Página 1
SUUNTO EON STEEL DW141 Safety and Regulatory Information EN, DE, FR, ES, IT, NL, PT, SV, FI, NO, DA, RU, PL, CS, HR, JA, KO, ZH, ZHTW...
Página 3
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português Svenska Suomi Norsk Dansk Pусский Polski Čeština Hrvatska 日本語 한국어 简体中文 ZHTW 繁體中文...
It also helps the diver to plan the dive and to follow through the dive plan. Suunto EON Steel can be used as a standalone product or in combination with the Suunto Tank POD, which measures the tank pressure and transmits the pressure reading information to the Suunto EON Steel dive computer.
Página 5
(DCS). Therefore, Suunto strongly recommends that the device not be used for any commercial or professional diving activities. WARNING: USE BACKUP INSTRUMENTS! Ensure that you use backup...
Página 6
At the dive site, perform your manual pre-checks on each device before entering the water. 3.1 Dive computer pre-check Ensure that: 1. Suunto EON Steel is in the correct dive mode and the display is working as expected. 2. Altitude setting is correct. 3. Personal setting is correct.
Página 7
9. If Suunto Tank PODs are in use, check that Suunto Tank POD is properly installed and the tank valve is open. Please see the Suunto Tank POD User Guide for detailed information and proper use. 10. If Suunto Tank PODs are in use, check that connections are working and gas selections are correct.
3.2.1 Diver safety Because any decompression model is purely theoretical and does not monitor the actual body of a diver, no decompression model can guarantee the absence of DCS. Experimentally it has been shown that the body adapts to decompression to some degree when diving is constant and frequent.
By default in Air/Nitrox dive mode, CNS% and OTU values are not displayed until they reach 80% of their recommended limits. When either value reaches 80%, Suunto EON Steel notifies you and the value stays in the view. • Audible alarm when pO...
It should be placed in a bag or other container where it cannot move around, be bumped or easily hit. Do not try to open or repair Suunto EON Steel by yourself. If you are experiencing problems with the device, please contact your nearest authorized Suunto Service Center.
EON info. 10 s 7.5 Dive time calculations Suunto EON Steel starts dive calculations (e.g. dive time) when the device is submerged, water contacts are activated and the dive computer is in dive mode at 1.2 m (4 ft) depth.
(WW) are the week within the year when the device was manufactured. 8 COMPLIANCE 8.1 CE Hereby, Suunto Oy, declares that the radio equipment type DW141 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: suunto.com/EUconformity.
1 PRODUKTBESCHREIBUNG UND VERWENDUNGSZWECK Der Tauchcomputer Suunto EON Steel wurde als optionale Tauchausrüstung für das Sporttauchen entwickelt. Suunto EON Steel ist für den Einsatz bei verschiedenen Arten des Gerätetauchens gedacht, z. B. für das Tauchen mit Luft, Nitrox, Trimix und CCR. Beim Gerätetauchen zeigt der Suunto EON Steel Tauchcomputer während und nach dem Tauchgang wichtige Daten an, um dem...
Tauchen Tiefen und Bedingungen ausgesetzt sein, die ein erhöhtes Risiko für Dekompressionserkrankungen (DCS) mit sich bringen. Suunto rät deshalb dringend von der Verwendung des Geräts zum gewerblichen oder professionellen Tauchen ab. WARNUNG: VERWENDE BACKUP-INSTRUMENTE! Wenn du mit einem Tauchcomputer tauchst, ist es unbedingt erforderlich, dass du bei jedem Tauchgang zusätzliche Instrumente wie Tiefenbegrenzer, Unterwassermanometer,...
Página 15
Solltest du ein Problem mit einer Computerfunktion vermuten oder feststellen, brich den Tauchgang sofort ab und kehre sicher zur Oberfläche zurück. Rufe den Suunto Kundendienst an und bringe deinen Computer zur Überprüfung in ein autorisiertes Suunto Servicezentrum. WARNUNG: WÄHREND DER TAUCHCOMPUTER IN BETRIEB IST, DARF ER MIT ANDEREN BENUTZERN WEDER AUSGETAUSCHT NOCH GETEILT WERDEN! Seine Daten beziehen sich nur auf die Person, die ihn während des gesamten...
Página 16
Überprüfe am Tauchort jedes Gerät nochmals manuell, bevor du ins Wasser gehst. 3.1 Tauchcomputer-Vorprüfung Überprüfe, dass: 1. Der Suunto EON Steel auf den richtigen Tauchmodus eingestellt ist und das Display erwartungsgemäß funktioniert. 2. Die Höheneinstellung korrekt ist. 3. Die persönliche Einstellung korrekt ist.
Página 17
Dekompressionserkrankung erhöhen, wird empfohlen, diese Option für die Berechnung auf konservative Art zu nutzen. Wenn fehlerhafte persönliche Einstellungen gewählt wurden, führt dies zu falschen Tauch- und Planungsdaten. Am Suunto Fused RGBM 2-Tauchalgorithmus können persönliche Anpassungen vorgenommen werden. Anpassungen vorgenommen werden. Du kannst den Algorithmus-Konservatismus anhand der fünfstufigen persönlichen Einstellungen...
Página 18
im Verhältnis zu den Planungswerten oder die Einstellungen der Höhenanpassung erhöhst, kann dies zu längeren Dekompressionszeiten und somit höherem Gasbedarf führen. Wenn du deine persönlichen Einstellungen nach der Planung des Tauchgangs änderst, riskierst du, dass Ihnen das Atemgas unter Wasser ausgeht.
Página 19
Standardmäßig werden die CNS%- und OTU-Werte im Luft-/Nitrox-Modus erst angezeigt, wenn sie 80 % ihrer empfohlenen Grenzwerte erreicht haben. Wenn einer der Werte 80 % erreicht hat, informiert dich der Suunto EON Steel und der Wert bleibt in der Ansicht erhalten.
6 HINWEISE ZUR HANDHABUNG UND WARTUNG Gehe bei der Handhabung des Suunto EON Steel vorsichtig vor. Wenn das Gerät fallen gelassen oder falsch gehandhabt wird, können empfindliche elektronische Komponenten beschädigt werden. Sorge auf Reisen dafür, dass dein Tauchcomputer sicher im aufgegebenen Gepäck oder Handgepäck verstaut ist.
Página 21
7.5 Berechnung der Tauchzeit Wenn die Wasserkontakte aktiviert sind und der Tauchmodus im Tauchcomputer auf 1,2 m (4 ft) Tiefe eingestellt ist, beginnt der Suunto EON Steel die Tauchberechnungen (z. B. Tauchzeit), sobald er unter Wasser ist. Beim Abstieg werden die Tauchberechnungen automatisch bei 1,2 m (4 ft) Tiefe gestoppt.
Página 22
Suunto EON Steel peut s’utiliser de manière autonome ou en association avec le Suunto Tank POD, qui mesure la pression dans la bouteille et transmet les relevés de pression à l’ordinateur de plongée Suunto EON Steel. La combinaison de l'EON Steel et du Tank POD constitue un équipement de protection individuelle en...
