1. ¡BIENVENIDO AL MUNDO DE LOS INSTRUMENTOS DE BUCEO SUUN- TO! ................... 7 2. ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS ........9 3. EL SUUNTO D4 DE UN VISTAZO ........... 17 3.1. Navegación por los menús ............18 3.2. Símbolos y funciones de los botones .......... 18 4.
Página 3
5.7. Situaciones de error .............. 36 5.8. Ajustes del modo DIVE ............37 5.8.1. Ajuste de la alarma de profundidad ........39 5.8.2. Ajuste de la alarma de notificación de profundidad (modo FREE) ..40 5.8.3. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersión ......40 5.8.4.
Página 4
7.4. Volar tras una inmersión ............74 7.5. Modo MEMORY ..............75 7.5.1. Modo de planificación de inmersión (MEMPlan) ......76 7.5.2. Diario de buceo (MEMLogbook) ........... 78 7.5.3. Historial de inmersiones (MEMHistory) ........80 7.6. Suunto Dive Manager (SDM) ............ 82...
Página 5
12. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD ......... 103 12.1. Responsabilidad del usuario ..........103 12.2. Conformidad CE ............... 103 13. GARANTÍA LIMITADA SUUNTO para ordenadores de buceo Suunto y sus accesorios................104 14. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO ..........111 GLOSARIO ................112...
1. ¡BIENVENIDO AL MUNDO DE LOS INSTRUMENTOS DE BUCEO SUUNTO! El Suunto D4 ha sido diseñado para sacar el máximo partido de sus inmersiones. El Suunto D4 simplifica su experiencia de buceo porque toda la información necesaria sobre profundidad, tiempo y estado de descompresión está disponible en una pantalla...
Página 7
Para sacar el máximo partido a su Suunto D4 lea atentamente este manual de instruc- ciones y asegúrese de que comprende el uso, las pantallas y las limitaciones del instrumento antes de usarlo. Para facilitarle las cosas, hemos incluido un glosario de...
Antes de empezar a leer el manual en sí, es extremadamente importante que lea las advertencias siguientes. Estas advertencias se han redactado para que usted disfrute de la máxima seguridad durante el uso del Suunto D4 y no debe ignorarlas. ADVERTENCIA ¡LEA ESTE MANUAL! Lea atentamente la totalidad de este ma-...
Página 9
¡NO PARA USO PROFESIONAL! Los ordenadores de buceo ADVERTENCIA Suunto están destinados exclusivamente a usos recreativos. Las exigencias del buceo comercial o profesional pueden exponer al submarinista a profundidades y condiciones que tienden a aumen- tar el riesgo de enfermedad por descompresión (ED) Por lo tanto, Suunto recomienda encarecidamente no usar este dispositivo en actividades de buceo comercial o profesional.
Página 10
ADVERTENCIA ¡SUUNTO RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE LOS SUBMARINISTAS DEPORTIVOS LIMITEN SU PROFUNDIDAD MÁXIMA A 40 M/130 PIES O A LA PROFUNDIDAD CALCULADA POR EL ORDENADOR EN FUNCIÓN DEL O...
Página 11
NO SE RECOMIENDA REALIZAR INMERSIONES QUE REQUIE- ADVERTENCIA RAN PARADAS DE DESCOMPRESIÓN. ¡DEBE ASCENDER E INICIAR LA DESCOMPRESIÓN INMEDIATAMENTE CUANDO EL ORDENADOR DE BUCEO INDICA QUE SE REQUIERE UNA PARADA DE DESCOMPRESIÓN! Observe el símbolo ASC TIME parpadeante y la flecha apuntando hacia arriba. ¡UTILICE INSTRUMENTOS DE RESPALDO! Asegúrese de utili- ADVERTENCIA zar instrumentos de respaldo, incluido un profundímetro, un ma-...
Página 12
SE RECOMIENDA EVITAR VOLAR SI EL ORDENADOR ESTÁ ADVERTENCIA REALIZANDO LA CUENTA ATRÁS DEL TIEMPO SIN VUELO. ¡ACTIVE SIEMPRE EL ORDENADOR PARA COMPROBAR EL TIEMPO SIN VUELO RESTANTE ANTES DE DISPONERSE A VOLAR! Volar o ascender a una altitud mayor dentro del tiempo sin vuelo puede aumentar considerablemente el riesgo de ED.
Página 13
¡NO BUCEE CON UNA BOTELLA DE AIRE ENRIQUECIDO SI ADVERTENCIA NO HA COMPROBADO PERSONALMENTE SU CONTENIDO Y HA INTRODUCIDO EL VALOR ANALIZADO EN SU ORDENA- DOR DE BUCEO! Si no verifica el contenido de la botella e intro- duce el valor de O % adecuado en su ordenador de muñeca, obtendrá...
