Kyosho MINIUM Manual De Instrucciones página 28

Tabla de contenido

Publicidad

Charging Battery / Laden des Akkus / Mise en charge de la batterie /
Carga de las baterías
Read Page 5 carefully and charge battery accordingly.
Lesen Sie Seite 5 sorgfältig und laden Sie den Akku dementsprechend auf.
Lire attentivement la page 5 avant la mise de charger la batterie.
Lea la página 5 detenidamente y siga los pasos descritos.
Use only the battery charger specified.
Laden Sie nur den mitgelieferten LiPo-Akku mit diesem Ladegeraet!
Utiliser UNIQUEMENT un chargeur spécifique et adapté
Utilice solamente el cargador de baterías indicado
Do not attempt to charge a damaged battery.
This may cause fire or serious damage.
Versuchen Sie nicht einen beschaedigten Akku zu laden!
Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr!
Ne JAMAIS charger une batterie endommagée.
Ceci peut causer un incendie.
Nunca intente cargar una batería dañada.
Esto podría ocasionar un incendio y daños severos.
AA Alkaline Batteries
A
AA Alkaline Batterien
Piles de type R6
Baterías alcalinas AA
3.7V 70mAh Lithium Polymer Battery
3.7V 70mAh Lithium Polymer Akku
Batterie au Lithium Polymère 3.7V 70mAh
Batería Li-Po 3.7V 70mAh
/
Insert AA batteries into charger
A
AA Batterien in das Ladegeraet einsetzen.
Placer les piles dans le chargeur
Instale las baterías AA en el cargador
B
Connect the 3.7V 70mAh Lithium Polymer battery to charge socket.
Den 3,7V 70 mAh LiPo-Akku anschliessen, wie dargestellt.
Connecter la batterie LiPo 3.7V 70mAh au connecteur
Conecte la batería Li-Po 3.7V 70mAh al conector.
Charge lamp lights up and quick charge commences. (Fully discharged battery
C
takes about 20 minutes to charge. Charging time can vary according to battery type).
Wenn die Ladekontrolllampe blinkt, hat der Ladevorgang begonnen.
Ein vollständig entladener Akku benötigt 20 Min. zur Vollladung.
La diode de temoin de charge clignote lorsque la charge commence.
(Temps de charge +/- 20 minutes. Le temps de charge dépend du type
de batterie).
La luz de carga se enciende y la carga rápida comienza. (Una batería completamente
descargada se cargará en unos 20 minutos. La duración de la carga puede variar).
B
C
When charge lamp goes out, charging is complete.
Wenn die Ladekontrollanzeige dauerleuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
B
Lorsque la diode ne clignote plus, la batterie est chargée.
Cuando la luz de carga se apaga, la carga se ha completado.
C
Charge Lamp
Ladekontrollanzeige
Diode de charge
Led de carga
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cessna 210 centurion

Tabla de contenido