Avant chaque session de plongée, vérifiez sur suunto.com/support si Suunto a publié une nouvelle mise à jour logicielle pour votre appareil. Le cas échéant, vous devez l’installer avant de plonger. Les mises à jour sont diffusées pour améliorer votre expérience d’utilisation et font partie de la philosophie de développement et d’amélioration continue des produits de Suunto.
Página 24
AVERTISSEMENT : Ce produit n'est pas destiné à une utilisation professionnelle ! Les ordinateurs de plongée Suunto sont destinés aux activités de loisirs et ont une profondeur de fonctionnement maximale de 80 mètres. Les conditions de plongée commerciale et professionnelle peuvent exposer le plongeur à...
à l’eau. 3.1 Vérifications préliminaires de l’ordinateur de plongée Assurez-vous que : 1. Votre Suunto EON Steel est dans le bon mode de plongée et que l’affichage fonctionne comme prévu. 2. Le réglage de l'altitude est correct.
Página 26
9. En cas d’utilisation d’un Suunto Tank POD, vérifiez que celui-ci est correctement installé et que le robinet de la bouteille est ouvert. Veuillez consulter le guide d'utilisation du Suunto Tank POD pour obtenir des informations détaillées et en savoir plus sur sa bonne utilisation.
Página 27
Niveau personnel Explication Conservateur (+1) Des facteurs ou conditions de risque existent Davantage conservateur Plusieurs facteurs ou conditions de risque existent (+2) AVERTISSEMENT : Les réglages d'ajustement personnel 0, -1 ou -2 font courir un risque élevé d’ADD ou bien d'autres blessures et de décès. 3.2.1 La sécurité...
Página 28
Par défaut, dans le mode de plongée à l’Air/Nitrox, les valeurs CNS et OTU ne s'affichent que lorsqu’elles dépassent 80 % de leurs limites recommandées. Lorsque l'une ou l'autre valeur atteint 80 %, le Suunto EON Steel vous en avertit et la valeur reste alors affichée à l'écran.
être facilement heurté. N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer votre Suunto EON Steel. Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, adressez-vous au centre de réparation agréé Suunto le plus proche.
à des accessoires d'autres marques ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE : Ne laissez pas votre Suunto EON Steel immergé dans un bac d'eau (pour le rinçage). L'écran reste allumé et consomme de l'énergie lorsqu'il se trouve sous l'eau.
EON. 7.5 Calculs de la durée de plongée Le Suunto EON Steel démarre les calculs de plongée (p. ex. la durée de la plongée) au contact de l’ordinateur avec l’eau et lorsque celui-ci est en mode plongée à une profondeur de 1,2 m (4 ft).
8 CONFORMITÉ 8.1 CE Par le présent document, Suunto Oy déclare que l’équipement radio de type DW141 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : suunto.com/EUconformity. 8.2 NORME EU RELATIVE AUX PROFONDIMÈTRES DE PLONGÉE...
También ayuda al buceador a planificar su inmersión y a seguir el plan de inmersión. El Suunto EON Steel puede utilizarse por sí solo o en combinación con el Suunto Tank POD, que mide la presión de la botella y transmite la información de la lectura de la presión al ordenador de buceo Suunto EON Steel.
Si la hay, deberás instalarla antes de la inmersión. Las actualizaciones mejoran tu experiencia de uso y forman parte de la filosofía de Suunto de desarrollar y mejorar sus productos de manera continua. 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: ¡SOLO DEBERÁN UTILIZAR UN ORDENADOR DE BUCEO LOS...
Página 35
Si crees o constatas que hay algún problema con cualquier función del ordenador, aborta de inmediato la inmersión y regresa a la superficie de forma segura. Llama a Asistencia al cliente de Suunto y devuelve tu ordenador a un Centro de servicio autorizado Suunto para su inspección.
3.1 Comprobación previa del ordenador de buceo Comprueba: 1. Que el Suunto EON Steel esté en el modo de inmersión correcto y que la pantalla funcione de la manera esperada. 2. Que el ajuste de altitud sea correcto.
No seleccionar los ajustes personales correctos provocará errores en los datos de inmersión y planificación. El ajuste personal está disponible en el algoritmo de inmersión Suunto Fused RGBM 2. Es posible utilizar el ajuste personal de cinco pasos para ajustar el nivel de conservadurismo del algoritmo a tu susceptibilidad a la enfermedad descompresiva.
3.3 Seleccionar el ajuste de altitud Ajusta automáticamente el cálculo de descompresión según el rango de altitud indicado. Busca el ajuste en Dive settings (Ajustes de inmersión) » Parameters (Parámetros) » Altitude (Altitud) y selecciona entre tres rangos: • 0–300 m (0–980 pies) (predeterminado) •...
Por defecto, en modo de inmersión Aire/Nítrox, los valores de%SNC y UTO no se muestran hasta que no llegan al 80 % de sus límites recomendados. Cuando uno de los valores llega al 80 %, el Suunto EON Steel te lo indica y el valor permanece en la vista.
No trates de abrir ni reparar el Suunto EON Steel por tu cuenta. Si tienes algún problema con el dispositivo, ponte en contacto con tu Centro de servicio autorizado Suunto. ADVERTENCIA: ¡COMPRUEBA LA RESISTENCIA AL AGUA DEL DISPOSITIVO! La humedad en el interior del dispositivo puede provocar daños graves en el dispositivo.
10 segundos para acceder a Información sobre EON. 7.5 Cálculos del tiempo de inmersión El Suunto EON Steel comienza a hacer cálculos de inmersión (p.ej., tiempo de inmersión) cuando el dispositivo se sumerge, se activan los contactos con el agua y el ordenador de buceo está...
8 CONFORMIDAD 8.1 CE Suunto Oy declara por la presente que el equipo de radio de tipo DW141 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la siguiente dirección de Internet: suunto.com/EUconformity.
Página 43
Suunto EON Steel può essere utilizzato autonomamente o insieme a Suunto Tank POD, che misura la pressione della bombola e trasmette le relative informazioni al computer per immersioni Suunto EON Steel. L'utilizzo di EON Steel insieme al Tank POD costituisce un dispositivo di protezione individuale ai sensi del Regolamento UE 2016/425 e protegge dai rischi elencati nella categoria di rischio DPI III (a).
Nel caso fosse disponibile, installarla prima di effettuare l’immersione. Gli aggiornamenti vengono resi disponibili per migliorare la user experience dell’utente e sono parte integrante della filosofia Suunto di sviluppo e miglioramento continui del prodotto. 2.1 Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA: L'USO DEI COMPUTER PER IMMERSIONI È...
Página 45
AVVERTENZA: L'utilizzo di un pianificatore di immersioni come quello presente in Suunto DM5 non sostituisce un corso di immersione vero e proprio. L'immersione con miscele di gas comporta pericoli sconosciuti ai sub che si immergono con aria. Per immergersi con triox, heliox e nitrox o con una combinazione di tutti questi gas, i sub devono ricevere un addestramento specifico per il tipo di immersione che praticano.
AVVERTENZA: Non smontare o rimodellare il cavo USB Suunto in alcun modo per evitare il rischio di scosse elettriche o incendio. AVVERTENZA: Non utilizzare il cavo USB Suunto se lo stesso o una sua parte è danneggiata. AVVERTENZA: L'orologio deve essere caricato utilizzando esclusivamente gli adattatori USB conformi alla normativa IEC 62368-1 e con una potenza massima di 5 V.
