Montaje De La Caja - Bosch REXROTH CKR Manual Del Instrucciones

Módulos compactos
Tabla de contenido

Publicidad

R320103685 (2009.09)
Instructions CKR
5.3 Mounting the socket
F There are several mounting options
for the socket and plug.
• CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110
and CKR 20-145: insert the socket
into the upper slot on the frame (1).
• CKR 25-200: insert the socket
into the middle slot on the frame (2).
F Connection diagram for magnetic
field sensor:
– Hall sensor
(3)
– white: + 3.8 ... 30 VDC (4)
– green: output
– brown: 0 V ground
– Reed sensor
(7)
c
2 switching points!
– brown
(8)
– white
(9)
– green
(10)
• Insert the socket in the same way as
the mounting duct and secure it using
set screws. ! 5.1
• If the gland or seal has not been pre-
drilled, drill holes for the cables.
• Thread all cables through the com-
pression screw (11), the gland (12),
socket body (13), and the cork seal
(14), taking account of the desired
orientation (15) of the plug.
• Close the unused opening (16) in the
socket body (13) using the O-ring (17)
and the screw plug (18).
• Solder the wires to the terminals in
the flanged socket (19). Make a pin
assignment diagram.
• Secure the flanged socket (19) on the
socket body (13) using the screws (20).
• Press in the gland (12) using the com-
pression screw (11).
c
When checking the function,
please follow the instructions in the
"Start-up" section! ! 8.

5.3 Montaje de la caja

F Existen varias posibilidades para
el montaje de la caja y el conector.
• CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110
y CKR 20-145: enganchar la caja en
la ranura superior del cuerpo principal
(1).
• CKR 25-200: enganchar la caja en la
ranura central del cuerpo principal (2).
F Esquema de conexión del sensor
de campo magnético:
– Sensor Hall
– Blanco: + 3,8 ... 30 VDC (4)
(5)
– Verde: salida
(6)
– Marrón: masa 0 V
– Sensor Reed
c
¡ 2 puntos de conmutación!
– Marrón
– Blanco
– Verde
• Enganchar la caja en el canal porta-
cables y fijarla con los pasadores
roscados. ! 5.1
• Agujerear las juntas ciegas para los
cables.
• Pasar todos los cables por el tornillo
de presión (11), por la junta (12), por la
carcasa (13), y por la junta de corcho
(14). Observar la posición de la co-
nexión deseada (15) del conector.
• Tapar los agujeros (16) de la carcasa
(13) que no se utilicen con la junta
tórica (17) y el tornillo (18).
• Soldar los cables en la brida de la caja
(19) según el esquema eléctrico.
• Atornillar la brida de la caja (19) a la
carcasa de la caja (13) con los torni-
llos (20).
• Presionar la junta (12) con el tornillo
de presión (11).
c
¡ Para el control del funciona-
miento véase el capítulo "Puesta en
servicio"! ! 8.
5.3 Montagem da tomada
F São possíveis diversas varian-
tes para a montagem da tomada e do
conector.
• CKR 9-70, CKR 12-90, CKR 15-110
e CKR 20-145: Inserir a tomada na
ranhura superior do corpo principal (1).
• CKR 25-200: Inserir a tomada na
ranhura intermédia do corpo principal
(2).
F Esquema de ligação dos sensores
magnéticos:
(3)
– sensor Hall
– branco:
(5)
– verde:
(6)
– castanho: 0 V neutro
(7)
– sensor Reed
c
2 pontos de comutação!
(8)
– castanho
(9)
– branco
(10)
– verde
• Inserir a tomada e a calha de fixação
e fixar com pernos roscados. ! 5.1
• Furar vedantes para passagem de
cabos.
• Passar todos os cabos através do
parafuso de pressão (11), do vedante
(12), da caixa de tomada (13) e do ve-
dante de cortiça (14), tendo em conta
a posição de ligação pretendida (15)
do conector.
• Fechar o orifício não utilizado (16) da
caixa de tomada (13) com o O-ring
(17) e o parafuso de tamponamento
(18).
• Soldar os cabos na tomada de flange
(19). Elaborar o esquema de ligação
do conector.
• Fixar a tomada flangeada (19) com os
parafusos (20) à caixa de tomada (13).
• Encaixar o vedante (12) com o para-
fuso de pressão (11).
c
Para verificar o funcionamento,
ter em atenção o capítulo «Colocação
em serviço»! ! 8.
Bosch Rexroth AG
19
(3)
+ 3,8 ... 30 VDC (4)
saída
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido