Tabla de contenido

Publicidad

S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分
Este manual de taller ha sido preparado con el fin de proporcionar toda la información necesaria para los procedimientos
de reparación de los Vehículos Hino.
Aplicable para las series FC9J, FD8J, GD8J, FG8J, GH8J, FL8J, FM8J
equipado con motor: J05E-TI, J08E-TI
Cuando efectúe cualquier reparación en su vehículo, tenga cuidado de no lastimarse debido a procedimientos de re-
paración no apropiados.
En cuanto a los ítems de mantenimiento, refiérase al Manual del Propietario.
Toda la información y especificaciones contenidas en este manual se basan en la última información disponible sobre el
producto al tiempo de su impresión.
Hino Motors se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Este manual está dividido en 15 secciones con un índice de pulgar -para cada sección- al extremo de las páginas.
Por favor note que las publicaciones de a continuación, también han sido preparadas como relevantes manuales de servi-
cio para los componentes y sistemas en estos vehículos.
Manual de Taller del Chasis
Manual de Taller del Motor J05E-TI
Manual de Taller del Motor J08E-TI
PRÓLOGO
Nombre del manual
Pub. No.
S1-YFCS18A 1/2
S5-YJ05S12A
S5-YJ08S29A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hino FC9J Serie

  • Página 1 Hino Motors se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin aviso previo. Este manual está dividido en 15 secciones con un índice de pulgar -para cada sección- al extremo de las páginas.
  • Página 2: Referencias Del Capítulo Relacionadas Con Este Manual De Taller

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 REFERENCIAS DEL CAPÍTULO RELACIONADAS CON ESTE MANUAL DE TALLER Emplee esta gráfica para los números de capítulo apropiados para realizar el servicio de su vehículo en particular. MANUAL NO. S1-YFCS18A 2/2 CAPÍTULO MODELOS FC9J, FD8J, GD8J, FG8J, GH8J, FL8J, FM8J FRENO DE ESCAPE BR05-001 FRENO DE RETARDADOR...
  • Página 3 BASTIDOR DEL CHASIS ACOPLADOR (5TA. RUEDA) GANCHO DE ESPIGA DE PIVOTE EQUIPAMIENTO DE LA CABINA CABINA Todos los derechos reservados. Este manual no puede ser reproducido o copiado, parcial o totalmente, sin la aprobación por escrito de Hino Motors, Ltd.
  • Página 4 S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 5 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 ÍNDICE: GRUPO CHASIS 2/3 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO CABLEADO ELÉCTRICO...
  • Página 6 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 7: Control Del Equipamiento De La Cabina

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 ÍNDICE: GRUPO CHASIS 3/3 CONTROL DEL MOTOR CONTROL DEL COMBUSTIBLE CONTROL DEL FRENO CONTROL DE LA SUSPENSIÓN CONTROL DEL EQUIPAMIENTO DE LA CABINA OTROS...
  • Página 8 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE ESCAPE BR05–1 F RENO DE ESCAPE B R 0 5 BR05-001 SISTEMA DEL FRENO DE ESCAPE ..BR05-2 DIAGRAMA DEL SISTEMA ......BR05-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... BR05-3 AJUSTE ............BR05-3 ......BR05-4                DATOS Y ESPECIFICACIONES......
  • Página 10: Sistema Del Freno De Escape

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR05–2 FRENO DE ESCAPE SISTEMA DEL FRENO DE ESCAPE DIAGRAMA DEL SISTEMA EN06Z0805J100001 SHTS06Z080500001 Interruptor del embrague Válvula magnética Interruptor del acelerador Cilindro de control de freno de escape Interruptor del freno de escape Desde la fuente de poder Lámpara indicadora Hacia el tanque de aire AVISO...
  • Página 11: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE ESCAPE BR05–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN06Z0805F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención El interruptor no trabaja Chequee y corrija.               Circuitos abiertos en el colector de Chequee y corrija.
  • Página 12: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR05–4 FRENO DE ESCAPE     DATOS Y ESPECIFICACIONES EN06Z0805I200001 Válvula de mariposa     DESCRIPCIÓN EN06Z0805C100001 SHTS06Z080500005 Placa ciega Anillo de estanqueidad Bocín Placa Válvula Palanca Cilindro...
  • Página 13: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE ESCAPE BR05–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN06Z0805D100001                 Brazo Palanca Bocín Cubierta Anillo de estanqueidad Válvula Placa Cilindro de control Espárrago Pasador Cuerpo...
  • Página 14: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR05–6 FRENO DE ESCAPE REPARACIÓN MAYOR EN06Z0805H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE ! CUIDADO No trabaje en el cilindro del freno de escape, mientras está aún caliente. Esto puede provocarle una herida personal. PUNTOS IMPORTANTES – ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA PLACA.
  • Página 15: Ajuste

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR05–7              EN06Z0805H300003 AJUSTE DEL LADO DE CIERRE. Ajuste la holgura entre el cilindro y la válvula de mariposa,    usando el tornillo de ajuste "A”.
  • Página 16 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 17: F Reno De Retardador (Retardador Electromagnético)

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) BR06–1 F RENO DE RETARDADOR (RETARDADOR BR 0 6 ELECTROMAGNÉTICO) BR06-001 CONJUNTO DEL FRENO DE RETARDADOR........BR06-2 ...... BR06-2                DIAGRAMA............
  • Página 18 S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR06–2 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO)         DATOS Y ESPECIFICACIONES EN06Z0806I200001 Tipo de retardador Tipo electromagnética Torque del freno 490 N⋅m {5,000 kgf⋅cm, 362 lbf⋅pie} Sistema de enfriamiento Tipo enfriamiento de aire Sistema de control Sistema de control electrónico Corriente de trabajo Autogeneración...
  • Página 19 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR06–3                                         EN06Z0806J100001 DIAGRAMA DEL SISTEMA...
  • Página 20 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR06–4 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO)    EN06Z0806C100001 TAMBOR DEL RETARDADOR POLO BOBINA DE CAMPO BOBINA DEL EXCITADOR MAGNETO DEL EXCITADOR EJE PROPULSOR SOPORTE DE LA BOBINA               ...
  • Página 21 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) BR06–5      EN06Z0806D100001 INTERRUPTOR DEL ACELERADOR PALANCA DE CONTROL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE UNIDAD PRINCIPAL DEL RETARDADOR UNIDAD DE CONTROL UNIDAD IMPULSORA (DRIVE)               ...
  • Página 22 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR06–6 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO)                Tambor del retardador Conjunto de la bobina del retardador Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}               148-196 {1,500-2,000, 112-148} for FD, 61-91 {620-930, 46-68} for FD 109-147 {1,100-1,500, 82-111} for FG, GH...
  • Página 23: Sugerencia

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) BR06–7      EN06Z0806H200001 AVISO • La unidad principal está muy caliente inmediatamente después que el retardador ha operado. Por lo tanto, deje enfriar lo suficiente antes de iniciar el trabajo. • Si la unidad principal del retardador está...
  • Página 24 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR06–8 FRENO DE RETARDADOR (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) Retire la tuerca de fijación de la brida de la junta universal de la transmisión y retire la brida de la junta universal desde el conjunto de la bobina del retardador. Retire la tuerca de fijación de la bobina del retardador y retire el conjunto de la bobina del retardador desde la transmisión.
  • Página 25: F Reno De Parqueo

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) BR07–1 F RENO DE PARQUEO B R 0 7 ( MODELOS: FC, FD, GD) B R 0 7 BR07-001 CONJUNTO DEL FRENO DE PARQUEO ..BR07-2 ...... BR07-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 26: Descripción

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–2 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD)         DATOS Y ESPECIFICACIONES EN06Z0807I200001 Tipo de freno de parqueo Expansible internamente, tipo duo-servo Tipo de control de freno de parqueo Control tipo palanca con cable de control Diámetro interior del tambor 203.2 mm {8.0 pulg.} Ancho x largo x espesor...
  • Página 27: Palanca Del Freno De Parqueo