Página 14
¡SELECCIONE EL AJUSTE DE ALTITUD CORRECTO! En inmer- ADVERTENCIA siones a altitudes superiores a 300 m/1.000 pies, la función de ajuste de altitud debe seleccionarse correctamente para que el ordenador pueda calcular el estado de descompresión. El orde- nador de buceo no se ha diseñado para su uso en altitudes supe- riores a los 3.000 m/10.000 pies.
Página 15
No es posible cambiar entre los modos AIR, NITROX y FREE NOTA DIVE antes de que el instrumento haya finalizado la cuenta atrás del tiempo sin vuelo. Existe una excepción a esta regla: puede cambiar del modo AIR al modo NITROX incluso durante el tiempo sin vuelo. Si ha plani- ficado tanto inmersiones con aire como inmersiones con nítrox dentro de una misma serie de inmersiones, debe poner el instru- mento en el modo NITROX y modificar la mezcla de gases de la...
3. EL SUUNTO D4 DE UN VISTAZO Profundidad actual Indicador de alarma Indicador de contacto diaria con el agua activo Indicador de alarma Símbolo de atención de inmersión para el buceador Icono No volar Indicación de la hora actual Indicador de modo Tiempo sin descompresión...
3.1. Navegación por los menús El Suunto D4 tiene tres modos de funcionamiento principales: modo TIME (TIME), modo DIVE (DIVE) y modo MEMORY (MEM). Para cambiar entre los modos principa- les, presione el botón MODE. Para seleccionar un modo secundario en los modos DIVE y MEM, presione los botones UP y DOWN.
Página 18
Tabla 3.1. Símbolos y funciones de los botones Símbolo Botón P r e - Funciones principales sión Cambiar entre los modos principales MODE Breve Cambiar de un modo secundario al modo principal Activar la iluminación en el modo DIVE MODE Larga Activar la iluminación en otros modos Seleccionar un modo secundario...
Página 19
Símbolo Botón P r e - Funciones principales sión Cambiar entre pantallas alternativas DOWN Breve Cambiar de modo secundario Reducir valores Cambiar los accesos directos en los modos TIME y DIVE Entrar en el modo de ajustes DOWN Larga...
Ajuste la hora y la fecha correctamente, así como alarmas, tonos, ajustes de unidades e iluminación. El Suunto D4 es un ordenador de buceo muy fácil de usar y muy pronto se habrá fa- miliarizado con sus funciones. Asegúrese completamente de que conoce el ordenador y lo ha configurado de la forma deseada antes de entrar en el agua.
Para iluminarla, presione y mantenga presionado el botón MODE NOTA durante más de 5 segundos. Ahora que sabe cómo cambiar entre los accesos directos, puede empezar a ajustarlos. La figura siguiente muestra cómo entrar en el menú TIME SETTINGS. UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA CAMBIAR ENTRE LOS MODOS DE ALARMA, HORA, DOBLE RELOJ, FECHA, UNIDADES, RETROILUMINACIÓN Y TONOS.
PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT. 4.1.2. Ajuste de la hora En el modo TIME SETTING puede ajustar la hora, los minutos y los segundos, así como elegir entre la visualización de la hora con reloj de 12 horas o de 24 horas. PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN.
PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT. 4.1.4. Ajuste de la fecha Utilice el modo DATE SETTING para ajustar el año, el mes y el día. El día de la se- mana se calcula automáticamente a partir de la fecha. PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN.
PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT. 4.1.6. Ajuste de la iluminación Utilice el modo BACKLIGHT SETTING para activar o desactivar la iluminación y para definir cuánto tiempo debe permanecer activada (5, 10, 20, 30 ó 60 segundos). Si la iluminación está...
NOTA sonora. 4.2. Cronómetro El cronómetro del Suunto D4 mide tiempos transcurridos e intermedios. 4.3. Contactos de agua AC El contacto del agua y de transferencia de datos se encuentra en el lado derecho de la carcasa. Durante la inmersión, los polos de contacto de agua quedan conectados por la conductividad del agua y la pantalla muestra el símbolo “AC”.
Página 26
La existencia de suciedad o tierra en el contacto de agua puede impedir esta activación automática. Por ello es importante mantener limpio el contacto de agua. Este contacto puede limpiarse con agua dulce y un cepillo blando, por ejemplo un cepillo de dientes. SENSOR DE PROFUNDIDAD SENSOR DE...
Asegúrese de que comprende comple- tamente el uso, las pantallas y las limitaciones del instrumento. Si tiene cualquier pregunta acerca del manual o el Suunto D4, póngase en contacto con su represen- tante de Suunto antes de la inmersión con el ordenador de buceo.
Se trata de un avance significativo respecto de los modelos Haldane clásicos, que no predicen el gas libre. La ventaja del modelo Suunto RGBM es una mayor seguridad gracias a su capacidad para adaptarse a una amplia variedad de situaciones y perfiles de inmersión.
