Ottobock 4R220-1 Instrucciones De Uso página 32

Ocultar thumbs Ver también para 4R220-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
11) Essuyez l'espace du cylindre avec un chiffon ne formant pas de pe­
luches.
12) Lubrifiez l'espace du cylindre et les joints toriques de la douille de valve
avec la graisse Polylub GLY 801 fournie.
13) AVIS! Évitez tout contact de la valve à bec de canard avec la
graisse.
Insérez la valve à bec de canard dans la douille de valve avec l'extrémité
pointue en premier (voir ill. 19).
14) Vissez la douille de valve dans l'emboîture de prothèse (voir ill. 20,
couple de serrage : 3 Nm).
15) Enfoncez le piston dans le cylindre jusqu'à la butée (voir ill. 21).
16) Introduisez l'anneau de butée dans le filet du cylindre et serrez avec la
clé de montage (voir ill. 22).
6 Utilisation
PRUDENCE
Utilisation du produit sans protège-genou
Risque de blessure occasionnée par un désolidarisation inattendue
► Utilisez toujours le produit avec un protège-genou afin de pouvoir gé­
nérer une dépression.
6.1 Mise en place de la prothèse
1) Placez le manchon sur le moignon de telle sorte que l'extrémité distale
soit orientée dans l'axe longitudinal du moignon. Déroulez le manchon
sur le moignon sans faire de plis ni déplacer de parties molles et en évi­
tant la formation de poches d'air.
2) Mettez en place l'emboîture de prothèse sur le manchon. Les aimants se
trouvant dans le piston du système de vide dynamique se collent à la
pièce métallique correspondante du manchon.
3) Déroulez le protège-genou sur l'emboîture de prothèse jusqu'à la
cuisse.
6.2 Retrait de la prothèse
1) Enroulez le protège-genou de la cuisse sur l'emboîture de prothèse.
2) Retirez le moignon et le manchon de l'emboîture de prothèse.
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

4r220 1 dynamic vacuum system

Tabla de contenido