Página 47
POD, consultare il relativo manuale utente. 10. Se si utilizza Suunto Tank POD, verificare che le connessioni siano operative e che le selezioni dei gas siano corrette. NOTA: Per informazioni correlate a Suunto Tank POD, fare riferimento alle istruzioni fornite a corredo del prodotto.
3.2.1 La sicurezza del sub Dal momento che tutti i modelli di decompressione sono puramente teorici e non tengono sotto controllo l'organismo vero e proprio del sub, non esiste alcun modello di decompressione che possa escludere il rischio di MDD. È stato dimostrato sperimentalmente che se l'attività...
Nella modalità di immersione Aria/Nitrox, i valori CNS% e OTU non sono visualizzati fino a quando non raggiungono l'80% dei limiti raccomandati. Quando uno dei due valori raggiunge l'80%, Suunto EON Steel lo segnala visualizzandolo sul display. • Allarme sonoro quando il valore della pO...
Página 50
È consigliabile riporlo in una borsa o altro contenitore affinché non subisca urti o colpi di altro tipo. Non tentare di smontare né riparare Suunto EON Steel da soli. In caso di problemi, rivolgersi al centro assistenza autorizzato Suunto più vicino.
Smaltire il dispositivo in conformità alle leggi locali vigenti in materia di smaltimento di rifiuti elettronici. Non gettarlo tra i rifiuti domestici. Nel caso lo si desideri, è possibile restituire il dispositivo al rivenditore Suunto più vicino. 7 INFORMAZIONI TECNICHE 7.1 Profondimetro...
10 secondi per accedere a Info EON. 7.5 Calcoli del tempo di immersione Suunto EON Steel inizia i calcoli dell'immersione (ad esempio il tempo di immersione) quando viene immerso nell'acqua, con l'attivazione dei contatti bagnati e il raggiungimento della profondità di 1,2 m (4 ft) (il computer dev'essere impostato nella modalità...
Página 53
Suunto EON Steel kan worden gebruikt als zelfstandig product of in combinatie met de Suunto Tank POD, die de flesdruk meet en dit meetresultaat verzendt naar de Suunto EON Steel-duikcomputer. De combinatie van de EON Steel en de Tank POD is een persoonlijk beschermingsmiddel volgens EU-verordening 2016/425 en beschermt tegen risico’s die zijn opgenomen in de PBM-risicocategorie III...
Página 54
80 meter. Gezien de eisen van beroeps- of professioneel duiken kan de duiker worden blootgesteld aan diepten en omstandigheden die een verhoogd risico van decompressieziekte (DCS) met zich mee brengen. Daarom wijst Suunto er uitdrukkelijk op dat het apparaat niet bestemd is voor beroeps- of professionele duikactiviteiten.
Página 55
Controleer het apparaat op de duiklocatie handmatig voordat u het water in gaat. 3.1 Controle van de duikcomputer vóór de duik Controleer het volgende: 1. De Suunto EON Steel staat in de juiste duikmodus en het display werkt naar verwachting. 2. De hoogte is juist ingesteld.
Página 56
Suunto Tank-POD voor uitvoerige informatie en correct gebruik. 10. Als Suunto Tank-POD’s in gebruik zijn, controleer dan de verbinding en of de juiste gassen zijn geselecteerd. OPMERKING: Meer informatie over de Suunto Tank-POD vindt u in de instructies die u bij het product hebt ontvangen.
Página 57
Persoonlijk niveau Uitleg Conservatiever (+2) Er is sprake van diverse risicofactoren of risicovolle omstandigheden WAARSCHUWING: De persoonlijke instelling 0, -1 of -2 brengt een hoog risico van DCS of ander persoonlijk letsel of de dood met zich mee. 3.2.1 Veiligheid voor de duiker Omdat alle decompressiemodellen zuiver theoretisch zijn en niet daadwerkelijk het lichaam van de duiker monitoren, vormt geen enkel decompressiemodel de garantie dat er geen DCS optreedt.
Página 58
In de duikmodus Lucht/Nitrox worden de CNS%- en OTU-waarden pas getoond als deze 80% van de aanbevolen limieten bedragen. Als de waarde van een van de twee op 80% komt, krijgt u een melding van de Suunto EON Steel en blijft de waarde op het scherm staan.
Probeer de Suunto EON Steel nooit zelf te openen of te repareren. Als er problemen zijn met het apparaat, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende Suunto-servicecentrum.
Gooi het apparaat weg in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving voor elektronisch afval en batterijen. Gooi het niet bij het gewone huisvuil weg. U mag het apparaat ook inleveren bij de Suunto-dealer in uw buurt. 7 TECHNISCHE INFORMATIE 7.1 Dieptemeter •...
Página 61
EON-informatie te gaan. 7.5 Berekening van duiktijd De Suunto EON Steel start de berekeningen van de duik (zoals de duiktijd) op een diepte van 1,2 meter (4 ft), zodra de duikcomputer onder water is, de watercontacten zijn geactiveerd en de duikcomputer in de duikmodus staat.
Página 62
O Suunto EON Steel pode ser utilizado como equipamento autónomo ou em conjunto com o Suunto Tank POD, que mede a pressão da garrafa e transmite as informações sobre a leitura da pressão ao computador de mergulho Suunto EON Steel.
80 metros. As exigências do mergulho comercial ou profissional podem expor o mergulhador a profundidades e condições que tendem a aumentar o risco de doença de descompressão (DCS). Por conseguinte, a Suunto recomenda vivamente que o dispositivo não seja utilizado para qualquer atividade de mergulho comercial ou profissional.
Página 64
Se pensar ou concluir que há qualquer problema em alguma função do computador, aborte o mergulho imediatamente e regresse à superfície com segurança. Telefone para a assistência ao cliente da Suunto e leve o computador a um centro de assistência da Suunto autorizado para inspeção.
água. 3.1 Pré-verificação do computador de mergulho Certifique-se de que: 1. O Suunto EON Steel está no modo de mergulho correto e o ecrã está a funcionar como previsto. 2. A configuração de altitude está correta.
Página 66
Não selecionar as definições pessoais corretas resultará em dados errados de planeamento e mergulho. Ajuste pessoal está disponível no algoritmo de mergulho Suunto Fused RGBM 2. Pode utilizar a definição pessoal em cinco passos para ajustar a cautela do algoritmo, de acordo com a sua suscetibilidade à...
Página 67
3.3 Selecionar a Definição de altitude Esta definição ajusta automaticamente o cálculo da descompressão, de acordo com um determinado intervalo de altitudes. Pode encontrar a definição em Definições de mergulho » Parâmetros » Altitude e selecionar dentre três intervalos: • 0–300 m (0–980 pés) (predefinição) •...
Por predefinição, no modo de mergulho de Ar/Nitrox, os valores CNS% e OTU só são visualizados quando atingem 80% dos respetivos limites recomendados. Quando um destes valores atinge 80%, o Suunto EON Steel notifica o utilizador e o valor permanece no ecrã.
ADVERTÊNCIA: Utilize apenas acessórios Suunto originais - os danos provocados por acessórios não originais não estão cobertos pela garantia. NOTA: Não deixe o Suunto EON Steel imerso em água (para enxaguar). O ecrã continua ligado dentro de água e gasta a vida útil da bateria.