5.2. Ascensos de emergencia En el caso poco probable de que el ordenador de buceo funcione incorrectamente durante una inmersión, siga los procedimientos de emergencia proporcionados por su entidad de formación de inmersión certificada o, como alternativa, siga los pasos enumerados a continuación: Evalúe con calma la situación y ascienda lo antes posible a una profundidad in- ferior a los 18 m/60 pies.
5.4. Nitrox La inmersión con nítrox le proporciona la oportunidad de aumentar los tiempos de inmersión o reducir el riesgo de enfermedad por descompresión al reducir el contenido de nitrógeno de la mezcla de gases. Sin embargo, cuando se altera la mezcla de gases, por lo general se incrementa la cantidad de oxígeno de la mezcla.
5 m/16 pies, durante al menos dos horas tras una inmersión con gases. Suunto recomienda también que reciba formación sobre las téc- ADVERTENCIA nicas y la fisiología de inmersión en apnea antes de realizar este tipo de inmersiones.
Página 32
Tabla 5.1. Tipos de alarmas sonoras y visuales Tipo de alarma Motivo de la alarma Un solo tono breve El ordenador de buceo está activado. El ordenador de buceo vuelve automáticamente al modo TIME. Tres tonos con un intervalo Una inmersión sin descompresión se convierte en una de tres segundos y activación inmersión con paradas de descompresión.
Página 33
Es posible definir alarmas preestablecidas antes de la inmersión para la profundidad máxima, el tiempo de inmersión y la hora. Consulte también 5.8. Ajustes del modo DIVE y 4.1. Ajustes del modo TIME. Tabla 5.2. Tipos de alarmas preestablecidas Tipo de alarma Motivo de la alarma Serie continua de tonos durante 24 segundos Se ha sobrepasado la profun-...
Página 34
Tabla 5.3. Alarmas de oxígeno en el modo NITROX Tipo de alarma Motivo de la alarma Tonos continuos durante 3 Se ha superado el límite de presión parcial de oxíge- minutos y activación de la ilu- no. La indicación alternativa es sustituida por un valor minación actual de PO parpadeante.
5.7. Situaciones de error El ordenador de inmersión cuenta con indicadores de advertencia que le alertan de que debe reaccionar ante determinadas situaciones que reducirían significativamente el riesgo de ED. Si no responde a estas advertencias, el ordenador de buceo entrará en el modo de error, que indica que el riesgo de ED ha aumentado enormemente.
5.8. Ajustes del modo DIVE El Suunto D4 cuenta con varias funciones ajustables por el usuario, así como alarmas de profundidad y tiempo que puede configurar de acuerdo con sus preferencias per- sonales. Los ajustes del modo DIVE dependen del modo secundario de inmersión seleccionado (AIR, NITROX, FREE), de forma que, por ejemplo, los ajustes de nítrox...
Página 37
Tabla 5.4. Ajuste Modo AIR Modo NITROX Modo FREE Alarma de profundidad Alarma de notificación de profundidad Alarma de tiempo de inmersión Alarma de notificación de tiempo en super- ficie Nítrox Personal/altitud Frecuencia de muestreo Parada profunda RGBM Unidades La figura siguiente muestra cómo entrar en el menú de ajustes del modo DIVE.
UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA CAMBIAR DE UN AJUSTE DE BUCEO A OTRO. Algunos ajustes no pueden ser cambiados hasta 5 minutos des- NOTA pués de la inmersión. 5.8.1. Ajuste de la alarma de profundidad El ordenador de buceo permite ajustar una alarma de profundidad. PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN.
5.8.3. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersión El Suunto D4 tiene un ajuste de alarma de tiempo de inmersión que, cuando se activa, puede usarse para varias finalidades, con el fin de incrementar su seguridad durante la inmersión.
5.8.4. Ajuste de los valores de nítrox Si utiliza el modo NITROX, es necesario introducir siempre el porcentaje de oxígeno correcto del gas de la botella en el ordenador para garantizar que los cálculos de ni- trógeno y oxígeno sean correctos. Además, debe ajustar el límite de presión parcial de oxígeno.
Es posible ajustar una alarma de notificación de tiempo en superficie para indicar la duración del tiempo en superficie antes de una nueva inmersión. El Suunto D4 comien- za a contar el tiempo automáticamente al alcanzar la superficie (a 0,5 m/1,6 pies).
5.8.8. Ajuste de las paradas profundas Si tiene el valor ON, las paradas profundas se utilizarán. La duración de cada parada profunda puede ser de 1 ó 2 minutos. PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT.
5.9.1. Acceso al modo DIVE El Suunto D4 tiene tres modos de inmersión: modo AIR para inmersión sólo con aire normal, modo NITROX para inmersión con mezclas enriquecidas con oxígeno y modo FREE para inmersión en apnea.
