Do not fly your airplane on days with strong winds or side winds.
Fliegen Sie Ihr Modell nicht bei starkem Wind oder Seitenwind.
Ne jamais voler un jour de grand vent ou vent de travers.
›
A ¡
¯
If your airplane does not function correctly, land it at once and find out the reason.
Falls Ihr Modell nicht einwandfrei funktioniert, landen Sie sofort und suchen Sie den Fehler.
Si l'avion ne fonctionne pas correctement, atterrir afin de vérifier chacune des commandes
et la raison du problème.
s @
fi « " ¤ '
When not using the model, always switch off the receiver and transmitter.
Also, disconnect and remove batteries from the model and the transmitter
as batteries may overheat or leak causing damage.
Wenn Sie Ihr Modell nicht benutzen, schalten Sie Empfänger und Sender aus.
Entfernen Sie bei Nichtgebrauch auch die Akkus.
Lorsque l'avion n'est pas utilisé, toujours éteindre le récepteur puis la radiocommande.
Retirer ensuite les batteries de la radio et de l'avion.
s ª
s ‡ „ ¨ ¢
d „ X C b '
OFF
º fi
d r
› M E t R Œ ¨ ˙
Do not allow people watching to get too close to a rotating propeller.
Erlauben Sie niemanden zu nah an den laufenden Propeller zu kommen.
Ne jamais permettre à des personnes de s'approcher de l'avion lorsque celui ci
est en marche.
v
y
" æ ]
Don't use defective propellers and deformed spinners.
Benutzen Sie keine defekten Propeller und Spinner.
Ne jamais utiliser une hélice défectueuse et un cône d'hélice endommagé.
´ ¢ ‰ v
y
A ˇ '
s ˝
¨ ¢ B
¢
˝ A
s
~
˝ K ‚ @
o b e
£ d r
O
˜ ›
º fl "
@
˝
˛
' ¤
‰ X s
i [ ˝ g p
˜ ·
†
Ø B
[
O
˜ A
M @
‡ ¢ B
Ł
• B
l
t fl ¨ ¢ ¯ ›
¨ ¢ ¯ ›
‡ ¢ B
4
‡ ¢ B
1