10 segundos para aceder a EON info (Informações do EON). 7.5 Cálculos do tempo de mergulho O Suunto EON Steel inicia os cálculos do mergulho (ex.: tempo do mergulho) quando fica submerso, os contactos com a água são ativados e o computador de mergulho está...
8 CONFORMIDADE 8.1 CE A Suunto Oy declara, por este meio, que o equipamento de rádio tipo DW141 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível neste endereço internet: suunto.com/EUconformity.
Página 72
Underlåtenhet att göra detta kan leda till felaktig användning, allvarliga skador eller dödsfall. Vi har massor av användbar information på suunto.com/support, däribland hela användarhandboken. OBSERVERA: Se till att din Suunto-dykdator alltid har den senaste programvaran med uppdateringar och förbättringar. Före varje dyk kontrollerar du på...
Página 73
VARNING! Använd inte en Suunto USB-kabel i områden med brandfarliga gaser. Det kan orsaka en explosion. VARNING! Ta inte isär Suunto USB-kabel eller modifiera den på något sätt. Det kan ge upphov till elektriska stötar eller brand. VARNING! Använd inte en Suunto USB-kabel om kabeln eller dess delar är skadade.
Página 74
8. Alla huvud- och reservmätare för tid, tryck och djup (både digitala och mekaniska) visar korrekta och konsekventa avläsningar. 9. Om du använder en Suunto Tank POD ska du kontrollera att den är korrekt installerad och att tankventilen är öppen. Läs användarhandboken för Suunto Tank POD för detaljerad information om korrekt användning.
Página 75
Personlig justering finns tillgängligt i dykalgoritmen Suunto Fused RGBM 2. De personliga inställningarna i fem steg kan användas för att justera algoritmerna i syfte att anpassa dem för din känslighet för tryckfallssjuka. Du kan hitta inställningen under Dykinställningar » Parametrar » Personliga.
Página 76
Som standard visas inte CNS%- och OTU-värden i dykläget Luft/Nitrox innan de når 80% av de rekommenderade gränserna. När endera värdet når 80% meddelar Suunto EON Steel dig och värdet blir kvar i vyn. • Ljudlarm när pO överskrider den förinställda gränsen (högt larm för pO •...
Página 77
Den bör packas ner i en väska eller annan behållare där den inte kan skumpa runt eller få smällar. Försök inte att öppna eller reparera din Suunto EON Steel på egen hand. Om du får problem med enheten ska du kontakta närmaste auktoriserat Suunto servicecenter.
OBSERVERA: Laddningsbara batterier har ett begränsat antal laddningscykler och måste till slut bytas ut. Försök inte byta ut batteriet på egen hand! Det ska alltid bytas ut av ett behörigt Suunto-servicecenter. OBSERVERA: Låg temperatur eller intern oxidering i batteriet kan aktivera batterivarningen även om batteriet har tillräcklig kapacitet.
Página 79
8.2 EUROPEISK STANDARD FÖR DJUPMÄTARE Den europeiska standarden för djupmätare, SS-EN 13319:2000, gäller för Suunto EON Steel. Det anmälda organet nr. 0078, Institut National de la Plongée Professionnelle, Entrée 3 – Port de la Pointe Rouge, 13008 MARSEILLE, Frankrike, har testat Suunto EON Steel enligt denna standard.
Página 80
Suunto EON Steel -sukellustietokoneeseen. Suunto EON Steelin ja Suunto Tank PODin yhdistelmä on EU-asetuksen 2016/425 mukainen henkilönsuojain ja suojaa käyttäjää henkilönsuojainten riskiluokan III (a) kohdassa luetelluilta riskeiltä. Sukellukseen on käytettävä varalaitteita, kuten syvyysmittaria, veden alla toimivaa painemittaria, ajastinta tai kelloa. Sukeltajan on voitava käyttää...
Página 81
80 metriä. Kaupallisen tai ammatillisen sukelluksen vaatimukset voivat altistaa sukeltajan syvyyksille ja olosuhteille, joilla on taipumus suurentaa sukeltajantaudin (DCS) vaaraa. Tästä syystä Suunto suosittelee voimakkaasti, että laitetta ei käytetä mihinkään kaupallisiin tai ammatillisiin sukelluksiin. VAROITUS: KÄYTÄ VARALAITTEITA! Käytä varalaitteita, kuten syvyysmittaria, veden alla toimivaa painemittaria, ajastinta tai kelloa, ja varmista, että...
Página 82
8. Kaikki ensisijaiset ja varamittarit ajan, paineen ja syvyyden mittaamiseen (digitaaliset ja mekaaniset) näyttävät virheettömiä ja johdonmukaisia lukemia. 9. Jos käytät Suunto Tank POD -laitteita, tarkista, että Suunto Tank POD on asennettu oikein ja että säiliön venttiili on auki. Katso lisätietoja ja tarkempia käyttöohjeita Suunto Tank POD -laitteen käyttöoppaasta.
Página 83
Väärien henkilökohtaisten asetusten valitseminen aiheuttaa virheellisiä sukellus- ja suunnittelutietoja. Suunto Fused RGBM 2 -sukellusalgoritmia on mahdollista säätää henkilökohtaisesti. Henkilökohtaisen asetuksen viidellä vaihtoehdolla algoritmin varovaisuustason voi säätää oman sukeltajantautialttiuden mukaiseksi. Avaa asetus kohdasta Sukellusasetukset »...
Página 84
HUOMIO: Käytä aina samoja henkilökohtaisia ja korkeussäätöasetuksia todellisessa sukelluksessa kuin suunnittelussakin. Henkilökohtaisen säätöasetuksen suurentaminen suunnitellusta asetuksesta ja korkeussäätöasetuksen suurentaminen voi aiheuttaa pidempiä dekompressioaikoja syvemmällä ja suurentaa siten tarvittavan kaasun määrää. Hengityskaasu saattaa loppua veden alla, jos henkilökohtaista asetusta on muutettu sukelluksen suunnittelun jälkeen.
Página 85
Oletusarvoisesti paineilma/nitroksi-sukellustilassa CNS%- ja OTU-arvot eivät näy, ennen kuin ne saavuttavat 80%:n tason suositelluista rajoista. Kun jompikumpi arvo on 80% rajan tasosta, Suunto EON Steel ilmoittaa siitä sinulle, ja arvo jää näkyviin näkymään. • Merkkiääni, kun pO2 -arvo ylittää esiasetetun rajan (korkean pO2:n hälytys) •...
Älä yritä avata tai korjata Suunto EON Steel -laitetta itse. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun Suunto-huoltoon. VAROITUS: VARMISTA LAITTEEN VEDENKESTÄVYYS! Laitteen sisällä oleva kosteus voi vaurioittaa laitetta vakavasti. Huoltotöitä saa tehdä vain valtuutettu Suunto-huoltoliike. HUOM. Huuhtele laite kauttaaltaan puhtaalla vedellä ja miedolla saippualla, ja puhdista kotelo huolellisesti kostealla, pehmeällä...