Página 44
Tras la activación, todos los elementos de la pantalla gráfica se encienden. También se activan la iluminación y el sonido. A continuación, se muestran el ajuste de altitud y el ajuste personal, así como el estado de los ajustes de RGBM y paradas profundas. Pocos segundos después, se muestra el indicador de potencia de la pila.
Para obtener más información acerca del modo NITROX, consulte 6.2. Inmersión en modo NITROX (DIVEnitrox). El ordenador de buceo está ahora listo para la inmersión. 5.9.3. Indicación de potencia de la pila La temperatura o la oxidación interna de la batería afectan a su tensión. Si el instru- mento permanece almacenado durante un periodo prolongado o se usa a baja tem- peratura, la advertencia de la pila se muestra incluso si la pila tiene suficiente capaci- dad.
5.9.4. Inmersiones en altitud El ordenador de buceo puede ajustarse tanto a las inmersiones en altitud como para utilizar de forma más conservadora el modelo matemático del nitrógeno. Al programar el instrumento para la altitud correcta, debe seleccionar los valores de ajuste de altitud correctos de acuerdo con la Tabla 5.5, Valores de ajuste de altitud.
Un desplazamiento hasta una mayor altitud puede provocar ADVERTENCIA temporalmente un cambio en el equilibrio del nitrógeno disuelto en el organismo. Se recomienda aclimatarse a la nueva altitud, esperando al menos tres horas antes de la inmersión. 5.9.5. Ajustes personales Existen factores personales que pueden afectar al riesgo de ED y que pueden prede- cirse de antemano e introducirse en el modelo de descompresión.
Página 48
Esta característica se utiliza para ajustar el ordenador a un modo más conservador, de acuerdo con sus preferencias personales, mediante la introducción de un valor de ajuste personal con ayuda de la Tabla 5.6, Valores de ajuste personal. En condiciones ideales, conserve el valor anterior, P0.
El Suunto D4 también permite que los submarinistas experimentados que lo deseen, puedan asumir un mayor nivel de riesgo para ajustar el modelo RGBM. El valor pre- determinado es del 100%, lo que proporciona el máximo efecto de RGBM. Suunto recomienda encarecidamente usar el máximo efecto de RGBM.
El Suunto D4 muestra dos tipos diferentes de paradas de seguridad: Parada de segu- ridad recomendada y Parada de seguridad obligatoria 5.10.1. Paradas de seguridad recomendadas En cada inmersión superior a 10 metros, hay una cuenta atrás de tres minutos para la Parada de seguridad recomendada, para que se realice en el rango de 6 - 3 m/10 - 20 pies.
El modelo de cálculo RGBM de Suunto responde a esto añadiendo una parada de seguridad obligatoria a la inmer- sión. El tiempo de esta parada de seguridad obligatoria depende de la gravedad del exceso de velocidad de ascenso.
No debe ascender a menos de 3 m/10 pies con la advertencia de parada de seguridad obligatoria activada. Si asciende por encima del techo de la parada de seguridad obligatoria, aparecerá una flecha hacia abajo y se emitirá un tono continuo. Debe descender inmediatamente hasta, o por debajo de, la profundidad de techo de la pa- rada de seguridad obligatoria.
Página 53
El modelo RGBM de Suunto calcula las paradas profundas de forma repetida, situando la primera parada aproximadamente a la mitad entre la profundidad máxima y la profundidad de techo. Una vez completada la primera parada profunda, la otra parada profunda se indica a la mitad con respecto al techo y así sucesivamente hasta que se alcanza la profundidad de techo.
6. INMERSIÓN Esta sección contiene instrucciones sobre cómo utilizar el ordenador de buceo e in- terpretar sus indicaciones. Podrá comprobar que este ordenador de buceo se usa y lee fácilmente. Cada pantalla muestra sólo los datos pertinentes al modo de buceo correspondiente.
6.1.1. Datos de inmersión básicos Durante una inmersión sin descompresión, se muestra la siguiente información: Su profundidad actual en metros/pies • El tiempo sin descompresión disponible en minutos como NO DEC TIME • La velocidad de ascenso que se presenta como un gráfico de barras en el lado •...
Estos marcadores también se muestran como anotaciones en el software descargable Suunto Dive Manager PC. El marcador registra la profundidad, la hora y la temperatura del agua.
6.1.3. Indicador de velocidad de ascenso ¡NO EXCEDA LA VELOCIDAD DE ASCENSO MÁXIMA! Los ADVERTENCIA ascensos rápidos aumentan el riesgo de lesiones. Siempre debe realizar paradas de seguridad obligatorias y recomendadas des- pués de haber excedido la velocidad de ascenso máxima reco- mendada.