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) BR07–3 PALANCA DEL FRENO DE PARQUEO               Botón de la varilla de liberación Soporte de la palanca de freno Resorte de compresión Interruptor del freno de parqueo Palanca del freno de parqueo...
  • Página 28: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–4 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN06Z0807F300001 Posible causa Remedio/Prevención        Demasiado juego notado en la pa- Reajuste apropiadamente el freno. %      &               lanca del freno de parqueo tambor y el revestimiento Conexiones de control mal ajustadas...
  • Página 29 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) BR07–5      EN06Z0807D100001 FRENO DE PARQUEO               Anillo de cuerda Soporte Tambor de freno Palanca de leva Resorte de retorno Pasador de seguridad Árbol de levas...
  • Página 30 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–6 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) SHTS06Z080700005 Conjunto de la palanca del freno de parqueo Clips Cable Hacia el freno de parqueo...
  • Página 31 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) BR07–7 SHTS06Z080700006 Botón Distanciador Resorte de compresión Trinquete Conjunto de la palanca Varilla de desenganche del trinquete Bocín Conjunto del sensor del freno de parqueo Interruptor del freno de parqueo (Si está...
  • Página 32: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–8 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) REPARACIÓN MAYOR EN06Z0807H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE DESCONECTE EL EJE PROPULSOR. Refiérase al capítulo “EJE PROPULSOR”. RETIRE LA TUERCA DE SEGURIDAD Y LA BRIDA DEL EJE DE SALIDA DE LA TRANSMISIÓN. Refiérase al capítulo “TRANSMISIÓN”.
  • Página 33 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) BR07–9 INSTALE EL ACOPLAMIENTO DEL YUGO DE LA BRIDA. Instale la brida en el eje de salida de la transmisión y ajuste con la    tuerca de seguridad.                587-783 N⋅m {6,000-8,000 kgf⋅cm, 434-578 lbf⋅pie} Calafatee la parte del rim (aro) de la tuerca dentro de la ranura...
  • Página 34: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–10 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN06Z0807H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Revestimiento del freno: Reemplace. Medición Espesor del revestimiento {0.197} {0.039} Tambor del freno: 203.2 204.2 Reemplace.
  • Página 35 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–11                                    EN06Z0807H300002 CHEQUEE EL ESPESOR REMANENTE DEL REVESTIMIENTO...
  • Página 36 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–12 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FC, FD, GD) AJUSTE EL CABLE DE CONTROL. Jale completamente la palanca del freno de parqueo subiéndola tres veces y luego libere la palanca. SHTS06Z080700019 Ajuste la holgura “A” entre el cable y la palanca de leva en el freno de parqueo a 1-2 mm {0.040-0.078 pulg.} girando la tuerca PALANCA DE LEVA de ajuste.
  • Página 37 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–1 FRENO DE PARQUEO     ( MODELOS: FG, GH, FL, FM) B R 0 7 BR07-002 FRENO DE PARQUEO ......BR07-2 ...... BR07-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 38 S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–2 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM)     DATOS Y ESPECIFICACIONES EN06Z0807I200001 Tipo de freno de parqueo Expansible internamente, tipo duo-servo Tipo de control de freno de parqueo Control tipo palanca con cable de control Diámetro interior del tambor 254mm {10.0 pulg.} Ancho x largo x espesor...
  • Página 39 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–3 TIPO-B EATON transmsión FS6109 / FS8209               Anillo de rueda Pasador de seguridad Tambor de freno Cubierta de polvo Árbol de levas...
