rsoive a keisotqc ay Aquamatic > 1,2 bar 6.
  • Página 87: Jahaqirl Y Lpasaqi M/Jahaqirl Y Sxm Lpasaqi M J Mgrgy Ovgl Sxm

    Jahaqirl y lpasaqi m x y x x y x DIN EN 50272-3 DIN EN 1175-1 y xy Jahaqirl y sxm lpasaqi m j mgrgy ovgl sxm • • • • • • • • DIN EN 50272-3 ZVEI: • •...
  • Página 89: Ólomakkumulátorok Vastagbevonatú Lemezes Cellákkal: Epzs, Epzb, Ecsm

    Használati utasítás Gépjármû-meghajtó akkumulátorok Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS* és EPzB, ECSM Névleges mûszaki adatok 1. C -ös névleges kapacitás: lásd a típustáblát 2. Névleges feszültség: 2,0 V x cellák száma 3. Kisütõ áram: 4. Az elektrolit névleges sûrûsége** EPzS kivitelezés: 1,29 kg/l EPzB kivitelezés:...
  • Página 90 1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. 2.4 Hõmérséklet Az elektrolit 30° C-os hõmérsékletét névleges hõmérsékletnek nevezünk. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges elõírásban.) Magasabb hõmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hõmérséklet Ellenõrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. esetén viszont csökken a rendelkezésre álló...
  • Página 91: Gnb Aquamativ/Bfs Iii-As Típusú Vízutántöltési Rendszer

    72,0 mm 66,0 mm * A cella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettõ) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. ➝ 2/120 - 10/600. Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
  • Página 92 Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízve- hogy az utántöltés befejezõdött. (azonosítási szám: 7305125). zetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az GNB-Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban mûködik. 10.2 Dugaszemelõ...
  • Página 93: Akkumulátorok Tisztítása/Gépjármu ˝ -Meghajtó Akkumulátorok Tisztítása

    Az akkumulátorok tisztítása Feltétlenül szükség van rá, hogy az akkumulátor tiszta legyen, éspedig nem csak a külsõ megjelenés érdekében, hanem sokkal inkább azért, hogy baleseteket és anyagi kárt, valamint az akkumulátorok lerövidített élettartamát és felhasználhatóságát kerüljük el. Az akkumulátorok és teknõk tisztítására ahhoz van szükség, hogy fenntartsuk a cellák egymás közötti szigetelést, valamint a cellák szigetelését a test- tel és idegen vezetõ...
  • Página 95: Návod K Použití Baterii Pro Pohon Vozidel Olov Né Baterie S Pancéřovanými Lánky Epzs; Epzb; Ecsm

    Jmenovité hodnoty 1. Jmenovitá kapacita C viz typový štítek 2. Jmenovité nap tí: 2,0 V x po et lánků 3. Vybíjecí proud: 4. Jmenovitá hustota elektrolytu** Provedení EPzS: 1,29 kg/l Provedení EPzB: 1,29 kg/l Provedení ECSM: 1,29 kg/l Osv tlení vlaku: viz typový...
  • Página 96 1. Uvád ní napln ných a nabitých baterií do provozu . 2.4. Teplota (Uvedení do provozu nenapln nych baterií viz zvláštní edpis.) p ot tro ytu 30 s ozn u o m nov t t p ot . yšš t p oty z r u Baterie musí...
  • Página 97: Systém Dopln ˇOvání Vody Gnb Aquamatic/Bfs Iii

    už t syst už t ů z t y qu m t s otvor m pro nózu ž ut 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 – 50,5 mm 51,0 mm 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 –...
  • Página 98 yst my op ňov n vo y o qu m t / s použ v ov propo n not vý s prov x stu mu u ržov n m nov t o st vu tro ytu. n p ynů vzn mu z po n .
  • Página 99: Išt Ní Baterií/ Išt Ní Baterií Pro Pohon Vozidel