Página 58
El tiempo de ascenso (ASC TIME) es la cantidad mínima de tiempo necesaria para alcanzar la superficie en una inmersión de descompresión. Incluye: El tiempo necesario para ascender hasta el techo a una velocidad de ascenso de • 10 m/33 pies por minuto. El techo es la profundidad mínima a la que debe ascender. El tiempo necesario en el techo •...
Página 59
La zona de techo es la zona de parada de descompresión óptima. Es la zona entre • el techo mínimo y 1,2 m/4 pies por debajo del techo mínimo El suelo es la profundidad mayor a la que el tiempo de parada de descompresión •...
Página 60
Suunto recomienda que la descompresión tenga lugar a más profun- didad de 4 m/13 pies, incluso si el techo indicado es menor.
LA FLECHA HACIA ARRIBA PARPADEANTE, EL PARPADEO DE "ASC TIME" Y LA ALARMA LE INDICAN QUE DEBE ASCENDER. EL TIEMPO MÍNIMO TOTAL DEL ASCENSO, INCLUIDA LA PARADA DE SEGURIDAD, ES DE 4 MINUTOS. EL TECHO SE ENCUENTRA EN LOS 3 m. Pantalla por encima del suelo Cuando se asciende por encima del suelo, el indicador ASC TIME deja de parpadear y la flecha hacia arriba desaparece.
Página 62
DOS FLECHAS APUNTAN UNA HACIA LA OTRA EN FORMA DE RELOJ DE ARENA. SE ENCUENTRA EN LA ZONA DE TECHO ÓPTIMA EN LOS 3 M Y SU TIEMPO DE ASCENSO MÍNIMO ES DE 8 MINUTOS. Durante la parada de descompresión ASC TIME hará una cuenta atrás hacia cero. Cuando el techo se mueve hacia arriba, puede ascender al nuevo techo.
6.2. Inmersión en modo NITROX (DIVEnitrox) El modo NITROX (DIVEnitrox) es el segundo modo de inmersión disponible en el Suunto D4 y se utiliza cuando se usan mezclas enriquecidas de oxígeno y gas. 6.2.1. Antes de bucear en el modo NITROX Si utiliza el modo NITROX, es necesario introducir siempre el porcentaje de oxígeno...
Página 64
Para configurar las mezclas de nítrox, consulte la 5.8.4. Ajuste de los valores de nítrox. Ajustes predeterminados de nítrox En el modo NITROX, el Suunto D4 permite configurar una mezcla de nítrox con un contenido de oxígeno del 21% al 50%.
DE NITROX. LA PROFUNDIDAD OPERATIVA MÁXIMA, BASADA EN LOS AJUSTES DE O (21%) Y PO (1,4 BARES) ES DE 56,7 M. Si selecciona el modo NITROX, el Suunto D4 mostrará además una pantalla alterna- tiva: Porcentaje de oxígeno identificado como O •...
EL BOTÓN DOWN PERMITE CAMBIAR ENTRE , LA PROFUNDIDAD MÁXIMA Y LA HORA ACTUAL. EL BOTÓN UP PERMITE CAMBIAR ENTRE , EL FLO, EL TIEMPO DE INMERSIÓN Y LA TEMPERATURA DEL AGUA. 6.2.3. Fracción límite de oxígeno (OLF) Si selecciona el modo NITROX, además de controlar la exposición al nitrógeno del buceador, el instrumento controla la exposición al oxígeno.
La fracción límite de oxígeno (OLF) sólo muestra el valor del más alto de los dos cálculos. Los cálculos de toxicidad de oxígeno se basan en los factores que se incluyen en 10.3. Exposición al oxígeno . 6.3. Inmersión en el modo FREE (DIVEfree) Si cambia al modo FREE, el ordenador de buceo puede utilizarse como instrumento de inmersión en apnea.
No hay control de la velocidad de ascenso en el modo FREE. NOTA 6.3.1. Historial del día El historial del día muestra la inmersión más reciente. En el modo de superficie, puede activar el historial del día presionando el botón SELECT. El historial del día muestra la profundidad media de todas las inmersiones, la mayor profundidad alcanzada en el día y el tiempo, la inmersión más duradera y el tiempo acumulado de inmersión en horas y minutos, así...
6.3.2. Límite de tiempo de inmersión en apnea El modo FREE tiene un límite de tiempo de 10 minutos. Tras 10 minutos, el Suunto D4 cambia automáticamente de la inmersión en apnea al modo de temporizador de inmersión de submarinismo.
7. DESPUÉS DE LA INMERSIÓN Una vez de nuevo en la superficie, el Suunto D4 sigue proporcionando información y alarmas de seguridad posteriores a la inmersión. Los cálculos que permiten planificar las inmersiones repetitivas también ofrecen al submarinista la máxima seguridad.