  • Página 40 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–4 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) PALANCA DEL FRENO DE PARQUEO SHTS06Z080700003 Botón de la varilla de liberación Soporte de la palanca de freno Resorte de compresión Interruptor del freno de parqueo Palanca del freno de parqueo Trinquete Varilla de liberación del trinquete...
  • Página 41: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–5 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN06Z0807F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Demasiado juego notado en la pa- Holgura excesivamente larga entre el Reajuste apropiadamente el freno. lanca del freno de parqueo tambor y el revestimiento Conexiones de control mal ajustadas Reajuste.
  • Página 42: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–6 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN06Z0807D100001 PFRENO DE PARQUEO (TIPO-A transmisión MF06)                Tapón de caucho Ajustador de la zapata Tambor del freno...
  • Página 43 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–7                                                   !                Tapón de caucho Ajustador de la zapata...
  • Página 44 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–8 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) SHTS06Z080700007 Conjunto de la palanca del freno de parqueo Clips Plantilla fija Hacia el freno de parqueo Cable...
  • Página 45 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–9 SHTS06Z080700008 Botón Interruptor del freno de parqueo Resorte de compresión Distanciador Conjunto de la palanca Trinquete Bocín Varilla de desenganche del trinquete Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 14.0-32.0 {143-327, 10.34-23.65}...
  • Página 46: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–10 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) REPARACIÓN MAYOR EN06Z0807H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE DESCONECTE EL EJE PROPULSOR. Refiérase al capítulo “EJE PROPULSOR”. RETIRE LA TUERCA DE SEGURIDAD Y LA BRIDA DEL EJE DE SALIDA DE LA TRANSMISIÓN. Refiérase al capítulo “UNIDAD PRINCIPAL DE LA TRANS- MISIÓN”.
  • Página 47 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–11 APLIQUE GRASA RESISTENTE AL CALOR EN LAS SUPER- FICIES DE ROCE O DE EMPATE DE LAS ZAPATAS DEL FRENO, ÁRBOL DE LEVAS, AJUSTADOR DE ZAPATAS Y COLOQUE EL AJUSTADOR EN SU SITIO. SHTS06Z080700011 INSTALE EL RESORTE DE RETORNO.
  • Página 48: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–12 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) INTERRUPTOR DEL FRENO DE PARQUEO. INTERRUPTOR DEL FRENO Instale el interruptor en el soporte de la palanca del freno de par- DE PARQUEO queo. Ajuste la dimensión A (Proyección del botón del interruptor) a 2.0 mm {0.0787 pulg.} cuando la palanca del freno de parqueo esté...
  • Página 49 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) BR07–13 AJUSTE EN06Z0807H300002 CHEQUEE EL ESPESOR REMANENTE DEL REVESTIMIENTO DEL FRENO. Mida el espesor remanente del revestimiento a través del orificio de inspección del tambor de freno. Reemplace el conjunto de la zapata del freno cuando esté...
  • Página 50 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BR07–14 FRENO DE PARQUEO (MODELOS: FG, GH, FL, FM) AJUSTE EL CABLE DE CONTROL. Jale completamente la palanca del freno de parqueo subiéndola tres veces y luego libere la palanca. SHTS06Z080700022 Ajuste la holgura “A” entre el cable y la palanca de leva en el freno de parqueo a 1-2 mm {0.040-0.078 pulg.} girando la tuerca PALANCA DE LEVA de ajuste.
  • Página 51 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO DE LA DIRECCIÓN SR01–1 E QUIPAMIENTO DE LA DIRECCIÓN S R 0 1 SR01-001 SISTEMA DE LA DIRECCIÓN....SR01-2 . .. SR01-2                           ...
  • Página 52: Posible Causa