Página 87
Avaa valikko painamalla keskipainiketta pitkään. Avaa EONin tiedot painamalla alapainiketta noin 10 sekuntia. 7.5 Sukellusajan laskenta Suunto EON Steel aloittaa sukelluslaskennan (esim. sukellusaika), kun laite on veden alla, vesianturit aktivoituvat ja sukellustietokone on sukellustilassa 1,2 m:n (4 jalan) syvyydessä. Nousun aikana sukelluslaskenta pysähtyy automaattisesti 1,2 m:n (4 jalan) syvyydessä.
Página 88
1 PRODUKTBESKRIVELSE OG TILTENKT BRUK Dykkecomputeren Suunto EON Steel er laget som valgfritt dykkerutstyr for fritidsdykking. Suunto EON Steel er laget for ulike typer dykking, for eksempel luft, nitrox, trimix og CCR-dykking. Under dykking viser dykkecomputeren Suunto EON Steel viktig informasjon før, under og etter dykket som gjør det enklere å...
80 meter. Påkjenninger fra kommersiell dykking eller yrkesdykking kan utsette dykkeren for dybder og forhold som har en tendens til å øke risikoen for trykkfallsyke. Suunto anbefaler derfor på det sterkeste at enheten ikke brukes til kommersiell dykking eller yrkesdykking.
Página 90
ADVARSEL: Bruk av programvare til planlegging av dykk, slik som i Suunto DM5, er ikke en erstatning for riktig dykkeropplæring. Dykking med blandede gasser har farer som dykkere som dykker med luft ikke er kjent med.
Página 91
8. Alle primær- og reservemålere for tid, trykk og dybde (både digitale og mekaniske) viser riktige og konsekvente målinger. 9. Hvis det brukes Suunto Tank POD-er, kontroller at Suunto Tank POD er riktig installert og tankventilen er åpen. Les brukerhåndboken for Suunto Tank POD for mer informasjon og bruksinstruksjoner.
Página 92
Personlig nivå Forklaring Mer aggressiv (-2) Ideelle forhold, utmerket fysisk form, svært erfaren med mange dykk foretatt i nær fortid Aggressiv (-1) Ideelle forhold, god fysisk form, god erfaring med dykk foretatt i nær fortid Standard (0) Ideelle forhold (standardverdi) Konservativ (+1) Det finnes visse risikofaktorer og -forhold Mer konservativ (+2)
Página 93
Oksygenberegningene baseres på gjeldende tidsgrensetabeller og prinsipper for eksponering. Standarden i Air/Nitrox-dykkemodus er at CNS%- og OTU-verdier ikke vises før de når 80% av anbefalte grenser. Når en av verdiene når 80%, varsler Suunto EON Steel deg, og verdien forblir i visningen. • Lydalarm når pO -verdien overskrider gjeldende grense (pO høy alarm)
Página 94
Den bør oppbevares i en pose eller en annen beholder hvor den beskyttes mot bevegelse, støt og skraper. Prøv ikke å åpne eller reparere Suunto EON Steel selv. Dersom du har problemer med enheten, ta kontakt med nærmeste autoriserte Suunto-servicesenter.
MERKNAD: Oppladbare batterier har et begrenset antall ladesykluser, og må kanskje skiftes ut etter hvert. Forsøk ikke å skifte ut batteriet selv! Batteriet må kun skiftes ut ved et autorisert Suunto-servicesenter. MERKNAD: Lav temperatur eller intern oksidering av batteriet kan aktivere batteriadvarselen selv om batteriet har nok kapasitet.
Página 96
I dette serienummeret er de første to tegnene (YY) enhetens produksjonsår og de neste to tegnene (WW) enhetens produksjonsuke. 8 SAMSVAR 8.1 CE Suunto Oy erklærer herved at radioutstyrstypen DW141 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele teksten til EUs samsvarserklæring på følgende Internett-adresse: suunto.com/EUconformity. 8.2 EU-STANDARD FOR DYBDEMÅLER Europeisk standard NS-EN 13319:2000 for dybdemålere gjelder for produktet...
Página 97
Vi har mange nyttige oplysninger klar til dig på suunto.com/support, herunder hele brugervejledningen. BEMÆRK! Sørg for, at din dykkercomputer fra Suunto altid har den nyeste software med opdateringer og forbedringer. Kontrollér før hvert dyk i suunto.com/support, om Suunto har udgivet en ny softwareopdatering til din...
Página 98
ADVARSEL! Brug af software til planlægning af dyk såsom i Suunto DM5 erstatter ikke ordentlig oplæring i dykning. Dykkere, som dykker med luft, kender ikke til farerne forbundet med dykning med gasblandinger. For at dykke med Triox, Heliox, Nitrox eller dem alle, skal dykkere have specialiseret undervisning til den type dykning, de vil foretage sig.
Página 99
Udfør manuelle forudgående tjek af hver enhed på dykkerstedet, før du går i vandet. 3.1 Forudgående tjek af dykkercomputer Sørg for, at: 1. Suunto EON Steel er i korrekt tilstand, og at displayet virker som forventet. 2. Højdeindstillingen er korrekt. 3. Den personlige indstilling er korrekt. 4. Dybdestop er indstillet korrekt.
Página 100
Manglende valg af den korrekte personlige indstilling vil resultere i fejlagtige dyk- og planlægningsdata. Personlig justering er mulig i Suunto Fused RGBM 2-dykkeralgoritmen. Den personlige femtrinsindstilling kan anvendes til at justere algoritmen, så den passer til din følsomhed over for trykfaldssyge.
Página 101
for indåndingsluft, hvis den personlige justeringsindstilling blev ændret efter planlægningen af dykket. 3.3 Valg af højdeindstilling Denne indstilling tilpasser automatisk dekompressionsberegningen i forhold til det givne højdeområde. Du finder indstillingen under Dykkeindstillinger » Parametre » Højde og vælger mellem tre intervaller: •...
Página 102
Iltberegningerne er baseret på aktuelle anerkendte tabeller og principper over eksponeringstidsgrænser. Som standard i Luft/Nitrox-dykketilstand vises CNS%- og OTU-værdierne ikke, før de når 80% af de anbefalede grænser. Hvis en af værdierne når 80%, giver Suunto EON Steel dig besked, og værdien forbliver i displayet. • Lydalarm, når pO -værdien overskrider den forudindstillede grænse (alarm...
ADVARSEL! Brug kun originalt Suunto-tilbehør – garantien dækker ikke skader forårsaget af ikke-originalt tilbehør. BEMÆRK! Lad ikke din Suunto EON Steel ligge i en spand vand (til skylning). Displayet forbliver tændt under vand og bruger batteri. TIP: Husk at registrere din Suunto EON Steel på...
Página 104
10 sekunder for at indtaste EON-oplysninger. 7.5 Beregninger af dykketid Suunto EON Steel starter dykkeberegningerne (dvs. dykketiden), når enheden nedsænkes i vand, vandkontakterne aktiveres, og dykkercomputeren er i dykketilstand ved en dybde på 1,2 m ( 4 fod).
8 OVERENSSTEMMELSE 8.1 CE Suunto Oy erklærer hermed, at radioudstyret af typen DW141 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EF. Den fulde ordlyd af EU- overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: suunto.com/EUconformity. 8.2 EU – DYBDEMÅLERSTANDARD Den europæiske dybdemålerstandard EN 13319:2000 er gældende for Suunto EON Steel.