Página 71
YA HAN TRANSCURRIDO 6 MINUTOS DESDE QUE LLEGÓ A LA SUPERFICIE TRAS UNA INMERSIÓN DE 35 MINUTOS. LA PROFUNDIDAD MÁXIMA FUE DE 21,5 m. LA PROFUNDIDAD ACTUAL ES DE 0,0 m. EL SÍMBOLO DE AVIÓN Y EL VALOR SIN VUELO INDICAN QUE NO DEBE VOLAR DURANTE LAS PRÓXIMAS 14 HORAS Y 28 MINUTOS.
7.2. Numeración de inmersiones 7.2.1. AIR y NITROX Varias inmersiones repetitivas se consideran como pertenecientes a la misma serie de inmersiones repetitivas si el ordenador de buceo no ha completado la cuenta atrás del tiempo sin vuelo hasta cero. Dentro de cada serie, las inmersiones reciben números individuales.
7.3. Planificación de inmersiones repetitivas El Suunto D4 dispone de un planificador de inmersiones que permite revisar los límites sin compresión de la siguiente inmersión, teniendo en cuenta la carga de nitrógeno residual de las inmersiones anteriores. El modo de planificación de inmersión se ex- plica en 7.5.1.
• vuelo debe demorarse al menos 24 horas y, si es posible, 48 horas. Suunto recomienda evitar los vuelos hasta cumplir todas las indicaciones de la • DAN y la UHMS, así como las condiciones sin vuelo del ordenador de buceo.
La hora y la fecha de la inmersión se registran en la memoria del diario. Antes de cada inmersión, compruebe que la fecha y la hora estén ajustadas correctamente, especialmente después de viajar de una zona horaria a otra. 7.5.1. Modo de planificación de inmersión (MEMPlan) El modo de planificación de inmersión muestra los tiempos sin descompresión de una nueva inmersión, teniendo en cuenta los efectos de las inmersiones anteriores.
Página 76
AL ENTRAR EN EL MODO MEMPLAN, LA PANTALLA MUESTRA BREVEMENTE EL TIEMPO DE DESATURACIÓN RESTANTE ANTES DE ENTRAR EN EL MODO PLAN. UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA VER LOS DISTINTOS LÍMITES SIN DESCOMPRESIÓN. LOS LÍMITES SIN DESCOMPRESIÓN SUPERIORES A LOS 99 MINUTOS SE REPRESENTAN CON “–” . El modo de planificación tiene en cuenta la información siguiente sobre las inmersiones anteriores: •...
7.2. Numeración de inmersiones). 7.5.2. Diario de buceo (MEMLogbook) El Suunto D4 dispone de una memoria de diario y perfiles muy avanzada y de alta capacidad. Los datos se registran en la memoria de perfiles en función de la velocidad de muestreo seleccionada.
Página 78
EXISTEN TRES PÁGINAS DE DIARIO DE INFORMACIÓN DE BUCEO. UTILICE EL BOTÓN SELECT PARA CAMBIAR ENTRE LAS PÁGINAS DE DIARIO I, II Y III. SE MUESTRAN EN PRIMER LUGAR LOS DATOS DE LA INMERSIÓN MÁS RECIENTE. Página I, pantalla principal Profundidad máxima •...
Página III Perfil gráfico de inmersión • La memoria tiene capacidad para almacenar aproximadamente NOTA las últimas 80 horas (con una frecuencia de muestreo de 20 se- gundos) de inmersión. A partir de ese momento, a medida que se añaden nuevas inmersiones, las inmersiones más antiguas se eliminan.
Página 80
NOTA de submarinismo a 0,0 m/0 pies a través de la unidad de interfaz de PC y el software descargable Suunto Dive Manager. Historial de inmersiones en apnea El historial de inmersión en apnea muestra las inmersiones más profundas y duraderas de todas las inmersiones en apnea y el tiempo acumulado de inmersión en horas y...
PC y el software descargable Suunto Dive Manager. 7.6. Suunto Dive Manager (SDM) Suunto Dive Manager (SDM) es un software opcional para PC que amplía enorme- mente las posibilidades de su Suunto D4. El software SDM permite transferir datos de inmersiones del ordenador de inmersión al PC.
Información personal (30 caracteres) • Con ayuda de SDM, podrá introducir opciones de configuración como: Introducción de un campo personal de 30 caracteres en el Suunto D4 • Puesta a cero de la profundidad máxima del historial de submarinismo •...
Página 83
En My Suunto (Mi Suunto) puede registrar su ordenador de buceo y gestionar su perfil de miembro. Esta sección también contiene un calendario de eventos personales. La sección Communities (Comunidades) es un lugar de reunión para grupos más pequeños de miembros de SuuntoSports.com. Aquí puede crear y gestionar sus propias comunidades y buscar otras comunidades.
8. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE MI ORDENADOR DE BUCEO El ordenador de buceo SUUNTO es un sofisticado instrumento de precisión. Aunque está diseñado para resistir las duras condiciones del submarinismo, deberá tratarlo con el mismo cuidado y precaución que a cualquier otro instrumento de precisión CONTACTO CON EL AGUA Y BOTONES PULSADORES •...