    št stot v m ů ž t to n n vů vn š mu vz př vš m vů z r n n o v ný š o z r n ž votnost zvýš n po otovost . št n s ř...
  • Página 101: Olovené Batérie S Lánkami S Pancierovými Elektródami Epzs; Epzb; Ecsm

    Návod na použitie Trak né akumulátorové batérie vozidiel Olovené batérie s lánkami s pancierovými elektródami EPzS* a EPzB, ECSM Menovité údaje 1. Menovitá kapacita C pozri typovy štítok 2. Menovité napätie: 2,0 V x po et lánkov 3. Vybíjací prúd: 4.
  • Página 102 v z y ý tý v z y p ot tro ytu 30 s n zýv m nov t t p ot . yšš t p oty s r u ú ž vot nutn s ontro ov ť m z y ný st v t r .
  • Página 103: Gnb Systém Dolievania Vody Aquamatic/Bfs Iii

    Návod na použitie GNB systém dolievania vody Aquamatic/BFS III pre trak né akumulátorové batérie DETA FLEX plus ® s lánkami s pancierovou elektródou EPzS; EPzB; ECSM Aquamatic-priradenie zátky pre návod na použitie Typové rady lánkov* Aquamatic-typ zátky Zátka GNB Aquamatic s ( ž...
  • Página 104 št u yst my o v n st ov n vo y o qu m t / po n not vy z to m s vy on poz ž x stu ú použ v ú n utom t n st v n m nov t o st vu tro ytu.
  • Página 105: Istenie Batérií/ Istenie Trak Ných Akumulátorových Batérií Vozidiel

    zpo m n nou nutnosťou n n vô von š mu vz vô z r n n u úr zom š o m n m s r t n ž votnost spon nost t r . st n nutn y s z potr n zo n ov n vz om prot z m o prot u z m vo vym...
  • Página 107: Л С Epzs, Epzb, Ecsm

    с ук о од кку ул о с о с дс С о кку ул о с л л с EPzS*, EPzB, ECSM о л к с к о л кос с . к о о у бл ку о...
  • Página 108 од кс лу ол кку ул о о у од кс лу ол ого кку ул о с . у у л к ол 30 °C о л о у о . о д л о д с о у сок...
  • Página 109: Gnb С С Дол К Од Aquamatic/Bfs

    л о кл с б л с 2 – 10 (12) оло л л с , с олб EPzS ➝ 2/120 - 10/600. д с д об л с оло л о л с о 60 GNB Aquamatic- глу к BFS III с...
  • Página 110 о с с глу к о о с ол о ол ко д о д л с с GNB-Aquamatic - 0,3 - 0,6 б бо соо с у с л с у ( од к глу к GNB). д о...
  • Página 111: О С К Кку Ул О О /О С К Од Кку Ул О О С О С Дс

    О с к кку ул о о с о кку ул о л с об л о , ол ко дл го д , го до бол дл б с с слу л ого у б , к до сок с...
  • Página 113: Kasutamisjuhised Käitusakud Turvisplaatidega Pliiakud Epzs, Epzb, Ecsm

    s u s tus u u v s m võ msus n m p m p n 2 0 x m nt 3. ü n usvoo tro üü n m t rs oon 1 29 rs oon 1 29 rs oon 1 29 u t v ustus...
  • Página 114 t v t tro üü 30 t mp r tuur n m t t s n m t mp r tuur s. uur m u s sun o s m n s t tm tu. p r tuur ü n v t mp r tuur v sut t v t tr s...
  • Página 115: Veelisamissüsteem Gnb Aquamatic / Bfs Iii

    s u s ssüst tus u tu v s t su u t ü s u s s t u su u tüü qu m t u su ur noos v zw t 2/120 10/ 600 2/ 2 12/ 2 2 0 mm 1 0 mm 2/160 10/ 00...
  • Página 116 st u ts ü qu m t u / s m ssüst m r n t s tro üü s ut su ur t voo ü n us t ost p o m so v tr ü tus . n m t s m utom ts s s st m s s.
  • Página 117: Akude Puhastamine/Sõidukite Käitusakude Puhastamine