установлено новейшее ПО со всеми обновлениями и улучшениями. Перед каждой поездкой для подводного плавания заходите на suunto.com/support, чтобы проверить наличие нового ПО Suunto и своевременно обновить устройство. Если новое ПО доступно, его необходимо установить перед погружением. Обновления повышают удобство пользования устройством.
Página 107
Если вам кажется, что компьютер неисправен, или если у вас есть серьезные основания подозревать неисправность, незамедлительно прекратите погружение и вернитесь на поверхность безопасным образом. Обратитесь в службу поддержки клиентов Suunto и верните компьютер в авторизованный сервисный центр Suunto для осмотра. ВНИМАНИЕ: СОВМЕСТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРА...
Página 108
ВНИМАНИЕ: Не разбирайте USB-кабель Suunto и не изменяйте его конструкцию. Нарушение этого правила может привести к поражению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: Не используйте USB-кабель Suunto, если он сам или его части повреждены. ВНИМАНИЕ: Заряжать устройство можно только с помощью USB- адаптеров, соответствующих...
Página 109
3.1 Предварительная проверка компьютера для погружений Проверьте следующее: 1. На Suunto EON Steel выставлен правильный режим погружения и дисплей работает исправно. 2. Правильность настройки высоты. 3. Правильность личных настроек. 4. Правильность настроенных остановок на глубине. 5. Использование нужных единиц измерения.
Página 110
приведет к отображению ошибочных параметров и плана погружения. Персональные настройки доступны в алгоритме погружения Suunto Fused RGBM 2. Чтобы настроить консервативность алгоритма согласно вашей личной подверженности ДКБ, можно использовать пятиэтапное изменение персональных настроек. Эти параметры можно найти в разделе Dive settings (Параметры...
Página 111
• 0 – 300 м (0 – 980 фт.) (по умолчанию) • 300 – 1500 м (980 – 4900 фт.) • 1500 – 3000 м (4900 – 9800 фт.) В результате заметно уменьшаются разрешенные пределы бездекомпрессионных погружений. Атмосферное давление на высоте всегда ниже, чем на уровне моря. Когда вы...
CNS% и OTU не отображаются до тех пор, пока они не достигнут 80% рекомендованных пределов. Когда любое из этих значений достигнет 80%, Suunto EON Steel уведомит вас и отобразит соответствующее значение в представлении. • Звуковое оповещение при превышении установленного предела...
ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные аксессуары Suunto! Условия гарантии не охватывают повреждения, причиненные использованием других аксессуаров. ПРИМЕЧАНИЕ. Не оставляйте Suunto EON Steel погруженным в воду (при промывании). В этом случае дисплей остается включенным под водой, что расходует заряд батареи. СОВЕТ: Не забудьте зарегистрировать Suunto EON Steel на сайте...
ПРИМЕЧАНИЕ. Количество циклов заряда перезаряжаемых батарей ограничено, поэтому они периодически требуют замены. Не пытайтесь заменять батарею самостоятельно! Ее всегда следует заменять в авторизованном сервисном центре Suunto. ПРИМЕЧАНИЕ. Низкая температура или внутреннее окисление батареи могут привести к включению предупреждения о разряде батарее даже при...
Página 115
следующие две цифры (WW) указывают на неделю в этом году, когда было выпущено устройство. 8 СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ 8.1 CE Настоящим компания Suunto Oy заявляет, что радиооборудование типа DW141 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст принятой в ЕС декларации соответствия доступен в Интернете по следующему адресу: suunto.com/EUconformity.
Suunto EON Steel może być używany jako samodzielny produkt lub w połączeniu z czujnikiem Suunto Tank POD, który mierzy ciśnienie w butli i przesyła informacje o odczycie ciśnienia do komputera nurkowego. Połączenie EON Steel i czujnika Tank POD stanowi środek ochrony indywidualnej zgodnie z rozporządzeniem...
śmiercią. Na stronie suunto.com/support dostępnych jest wiele przydatnych informacji, w tym pełna instrukcja obsługi. UWAGA: Upewnij się, że komputer nurkowy Suunto ma zawsze najnowsze oprogramowanie z aktualizacjami i ulepszeniami. Przed każdym nurkowaniem sprawdź na stronie suunto.com/support, czy firma Suunto wydała nową...
Página 118
Jeśli wydaje Ci się lub dochodzisz do wniosku, że jest jakiś problem z funkcjonowaniem komputera, natychmiast przerwij nurkowanie i bezpiecznie wróć na powierzchnię. Zadzwoń do działu pomocy firmy Suunto i zwróć swój komputer do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Suunto w celu przeprowadzenia inspekcji.
Página 119
OSTRZEŻENIE: Nie demontować ani nie wprowadzać zmian w budowie kabla USB Suunto. Takie postępowanie mogłoby prowadzić do porażenia prądem lub pożaru. OSTRZEŻENIE: Nie używać kabla USB Suunto, jeżeli kabel lub jego części są uszkodzone. OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy ładować wyłącznie za pomocą adapterów USB, które są...
Página 120
Suunto Tank POD jest prawidłowo zainstalowany i czy zawór butli jest otwarty. Szczegółowe informacje i informacje na temat prawidłowego użytkowania można znaleźć w podręczniku użytkownika Suunto Tank POD. 10. Jeśli używane są czujniki Suunto Tank POD, należy sprawdzić, czy połączenia działają...
Página 121
Poziom ustawień Wyjaśnienie osobistych Bardziej ostrożny (+2) Istnieje kilka czynników lub warunków zwiększających ryzyko OSTRZEŻENIE: Ustawienie wartości 0, -1 lub -2 powoduje wysokie ryzyko narażenia na chorobę dekompresyjną lub inne obrażenia ciała i śmierć. 3.2.1 Bezpieczeństwo nurka Ponieważ każdy model dekompresyjny jest czysto teoretyczny i nie monitoruje faktycznego stanu organizmu nurka, żaden z tych modeli nie może zagwarantować...
Página 122
Domyślnie w trybie nurkowania powietrze/nitroks wartości CNS% i OTU nie są wyświetlane, dopóki nie osiągną 80% zalecanych limitów. Gdy dowolna z wartości osiągnie poziom 80%, Suunto EON Steel generuje powiadomienie i wartość jest wyświetlana. • Sygnalizacja dźwiękowa, gdy wartość pO2 przekroczy ustawioną wartość...
Umieść komputer nurkowy w torebce lub innym pojemniku, aby go unieruchomić i ochronić przed uderzeniami. Nie próbuj otwierać ani naprawiać komputera nurkowego Suunto EON Steel samodzielnie. W przypadku pojawienia się problemów z urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym Suunto.
OSTRZEŻENIE: Należy używać z oryginalnymi akcesoriami firmy Suunto — gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem nieoryginalnych akcesoriów. UWAGA: Nie pozostawiać Suunto EON Steel pod wodą (celem wypłukania). Pod wodą wyświetlacz pozostaje włączony i skraca czas pracy akumulatora. WSKAZÓWKA: Pamiętaj, aby zarejestrować Suunto EON Steel na stronie suunto.com/register, aby uzyskać...