Página 85
Por tanto, se recomienda ponerse en contacto con un distribuidor o proveedor autorizado de SUUNTO para este servicio de mantenimiento bia- nual. No intente realizar ninguna actividad de mantenimiento si no está com- pletamente seguro de lo que está...
Página 86
NO utilice su ordenador de buceo si aprecia vaho o agua en el interior. Contacte con un proveedor autorizado Suunto para sustituir la batería, o para cualquier otro servicio de mantenimiento o reparación.
Página 87
La filtración debe ser reparada inmediatamente, porque el vaho puede dañar seriamente el aparato, incluso después de la reparación. SUUNTO no se hace responsable de los daños causados por el vaho en el ordenador de buceo a menos que se sigan estrictamente las instrucciones de este manual.
Página 88
Las instrucciones para la sustitución de la batería y las correas se contienen en el manual del usuario o en la página www.suunto.com, en la que asimismo podrá encon- trar vídeos explicativos. ¿CUÁLES SON LOS ACCESORIOS ORIGINALES SUUNTO? Los accesorios originales Suunto se distribuyen exclusivamente a través de la red de distribuidores y vendedores autorizados Suunto.
Página 89
Puede revisar la prueba de compra, que ha de tener un máximo de dos años. Asimis- mo, puede comprobar los números de serie de su aparato. ¿La reparación de mi producto Suunto alarga la vigencia de la garantía? Siempre que las leyes locales lo permitan, la reparación de los productos no afectará...
Es recomendable ponerse en contacto con su representante au- NOTA torizado de Suunto para la sustitución de la pila. Resulta impres- cindible que la sustitución se realice de una forma correcta para evitar cualquier fuga de agua en el compartimento de la pila o en el ordenador.
10. DATOS TÉCNICOS 10.1. Especificaciones técnicas Dimensiones y peso: • Diámetro: 50,0 mm/1,97 pulg. • Grosor: 16,0 mm • Peso: 85 g Profundímetro: • Sensor de presión con compensación de temperatura • Calibrado para agua salada, en agua dulce las lecturas son un 3% menores (cali- brado de acuerdo con la norma EN 13319) •...
Página 92
Visible sólo en el modo NITROX: • % de oxígeno: 21 - 50 • Indicación de presión parcial de oxígeno: de 0,5 a 1,6 bares • Fracción límite de oxígeno: De 1 a 200% con resolución de 1% Memoria para diario/perfiles de inmersión: •...
Página 93
Modelo de cálculo de tejidos: • Algoritmo Suunto Deep Stop RGBM (desarrollado por Suunto y el Dr. Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartimentos para tejidos • Tiempos medios de compartimentos de tejidos: 2,5, 5, 10, 20, 40, 80, 120, 240 y 480 minutos (con gases).
Es el resultado de la cooperación de Suunto y el Dr. Bruce R. Wienke BSc, MSc, PhD. Se basa tanto en experimentos de laboratorio como en datos de inmersión, incluidos datos de la red DAN.
• 10.2.1. Descompresión adaptativa de Suunto RGBM El algoritmo Suunto RGBM adapta sus predicciones tanto a los efectos de la acumu- lación de microburbujas como a los perfiles de inmersión adversos de la serie de in- mersiones actual. También cambia estos cálculos en función del ajuste personal que usted seleccione.
Cuando se detecta esta circunstancia, además de adaptar el algoritmo de descompresión, el modelo Suunto RGBM también recomienda en al- gunas circunstancias, con el símbolo de atención para el submarinista, que es nece- sario extender el intervalo en superficie.
Página 97
Tabla 10.1. Límites de tiempo sin descompresión para distintas profundidades (m) Límites de tiempo (min) sin descompresión para distintas profundidades (m) para la primera inmersión de una serie Prof. Modo personal / modo de altitud P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1...
Página 98
Tabla 10.2. Límites de tiempo sin descompresión para distintas profundidades (pies) Límites de tiempo (min) sin descompresión para distintas profundidades (pies) para la primera inmersión de una serie Prof. Modo personal / modo de altitud (pies) P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0...
10.2.3. Inmersión en altitud La presión atmosférica es inferior a mayor altitud que al nivel del mar. Después de viajar hasta una mayor altitud, su organismo contendrá una mayor cantidad de nitró- geno, en comparación con la situación de equilibrio a la altitud original. Con el tiempo, este nitrógeno "adicional"...
Página 100
La monitorización de las OTU se basa en el nivel de tolerancia diaria a largo plazo • y se reduce la velocidad de recuperación. La información relacionada con el oxígeno mostrada por el ordenador de buceo se ha diseñado para garantizar que todas las advertencias e indicaciones se realicen en las fases adecuadas de la inmersión.
