Turning Power ON / Einschalten / Mise en marche de la radio /
Conexión
1
Using Mode Change Switch / Mode-Wechselschalter /
Utilisation du changement de mode / Interruptor de Modo
Mode 2 / Mode 2 /
Mode 2 / Modo 2
2
Switch Transmitter ON. / Schalten Sie den Sender ein. / Mettre l'interrupteur sur ON /
Conecte la emisora
Ensure throttle stick is in neutral position. A spinning propeller can be dangerous.
Stellen Sie sicher, dass der Drosselschalter auf neutraler Position ist. Ein
sich drehender Propeller kann Verletzungen verursachen!
Vérifier que le manche de gaz soit au neutre. Une hélice en rotation est dangeureuse !
Asegúrese que el stick de gas está en posición neutral. Una hélice girando puede ser muy peligrosa.
Move throttle stick to neutral position.
Bewegen Sie den Drosselknueppel auf neutrale Position.
Placer le manche de gaz au neutre
Mueva el stick de gas a posición neutral.
Switch power ON
Sender anschalten.
Mettre l'interrupteur sur ON
Conecte la emisora
Red lamp lights up
Rote Lampe leuchtet auf.
La diode rouge clignote
La luz roja se enciende
/
Mode Stick Functions
Mode-Schalter
Fonctions des manches selon le mode
Funciones Stick
Mode 1 / Mode 1 /
Mode 1 / Modo 1
/
Battery Level Indicator
Senderspannungsanzeige
Indicateur de niveau des batteries.
Indicador Nivel Carga Baterías
Mode 2 / Mode 2 /
Mode 2 / Modo 2
Mode 2 / Mode 2 /
Mode 2 / Modo 2
11
Throttle
Drossel
Gaz
Gas
Elevator
Hoehenruder
Profondeur
Profundidad
Rudder
Seitenruder
Dérive
Dirección
Ready
Stop
Fertig
Stopp
Prêt
Stop
Cargadas
Stop
ON!