(WW) to tydzień w roku, gdy urządzenie zostało wyprodukowane. 8 ZGODNOŚĆ 8.1 Znak CE Firma Suunto Oy deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu DW141 z dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: suunto.com/EUconformity.
1 POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Potápěčský počítač Suunto EON Steel je určen k použití jako volitelné potápěčské vybavení pro rekreační potápění. Počítač Suunto EON Steel je určen k použití při různých typech potápění, například se vzduchem, nitroxem, trimixovou směsí nebo CCR.
Página 127
VAROVÁNÍ: V průběhu ponoru potápěčský počítač pravidelně kontrolujte. Pokud usoudíte nebo se domníváte, že počítač nefunguje správně, přerušte okamžitě ponor a bezpečně se vraťte na hladinu. Kontaktujte služby zákazníkům Suunto a předejte počítač na kontrolu do autorizovaného servisu Suunto. VAROVÁNÍ: POTÁPĚČSKÝ POČÍTAČ BY NEMĚL BÝT V PRŮBĚHU POTÁPĚNÍ...
Página 128
Pokud máte jakékoliv dotazy ohledně této příručky nebo potápěčského počítače jako takového, kontaktujte před potápěním vašeho dodavatele Suunto. Vždy mějte na paměti, že ZA SVOU BEZPEČNOST ZODPOVÍDÁTE JEN VY SAMI!. Před odjezdem za potápěním důrazně doporučujeme důkladně prohlédnout váš...
Página 129
3.1 Kontrola potápěčského počítače Zkontrolujte, zda: 1. je Suunto EON Steel ve správném režimu a obrazovka funguje podle očekávání. 2. Nastavení výškového přizpůsobení je správné. 3. Nastavení osobního přizpůsobení je správné. 4. Hloubkové zastávky jsou nastaveny správně. 5. Systém jednotek je správně nastaven.
Página 130
Osobní úroveň Vysvětlení Agresivnější (-2) Ideální podmínky, vynikající fyzická zdatnost a bohaté zkušenosti s potápěním v nedávné době Agresivní (-1) Ideální podmínky, dobrá fyzická zdatnost a dostatečné zkušenosti s potápěním v nedávné době Výchozí (0) Ideální podmínky (výchozí hodnota) Přiměřená (+1) Existují...
Página 131
Ve výchozím nastavení v režimu ponoru Air/Nitrox nejsou hodnoty CNS% a OTU zobrazeny, dokud nedosáhnou 80% doporučeného limitu. Jakmile některá z hodnot překročí 80% limitu, přístroj Suunto EON Steel zobrazí upozornění, které zůstane na obrazovce. • Zvukové upozornění v případě, že hodnota pO překročí...
Vložte jej do pouzdra nebo jiného vhodného obalu, který zajistí stabilitu uvnitř zavazadla a odolnost vůči nárazu. Nepokoušejte se přístroj Suunto EON Steel sami rozebírat nebo opravovat. Pokud se objeví v souvislosti s přístrojem nějaký problém, kontaktujte nejbližší...
POZNÁMKA: Nenechávejte počítač Suunto EON Steel namočený ve vodě (při čištění). Displej zůstává pod vodou zapnutý a spotřebovává tak kapacitu baterie. TIP: Nezapomeňte svůj potápěčský počítač Suunto EON Steel registrovat na adrese suunto.com/register. Získáte tak podporu přizpůsobenou vašim požadavkům. 6.1 Údržba Cyklus údržby je 500 hodin potápění...
Página 134
8 SHODA 8.1 ICE Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu DW141 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: suunto.com/EUconformity. 8.2 STANDARD EU PRO HLOUBKOMĚRY Na zařízení...
Suunto EON Steel može se upotrebljavati kao samostalni proizvod ili u kombinaciji s proizvodom Suunto Tank POD koji mjeri tlak u spremniku i informacije o očitanju tlaka prenosi ronilačkom računalu Suunto EON Steel. Kombinacija ronilačkog računala EON Steel i proizvoda Tank POD osobna je zaštitna oprema prema...
Página 136
80 metara. Zahtjevi komercijalnog ili profesionalnog ronjenja mogu izložiti ronioca dubinama i uvjetima kojima se povećava rizik od dekompresijske bolesti (DCS). Stoga poduzeće Suunto preporučuje da se uređaj ne upotrebljava ni za kakav oblik komercijalnog ili profesionalnog ronjenja. UPOZORENJE: UPOTREBLJAVAJTE POMOĆNE INSTRUMENTE! Pazite da upotrebljavate pomoćne instrumente, uključujući dubinomjer, podvodni...
Página 137
Na mjestu zarona ručno obavite pripremne provjere svih uređaja prije ulaska u vodu. 3.1 Pripremne provjere ronilačkog računala Provjerite sljedeće: 1. Uređaj Suunto EON Steel je u ispravnom načinu rada i zaslon ispravno radi. 2. Postavka nadmorske je visine ispravna. 3. Osobna je postavka ispravna. 4. Dubinski su zastanci ispravno postavljeni.
Página 138
9. Ako se upotrebljavaju transmiteri Suunto, provjerite je li transmiter Suunto ispravno postavljen i je li ventil spremnika otvoren. Detaljne informacije i upute za prikladnu uporabu potražite u korisničkom priručniku za transmitere Suunto. 10. Ako se upotrebljavaju transmiteri Suunto, provjerite jesu li priključni spojevi ispravni i je li odabir plinova točan.
Página 139
3.2.1 Sigurnost ronioca Budući da su svi dekompresijski modeli potpuno teoretski i njima se ne prati stvarno stanje tijela ronioca, nijednim se dekompresijskim modelom ne može jamčiti izostanak dekompresijske bolesti. Pokusi su pokazali da se tijelo prilagođava dekompresiji do određenog stupnja ako je ronjenje ustaljeno i učestalo.
Prema zadanim postavkama načina ronjenja Air/Nitrox vrijednosti se CNS% i OTU ne prikazuju dok se postigne 80 % njihovih preporučenih granica. Ako nijedna vrijednost ne dosegne 80 %, uređajem se Suunto EON Steel šalje obavijest i vrijednost se i dalje prikazuje. • Zvučni alarm kada vrijednost pO prijeđe prethodno postavljeno granicu...
Página 141
Navedeno se računalo treba staviti u vrećicu ili drugi spremnik u kojem se ne može pomicati ili lako slučajno udariti. Ne pokušavajte samostalno otvoriti ili popraviti uređaj Suunto EON Steel. Ako imate poteškoće s uređajem, obratite se najbližem ovlaštenom Suuntovom servisnom centru.
10 sekunda za pristupanje podacima o EON-u. 7.5 Izračuni vremena ronjenja Uređajem se Suunto EON Steel obavljaju ronilački izračuni (npr. vrijeme ronjenja) kad se uređaj uroni u vodu, aktiviraju vodeni kontakti i ronilačko računalo nalazi u načinu ronjenja na 1,2 m (4 stope) dubine.
Página 143
(WW) predstavljaju tjedan u godini kada je uređaj proizveden. 8 SUKLADNOST 8.1 CE Ovime poduzeće Suunto Oy izjavljuje da je radijska oprema tipa DW141 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti je tekst izjave EU o sukladnosti dostupan je na sljedećoj mrežnoj adresi: suunto.com/EUconformity.