    u st o m pu s m tt ü sn s v m s tõttu v s t v t õnn tus u tum t m t r t n n v stu n n o s töö n m r t pu st m n on v s t o m nt so ts oon ü...
  • Página 119: Z S U U T V N Umu Tor R T Oš M P T M Z Z

    t š s st u u u t u u t š šu om n p t t s t t t p p sn t om n s spr 2 0 x u s ts 3. z s str v om n tro tu vums...
  • Página 120 tu u uz u u t u v š s u t tū u u t u v š u s u t tro t t mp r tūru 30 pz m nom n o t mp r t ru. u st t mp st u r tūr s s n...
  • Página 121: Ū Ns P Š N S S St M Qu M T

    t š s st u ū š s s st u u t š u zv t u s t š s st u st u u t s qu m t noz s tv r z t s 2/120 10/ 600 2/ 2 12/ 2 2 0 mm 1 0 mm...
  • Página 122 st u u u t š ūt u zv t u s umu toru ū ns p p n š n s s st m qu m t / ūt n s z ts v š m or m zv r soš...
  • Página 123: S T Z U Z S U U T U T Š

    u u t u t š nov rstu umu toru sp u t s s n š nos un t vu umu toru umu torus v nm r r šuztur t r st vo r s n r tu n umus un o umus.
  • Página 125: No Umu Tor Su Š Rvuotom S P O Št M S Z Z

    st u ų v u u t u u t su š vu t št ūs om n t p ž ūr t my n om n t mp 2 0 x s yr ų 3. š y ž o srov om n us tro to t n s 1 29...
  • Página 126 ž ytų utų u u t ų tū už u u t ž ū tro to t mp r tūr om nom n t mp r tūr . u št sn s t mp v us r tūros sutrump n sp o t os tru m ž...
  • Página 127: Qu M T

    st u s st ų u u t su š vu t št š ų š sty st u tų š qu m t mšt s nost n 2/120 10/ 600 2/ 2 12/ 2 2 0 mm 1 0 mm 2/160 10/ 00 2/ 6 12/ 3...
  • Página 128 u u t us ž ų su u umu tor ų v n ns p p ymo s st mos qu m t / n u o mos ts rų mš ų su un m s ž rnom s t m s š...
  • Página 129: U U T Ų V Y S/ S T Ų V