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR01–2 EQUIPAMIENTO DE LA DIRECCIÓN     GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN07Z0701F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dirección dura o retorno deficiente Reemplace las partes.  "             #  "      !    del volante de la dirección hacia su columna, combados centro.
  • Página 53: U Nidad De La Dirección

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–1                   U NIDAD DE LA DIRECCIÓN S R 0 2 SR02-001 VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN ....SR02-2 .
  • Página 54: Descripción

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–2 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN     DESCRIPCIÓN EN07Z0702C100001 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)             Volante de la dirección Unidad del engranaje de la dirección Botón de la bocina Brazo de mando Conjunto de la columna de la dirección...
  • Página 55: Modelo Con Volante A La Izquierda (Lhd)

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SR02–3 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) (TIPO REPRESENTATIVO)             Volante de la dirección Unidad del engranaje de la dirección Botón de la bocina Brazo de mando Conjunto de la columna de la dirección...
  • Página 56: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–4 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN HERRAMIENTA ESPECIAL EN07Z0702K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del varillaje de la dirección, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL VOLANTE S0965-01341 DE LA DIRECCIÓN...
  • Página 57: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SR02–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN07Z0702D100001 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) SHTS07Z070200009...
  • Página 58 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–6 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN Volante de la dirección Conjunto de la junta universal Boquilla de lubricación Botón de la bocina del eje de la dirección Soporte del engranaje de la Interruptor de combinación Cubierta de polvo dirección Cable espiral Yugo corredizo...
  • Página 59 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SR02–7 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) (TIPO REPRESENTATIVO)             Volante de la dirección Conjunto de la columna de la Boquilla de lubricación Botón de la bocina dirección...
  • Página 60: Puntos Importantes - Desensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–8 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN      EN07Z0702H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMUEVA EL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN. Afloje el perno torx para fijar el botón de la bocina usando una    llave de torx. Retire el botón de la bocina del volante de la dirección.
  • Página 61: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SR02–9 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE ENSAMBLE EL EJE DE LA DIRECCIÓN. INSTALE LA CUBIERTA DE POLVO. La cubierta de polvo debe ser acoplada con dos pernos orienta- dos hacia la marca de alivio “REAR” (POSTERIOR) hacia atrás. Luego del ajuste, asegúrese que la marca de pintura blanca sea orientada hacia adelante.
  • Página 62 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–10 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SI ES NECESARIO, REEMPLACE EL SELLO DE POLVO DE LA BARRA DE LA DIRECCIÓN. (MODELOS: FC, FD, GD) Usando un destornillador plano, etc. retire la abrazadera y luego retire el sello de polvo. SELLO DE AVISO POLVO...
  • Página 63 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SR02–11 INSTALE EL BRAZO DE MANDO. A través del brazo de mando, instale la arandela plana y la aran- dela de seguridad hacia el eje sector. Ajuste la tuerca al torque especificado. AVISO Alinee las marcas de alineación.
  • Página 64 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR02–12 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN Mida la fuerza de torque del volante de la dirección. Use un ba- lanceador de resorte para medir la fuerza de giro del volante de la dirección. AVISO Mida la fuerza de giro del volante de la dirección mientras el motor está...
  • Página 65: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 UNIDAD DE LA DIRECCIÓN SR02–13 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN07Z0702H300001 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Volante de la dirección: — — Reemplace, si Chequeo visual Grietas, distorsión y daño es necesario. Endentadura del volante —...
  • Página 66 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 67: D Irección Hidráulica

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–1 D IRECCIÓN HIDRÁULICA SR 0 3 SR03-001 RESERVORIO DE ACEITE                  HIDRÁULICA..........
  • Página 68: Sistema De La Dirección Hidráulica

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–2 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SISTEMA DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN07Z0703F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Escape de líquido Bomba Reemplace la bomba. Uniones de líneas (tubos) Reemplace las partes que tienen fu- gas.
  • Página 69: Sangrado De Aire