Página 152
Suunto EON Steel 다이브 컴퓨터는 레크리에이션 다이빙의 옵션 다이빙 장비로 사용하도록 설계되었습니다. Suunto EON Steel은 에어, 나이트록스, 트라이믹스 및 CCR 다이빙 등 각종 유형의 스쿠버 다이빙에 사용하기 위한 것입니다. Suunto EON Steel 다이브 컴퓨터는 스쿠버 다이빙 시 안전한 의사결정을 내릴 수 있도록...
Página 153
미터인 곳에서만 사용하는 레크리에이션용으로 설계되었습니다. 상업적 또는 전문적 다이빙 목적으로 사용할 경우 다이버는 감압병(DCS) 발생 위험이 커지는 수심과 조건에 노출될 수 있습니다. 따라서 Suunto는 상업적 또는 전문적 다이빙 활동에 이 장치를 사용하지 말 것을 강력히 경고합니다. 경고: 백업 기구를 사용하십시오! 다이브 컴퓨터를 사용하여 다이빙하는...
Página 154
않거나 필요 시 적절한 기체 값을 다이빙 컴퓨터에 입력하지 않으면 다이빙 계획 정보가 부정확해집니다. 경고: Suunto DM5 와 같은 다이빙 플래너 소프트웨어를 사용하는 것이 적절한 다이빙 교육을 대체할 수 없습니다. 혼합 기체를 사용하여 다이빙하면 기체를 사용하여 다이빙하는 것이 익숙하지 않은 다이버들에게 위험할 수 있습니다.
Página 155
8. 시간, 압력 및 수심에 대한 모든 디지털 및 기계식 기본 및 백업 게이지가 올바르며, 판독값이 일관되게 표시됩니까? 9. Suunto Tank POD 가 사용 중이면 Suunto Tank POD 가 올바로 설치되었고 탱크 밸브가 열렸는지 확인하십시오. 자세한 정보와 올바른 사용법은 Suunto Tank POD 사용...
Página 156
위험 요인이 있다고 생각되는 경우에는 반드시 훨씬 보수적으로 계산하는 옵션을 사용해야 합니다. 개인 설정을 올바로 설정하지 않을 경우 다이빙과 계획 데이터에 오류가 발생합니다. 개인 조정은 Suunto Fused RGBM 2 다이빙 알고리즘에서 사용할 수 있습니다. 5단계 개인 설정은 DCS 취약성에 맞게 알고리즘 보수값을 조정하는 데 사용할 수...
Página 157
에어/나이트록스 다이빙 모드에서는 기본적으로 CNS% 및 OTU 값이 권장 한계치의 80% 에 도달할 때까지 표시되지 않습니다. 두 값 중 하나라도 80% 에 도달하면 Suunto EON Steel가 알려 주며 값이 보기에서 유지됩니다. 값이 사전 설정 한도를 초과하면 경고음 울림 (pO 높음 경고) •...
Página 158
다이브 컴퓨터의 압력 센서가 영구적으로 손상될 수 있습니다. 경고: 비정품 액세서리 사용으로 인해 발생한 손상은 보증 적용 대상이 아니므로 Suunto 정품 액세서리만 사용하십시오. 참고: Suunto EON Steel 를 물에 담근 채로 두지 마십시오(물에 헹굴 때). 디스플레이는 수중에서도 켜져 있으며 배터리가 소모됩니다. 팁: Suunto EON Steel 를 반드시...
Página 159
유지 관리 주기는 다이빙 500 시간 또는 2 년 중 먼저 도래하는 시점입니다. 장치를 공인 Suunto Service 에 가져 가십시오. 6.2 폐기 해당 지역의 전자제품 폐기물 규정에 따라 장치를 폐기하십시오. 쓰레기통에 버리지 마십시오. 원한다면 가장 가까운 Suunto 대리점에 장치를 반환할 수 있습니다. 7 기술 정보 7.1 수심 게이지...
Página 160
중간 버튼을 길게 눌러 메뉴로 들어갑니다. 하단 버튼을 약 10초 동안 눌러 EON 정보로 들어갑니다. 7.5 다이브 시간 계산 Suunto EON Steel 는 물에 잠겨 물 접촉부가 활성화되고 다이브 컴퓨터가 1.2m (4ft) 깊이의 다이빙 모드에 있을 때 다이브 계산(예: 다이브 시간)을 시작합니다. 잠수 시, 다이브 계산은 자동으로 1.2m (4ft) 깊이에서 멈춥니다.
Página 161
8.1 CE 본 문서에 의해 Suunto Oy 는 무선 장비 유형 DW141 가 지침 2014/53/EU 을 준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언 전문은 인터넷 주소: suunto.com/EUconformity 에서 볼 수 있습니다. 8.2 EU 수심 게이지 표준 유럽 수심 게이지 표준 EN 13319:2000은 Suunto EON Steel 제품에 적용됩니다.
Página 163
5. 单位系统正确。 6. 指南针已校准。手动启动校准,还可确认潜水电脑的音效正常。校准成功后, 您会听到声音。 7. 电池已充满电。 8. 所有用于时间、压力和深度(数字和机械)的主要和备用仪表都显示正确且 一致的读数。 9. 如果 Suunto Tank POD 正在使用中,请检查 Suunto Tank POD 是否正确安 装,以及罐阀是否打开。请参见 Suunto Tank POD 用户指南,以获取详细信 息并正确使用。 10. 如果 Suunto Tank POD 正在使用中,请检查连接是否正常,气体选择是否 正确。 注意:有关 Suunto Tank POD 的信息,请参阅产品随附的说明。 3.2 选择个人设置...
Página 171
5. 單位系統正確。 6. 指南針已校準。開始手動校準,以重新確認潛水電腦聲音是否有用。校準成功 後,您應該聽到聲音。 7. 電池已充滿電。 8. 所有用於時間、壓力和深度 (數字和機械) 的主要和備用儀錶都顯示正確且一 致的讀數。 9. 如果 Suunto Tank POD 正在使用中, 請檢查 Suunto Tank POD 是否正確安裝, 並且氣瓶閥門是否打開。請參見 Suunto Tank POD 使用者指南以獲取詳細資訊 和正確使用方法。 10. 如果 Suunto Tank POD 正在使用中,請檢查連接是否正常工作,氣體選擇是 否正確。 注意:有關 Suunto Tank POD 相關資訊,請參閱產品附帶的說明。...
Página 175
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 8.2 CE Suunto Oy 在此聲明,無線電設備 DW141 符合指令 2014/53/EU 的規定。歐盟符 合性聲明的全文刊登於以下網址:suunto.com/EUconformity。 8.3 歐盟深度計標準 歐洲深度計標準 EN 13319:2000 適用於 Suunto EON Steel 產品。公告機構編號 0078,法國國家科學研究院 (Institut National de la Plongée Professionnelle, Entrée 3 Port de la Pointe Rouge, 13008 MARSEILLE, France) 已依據此標準而對...
Página 176
SINGAPORE Complies with IMDA Standards DA107248 EGYPT Importer: TVR El Amir 404 el fayrouz, el ahya, Hurghada, Red-Sea P.o box 33, Post code 84511 PHILIPPINES Type Accepted No.: ESD-RCE-2023643...