Suunto. 11.2. Marca registrada Suunto, D4, Consumed Bottom Time (CBT), Oxygen Limit Fraction (OLF), Suunto Reduced Gradient Bubble Model (RGBM) y Continuous Decompression y sus logotipos con marcas registradas o marcas comerciales de Suunto. Reservados todos los de- rechos.
La norma EN 13319 "Accesorios de buceo. Profundímetros e instrumentos de medición combinada de la profundidad y el tiempo. Requisitos funcionales y de seguridad. Métodos de ensayo” es la norma europea sobre profundímetros. El Suunto D4 se ha diseñado para cumplir con esta norma.
La presente Garantía Limitada solo será válida y eficaz en el país de compra del producto, toda vez que Suunto ha diseñado el producto para su venta en dicho país. No obstante, en el caso de que hubiera adquirido el producto en un país miembro de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o Turquía y Suunto hubiera concebido el...
Página 104
El periodo de garantía no se verá prorrogado, renovado o afectado en forma análoga por las ventas subsiguientes que pudieren producirse, las reparaciones llevadas a cabo por el servicio técnico autorizado Suunto o por la sustitución del producto, salvo que las leyes nacionales establezcan otra cosa. No obstante lo anterior, los compo- nentes reparados o sustituidos durante la vigencia del periodo de garantía estarán...
Página 105
Suunto (esto es las contenidas en la guía de usuario del producto y/o en el manual de instrucciones), y/o d) cualesquiera otro actos análogos a los anteriores según el criterio y control...
Página 106
Le rogamos que, antes de acudir al servicio de garantía, acceda al apartado de ayuda al usuario a través de la página web www.suunto.com, y revise los recursos de asis- tencia disponibles en la misma, así como la información recogida en el manual de instrucciones.
Página 107
Suunto, así como el servicio técnico autorizado Suunto, se reservan el derecho de exigir el abono de una tasa de tramitación en el caso de que el Producto no esté cubierto por los términos y condiciones previstos en la presente garantía.
Página 108
Suunto. En caso de reembolso de la cantidad abonada, el Producto al que dicho reembolso se refiera se entenderá propiedad de Suunto y/o su servicio técnico autorizado, de- biendo ser devuelto al mismo.
Página 109
SUSTITUCIÓN DE CUALESQUIERA OTRAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y EN TODO CASO DENTRO DE LOS LÍMITES DE LA LEGISLACIÓN NACIONAL APLI- CABLE. SUUNTO NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES, PUNITORIOS O CONSECUENTES, INCLUYENDO ENTRE OTROS LAS PÉRDIDAS DE BENEFICIOS O LUCRO CESANTE, LAS PÉRDIDAS DE INGRE- SOS O CUALESQUIERA OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS, PÉRDIDAS DE DATOS,...
14. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO Elimine el dispositivo de la forma adecuada, tratándolo como residuos electrónicos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
GLOSARIO Aire enriquecido nítrox También conocido como nítrox o aire enriquecido = EANx. Aire con cierta cantidad de oxígeno añadido. Las mezclas estándar son la EAN32 (NOAA Nitrox I = NN I) y EAN36 (NOAA Nitrox II = NN II). ASC RATE Abreviatura del inglés "ascent rate", velocidad de ascenso.
Página 112
Fracción límite de oxígeno Un término utilizado por Suunto para los valores mostrados en el gráfico de barras de toxicidad del oxígeno. El valor indicado es el CNS% o el UTO%. Grupo de tejidos El concepto teórico utilizado para modelar los tejidos corporales para el diseño de tablas o cálculos de descompresión.
Página 113
Porcentaje de oxígeno o fracción de oxígeno en el gas respirable. El aire normal tiene un 21% de oxígeno. Abreviatura de "profundidad equivalente en aire". Abreviatura referida a la presión parcial de oxígeno. Presión parcial de oxígeno Limita la profundidad máxima a la que la mezcla de nítrox puede usarse con seguridad.
Página 114
Techo En una inmersión con paradas de descompresión, la profundidad mínima hasta la cual puede ascender un submarinista basándose en la carga de nitrógeno computada. Tiempo de ascenso El tiempo mínimo necesario para alcanzar la superficie en una inmersión con paradas de descompresión. Tiempo de inmersión El tiempo transcurrido entre el inicio del descenso desde la superficie y el regreso hasta la superficie al final de una inmersión.
Página 115
Unidad de tolerancia al oxígeno Se utiliza para medir la toxicidad para todo el cuerpo. Abreviatura de "unidad de tolerancia al oxígeno". Velocidad de ascenso La velocidad con la que el submarinista asciende hacia la superficie.
Página 118
COPYRIGHT Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto D4 y sus correspondientes logotipos son marcas comerciales registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos. A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no ofrecemos ninguna garantía expresa o implícita sobre su exactitud.