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–3 SANGRADO DE AIRE EN07Z0703H200001 LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON FLUIDO DE LA DIREC- CIÓN HIDRÁULICA. AVISO • Use sólo el fluido especificado. • No sobrellene el tanque. • Reemplace el fluido antiguo con uno nuevo luego de la repa- ración completa de la unidad del engranaje de la dirección hidráulica o la bomba de la dirección hidráulica.
  • Página 70 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–4 DIRECCIÓN HIDRÁULICA VUELVA A CHEQUEAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO CUANDO SE DETENGA EL MOTOR. Si es necesario, agregue o disminuya el fluído de la dirección hidráulica con el fin de que éste llegue a estar entre las marcas de nivel "MAX"...
  • Página 71 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–5 ENSAYO HIDRÁULICO LEVANTE CON UN GATO EL EJE FRONTAL Y APOYE LA ESTRUCTURA (BASTIDOR) SOBRE PEDESTALES (BANCOS). AVISO Bloquee las ruedas posteriores. SHTS07Z070300001 FIJE LA VÁLVULA DE CIERRE (INTERRUPCIÓN) Y EL MA- NÓMETRO DE LA PRESIÓN DE ACEITE COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA.
  • Página 72 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–6 DIRECCIÓN HIDRÁULICA CHEQUEE LA OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE DESCARGA. Haga funcionar el motor sobre las 2.000 r/min. Cierre la válvula de cierre hasta que la presión del fluido llegue a "A". MODELO "A" FC, FD 13.5 MPa {138 kgf/cm , 1,963 lbf/pulg.
  • Página 73 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–7 REMUEVA LA VÁLVULA DE CIERRE (INTERRUPCIÓN) Y EL MANÓMETRO DE LA PRESIÓN DE ACEITE. Detenga el motor y remueva la válvula de cierre (interrupción) y el manómetro de la presión de aceite. AVISO Después de retirar la válvula de cierre (interrupción) y el manó- metro de la presión de aceite, realice el sangrado de aire de a- cuerdo a “SANGRADO DE AIRE”.
  • Página 74 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–8 DIRECCIÓN HIDRÁULICA UNIDAD DEL ENGRANAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA (MODELOS: FC, FD) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN07Z0703I200001 Modelo Dirección hidráulica tipo integral Relación de engranajes 18.6: 1 Diámetro interior del cilindro 85 mm {3.346 pulg.} DESCRIPCIÓN EN07Z0703C100001 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)           ...
  • Página 75: Modelo Con Volante A La Izquierda (Lhd)

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–9 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) SHTS07Z070300014 Conjunto de la válvula de rótula del sinfín Retenedor de aceite Sub-conjunto del eje sector Tornillo de ajuste Cubierta de polvo Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste...
  • Página 76: Operación

