Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde
Chère cliente, cher client
Gentile Cliente,
Dear Customer
Wir bedanken uns für Ihre Entscheidung zum Kauf eines hochwertigen Wetrok-
Produktes. Sie haben hiermit eine Qualitätsmaschine erworben, die Ihnen bei
richtiger Pflege und korrektem Einsatz während vieler Jahre professionelle
Resultate liefern wird.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Wetrok!
Ihr Wetrok Produkt Management.
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de qualité supérieure
Wetrok. Vous avez fait l'acquisition d'une machine de qualité qui vous fournira
des résultats professionnels pendant de nombreuses années si vous l'utilisez et
l'entretenez correctement.
Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre nouveau produit Wetrok !
L'équipe de gestion des produits Wetrok.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Wetrok di alta qualità. Ha acquistato
una macchina di qualità che Le offrirà molti anni di risultati professionali, se ne
avrà cura e la utilizzerà nel modo corretto.
Le auguriamo di rimanere soddisfatto del nostro nuovo Wetrok!
Il Suo staff di gestione prodotto Wetrok.
We thank you for the conidence which you place in us by buying a high-value
Wetrok product. In doing so, you have purchased a quality machine that will give
you professional results for many years with the right care and correct use.
We wish you a lot of enjoyment using your new Wetrok!
Your Wetrok product management.
Allgemeines
Généralités
Aspetti generali
General
■Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
griffbereit aufbewahren!
■Avant de procéder à la mise en service, lire attentivement la notice d'utilisa-
tion et conserver celle-ci à portée de main.
■Prima di mettere in funzione la macchina, legga attentamente queste istruzi-
oni per l'uso e le tenga a portata di mano!
■Carefully read these operating instructions before commissioning. Always
keep it within easy reach!
■Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen für Betrieb, Wartung
und Plege. Sie ist integrierter Bestandteil der Maschine und muss bei einer Weiter-
gabe mitgegeben werden.
■Cette notice d'utilisation contient toutes les informations importantes relatives à
l'exploitation, la maintenance et l'entretien. Elle fait partie intégrante de la machine et
doit être remise à son nouveau propriétaire en cas de transfert.
■Le presenti istruzioni per l'uso contengono tutte le importanti informazioni che
servono per il funzionamento, la manutenzione e la cura della macchina. Sono parte
integrante della macchina e devono essere conservate in caso di cessione futura.
■These operating instructions provide all information necessary for operation, main-
tenance and care. It is integrated part of the machine and must be passed on to an
eventual new owner.
■Wetrok stellt ihren Kundinnen und Kunden die aktuellste, jederzeit abrufbare Bedie-
nungsanleitung im Internet zur Verfügung: www.wetrok.com.
■Wetrok met à disposition de ces clientes et clients la notice d'utilisation actuelle, dis-
ponible à tout temps sur son site Internet : www.wetrok.com.
■Wetrok mette a disposizione ai suoi clienti le istruzioni per l'uso più aggiornate, reperi-
bili anche su Internet: www.wetrok.com
■Wetrok supplies its customers with the latest product information, on the internet under
www.wetrok.com
DE
FR
IT
EN
1