I
Motori Minarelli/Piaggio raffreddati ad aria ( 5511182 - 5511556 ): montare sul rotore la flangia di trascinamento della ventola e la ventola
T
di raffreddamento originale. Rimontare tutto il convogliatore aria originale.
A
Motori Piaggio raffreddati ad aria prima serie dotati di ventola semplice: occorre abbassare la ventola stessa mediante tornitura delle pale per
L
I
una quota di 5 mm. Negli Scooter dell'ultima generazione che montano una ventola flangiata si consiglia di sostituirla con una originale della
A
prima serie e modificarla come anzi descritta.
N
O
Minarelli/Piaggio Air-cooled engines ( 5511182 - 5511556 ): assemble the fan driving flange and the original cooling fan onto the rotor.
E
Re-assemble the original air manifold.
N
Piaggio 1
st
series air-cooled engines provided with simple fan: lower the fan by 5 mm by moving the blades. In case of scooters belonging to
G
L
the latest generation and provided with flange-type fans, replace the fan with a 1st series original one and modify it as described above.
I
S
H
Moteurs Minarelli/Piaggio à refroidissement à air ( 5511182 - 5511556 ): montez sur le rotor la bride d'entraînement du ventilateur et le
F
R
ventilateur de refroidissement d'origine. Remontez le manchon d'air d'origine
A
Pour les moteurs Piaggio à refroidissement à air 1
N
des pales sur 5 mm, alors que sur les scooters de la dernière génération, lesquels sont équipés d'un ventilateur bridé, il est conseillé de
Ç
remplacer celui-ci par un ventilateur d'origine première série à modifier comme indiqué précédemment.
A
I
S
Luftgekühlte Minarelli/Piaggio-Motoren ( 5511182 - 5511556 ): Den Mitnehmerflansch des Flügelrads sowie das Original-Flügelrad auf den
D
Rotor montieren. Die Original-Luftkühlerhaube wieder vollständig einbauen.
E
U
Für die luftgekühlten Piaggio-Motoren der ersten Serie, die mit einem einfachen Flügelrad ausgestattet sind, muß das Flügelrad durch Drehen
T
der Flügel auf eine Höhe von 5 mm gebracht werden. Hingegen ist es ratsam, bei den Rollern der jüngsten Generation, die über ein geflanschtes
S
Flügelrad verfügen, dieses mit einem Original-Flügelrad der ersten Serie zu ersetzen und entsprechend den oben beschriebenen Anleitungen
C
H
zu modifizieren.
Motores Minarelli/Piaggio enfriados mediante aire ( 5511182 - 5511556 ): montar sobre el rotor la brida de arrastre del ventilador y el
E
ventilador de enfriamiento original. Volver a montar todo el transportador de aire original.
S
P
Para los motores Piaggio enfriados mediante aire de primera serie dotados de ventilador simple es necesario bajar el ventilador mediante
A
torneadura de las paletas para una cota de 5 mm, mientras en los scooter de última generación che montan un ventilador con brida se aconseja
Ñ
sustituirlo con uno original de primera serie y modificarlo come antes descripto.
O
L
-22-
ère
série dotés de ventilateur simple, il est nécessaire d'abaisser le ventilateur par tournage