    u u t ų v y umu tor us ūt n tur ūt šv rus n t šv z os u sv r ūtų šv n t n m n ų ts t mų m t r n s ž os umu tor ų...
  • Página 131 z v z š z vn p t t t ps o t z vn n p tost 2 0 x št v o 3. zpr zn v n to z vn ostot tro tov 1 29 1 29 1 29 sv t t v v t ps o t z vn t mp r tur...
  • Página 132 mp r tur tro t 30 ot n z vn t mp r tur . š t mp t r o potr no pr s us t ns o n opor n st n . r tur s r šu o ž v ns o o o n ž t mp r tur zm n šu o r zpo ož vo on n o vo potr no pr ont z n s vo pov z t n pr v no...
  • Página 133 s st š zv st t v z t v st qu m t z t ž nost no o prt no 2/120 10/ 600 2/ 2 12/ 2 2 0 mm 1 0 mm 2/160 10/ 00 2/ 6 12/ 3 0 mm 1 0 mm...
  • Página 134 v z v st m z o v n vo qu m t / s upor ov z vo z vm z pos m zn z t potr no zv st vz o ž o sto vtom t no n st v t v n z vn st n tro t .
  • Página 135 š t r mor o t o v zno st n zun n s zo n n sr m n m t r n m š o m t r s r š n ž v ns o n r zpo ož vost t r .
  • Página 137 Taghrif g¢all-u∆u Batterija g¢as-sewqan ta´vetturi Batteriji taƒ-ƒomb bi pjanƒi tal-metall EPzS* u EPzB, ECSM Dettalji nominali...
  • Página 138 1. Biex thaddem batteriji biƒ-ƒarg jew batteriji ta´l-ilma. 2.4. Temperatura (Biex t¢addem batterija li g¢adha mhix mimlija, ara t-tag¢rif separat. ) 2.5 Elektrolajt 0 000 3. Manteniment 2. T¢addim 3.1. Kuljum 2.1. Biex tne¢¢i ƒ-ƒar¿ 3.2. Kull Gimgha 2.2 Iƒƒar¿jar 3.3.
  • Página 139 Tag¢rif g¢all-u∆u GNB Sistema ta´ l-ilma Aquamatic/BFS III G¢all-u∆u ta´batteriji DETA FLEX plus bil-pjanƒi EPzS; EPzB; ECSM ® tal-metall EPzS; EPzB; ECSM Aquamatic-Ordni tat-tappijiet ghal u¿u ta´taghrif. Ringiela ta´cellel* Aquamatic-Tip ta´tappijiet (tul) EPzS EPzB ECSM Frötek isfar iswed 0 000...
  • Página 140 1. G¢amla 9. Temperatura ta´ waqt it-t¢addim ATTENZJONI: Batteriji awtomatiƒi GNB-sistema ta´ mili ta´l-ilma jistg¢u jitpo¿gew biss fi kmamar b´temperatura ta´ mhux inqas minn 0° C (min¢abba periklu ta´ffri∆ar tas-sistema). 9.1 Il-ftu¢ g¢ad-dijanjosi 2. U∆u 9.2 Baga 3. Funzjoni 9.3 Tindif 10.
  • Página 141 Tindif ta´batteriji 0 Ω 000 Ω It-tindif ta´ batteriji ta´vetturi tas-sewqan...
  • Página 143 Notkunarlei∂beiningar Drifrafgeymar fyrir ökutæki Bl‡rafgeymar me∂ hlíf∂arplötusellum EPzS* og EPzB, ECSM Uppgefin tæknileg gildi 2 0 x y u 0 y u u 02 2 ú v ú ú ú ú ú u u v...
  • Página 144 1. Fylltar og hla∂nar rafhlö∂ur teknar í notkun. 2.4 Hitastig (fiegar ófylltur rafgeymir er tekinn í notkun gilda me∂fylgjandi sérstök fyrirmæli) ú u ú 2.5 Rafvökvi u ú ú 0 000 Stál M 10 23 ± 1 Nm ú v 3.
  • Página 145 Notkunarlei∂beiningar GNB vatnsáfyllingarkerfi Aquamatic/BFS III fyrir drifrafgeyma me∂ hlíf∂arplötusellum EPzS; EPzB; ECSM Flokkun Aquamatic-tappa, sbr. notkunarlei∂beiningarnar Selluger∂ir* Ger∂ Aquamatic-tappa (lengd) EPzS EPzB ECSM Frötek gult svart 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 – 50,5 mm 51,0 mm 2/160 –...
  • Página 146 1. Uppbygging VARÚ‹: Rafgeyma me∂ sjálfvirkum GNB-vatnsáfyllingarkerfum má einungis geyma í ú r‡mum flar sem hitastigi∂ er > 0° C. Annars getur veri∂ hætta á a∂ kerfin frjósi. 9.1 Sko∂unarop u u u 2. Notkun 9.2 Flotholt ú 9.3 firif u ú...
  • Página 147 firif rafgeyma ú y ú u ú 02 2 v 0 Ω y ú 02 2 0 000 Ω ú u u u ú ú v ú ú ú Hreinsun rafgeyma rafknúinna farartækja • ú • ú • u u v u u v •...
  • Página 156: Service Addresses

    Service Addresses Austria Norway Exide Technologies GmbH Exide Technologies AS Brobekkveien 101 Franz Schubert-Gasse 7 2345 Brunn am Gebirge 0513 Oslo Tel: 0043 6646 1800 57 Tel: 0047 2207 4743 Fax: 0047 2207 4750 Belgium Exide Technologies SPRL Poland Veldkant 35C Exide Technologies S.A.

Este manual también es adecuado para:

EpzbEcsm

Tabla de contenido