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–10 DIRECCIÓN HIDRÁULICA OPERACIÓN EN07Z0703C100002 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) SHTS07Z070300015...
  • Página 77 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–11 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) SHTS07Z070300016...
  • Página 78: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–12 DIRECCIÓN HIDRÁULICA HERRAMIENTA ESPECIAL EN07Z0703K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa de la unidad del engranaje de la dirección hidráulica, es necesario tener esta herramienta especial. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL BRAZO DE S0965-01260...
  • Página 79 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–13 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) SHTS07Z070300019 Conjunto de la válvula de rótula del sinfín Tuerca de seguridad del brazo de mando Sub-conjunto de la coraza del engranaje Tuerca de seguridad del tornillo de ajuste Sub-conjunto de la cubierta lateral Cubierta de polvo Sub-conjunto del eje sector...
  • Página 80: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–14 DIRECCIÓN HIDRÁULICA REPARACIÓN MAYOR EN07Z0703H200002 AVISO Observe las siguientes instrucciones antes de desensamblar y ensamblar. Todas las partes funcionales deben estar limpias. Limpie las partes sucias con aire comprimido, luego límpielas con un limpiador volátil de metales. Nunca use cepillos o tela. Manipule las partes de caucho, sellos, etc.
  • Página 81: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–15 Haga girar el conjunto de la válvula de rótula del sinfín en el sen- tido antihorario hasta que se asegure de tal manera que la coraza de la válvula se levante de la coraza del engranaje. Use una espátula (guía) para abrir (haciendo palanca), la coraza de la válvula y remover el conjunto de la válvulade rótula del sinfin desde la coraza del engranaje.
  • Página 82 S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–16 DIRECCIÓN HIDRÁULICA Alinee el centro del diente de la rótula y el diente del centro del eje sector, luego instale el conjunto del eje sector. AVISO Aplique fluido a la parte dentada del eje sector, de tal manera que el retenedor de aceite de la coraza no se dañe.
  • Página 83: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–17 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN07Z0703H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Sub-conjunto de la coraza — — Reemplace el Chequeo visual del engranaje: sub-conjunto Desgaste, daño y daño en de la coraza los rodamientos del engranaje,...
  • Página 84 P_SR03_001.fm 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午後2時13分 SR03–18 DIRECCIÓN HIDRÁULICA UNIDAD DEL ENGRANAJE DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA (MODELOS: GD, FG, GH, FL, FM) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN07Z0703I200002 Tipo Dirección hidráulica tipo integral 19.05: 1 Relación de engranajes Modelos: FG, GH, FL, FM 20.2: 1 90 mm {3.543 pulg.} Diámetro interior del Modelos:...
  • Página 85 S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–19                 "    #   $    %  #     #   &      # '  !             Conjunto de la coraza de la válvula 5 Eje sector...
  • Página 86 S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–20 DIRECCIÓN HIDRÁULICA OPERACIÓN EN07Z0703C100004 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)            ...
  • Página 87 S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–21 "    #   $    %  #     #   &      # '  !            ...
  • Página 88 S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–22 DIRECCIÓN HIDRÁULICA      EN07Z0703K100002 Antes de empezar una reparación mayor de la unidad del engranaje de la dirección hidráulica, es necesario tener estas herramientas especiales . Herramienta y juego de accesorios: S0903-04180 Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones HERRAMIENTAS DE...
  • Página 89 S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–23 Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones HERRAMIENTA DE S0969-41020 CALAFATEO S0965-71850 INSERTADOR S0971-21130 BARRA...
  • Página 90 S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–24 DIRECCIÓN HIDRÁULICA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN07Z0703D100002 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) 17 13 14 20            ...
  • Página 91 S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–25 Cubierta de polvo Sujetador (clip) del tubo Conjunto del tapón y el sello Anillo de refuerzo Retenedor de aceite Empaque-Y Rodamiento de bola Cuerpo de la dirección Jaula del rodamiento y bola de acero Tapón cónico Conjunto del eje sinfín Rodamiento de rodillo de aguja...
  • Página 92 S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–26                 "    #   $    %  #     #   &      # '  !             ...
  • Página 93: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–27 Cubierta de polvo Sujetador (clip) del tubo Conjunto del tapón y el sello Anillo de refuerzo Retenedor de aceite Empaque-Y Rodamiento de bola Cuerpo de la dirección Jaula del rodamiento y bola de acero Tapón cónico Conjunto del eje sinfín Rodamiento de rodillo de aguja...
  • Página 94 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–28 DIRECCIÓN HIDRÁULICA RETIRE EL CONJUNTO DE LA CUBIERTA LATERAL Y EL EJE SECTOR. Afloje y retire la tuerca que fija el tornillo de ajuste hacia la cu-    bierta lateral. PERNO Retire los ocho pernos y arandelas que fijan la cubierta lateral hacia el cuerpo de la dirección.
  • Página 95 S1-YFCS18A-2.book 29 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–29 RETIRE LA CORAZA DE LA VÁLVULA Y EL CONJUNTO DE LA RÓTULA. Retire la cubierta de polvo de la coraza de la válvula. CONJUNTO DE Afloje el tapón y el conjunto del sello en la sección de la coraza LLAVES de la válvula usando la herramienta especial.
  • Página 96 S1-YFCS18A-2.book 30 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–30 DIRECCIÓN HIDRÁULICA RETIRE EL CONJUNTO DEL EJE SINFÍN, LA CORAZA DE LA EJE CORTO VÁLVULA Y EL CONJUNTO DEL PISTÓN DE POTENCIA. Coloque el conjunto en el banco de trabajo con el lado del pistón de potencia hacia abajo.
  • Página 97 S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–31 Retire el rotor del conjunto del eje sinfín y, luego retire el anillo de estanqueidad del rotor, usando la herramienta especial. ANILLO DE SST: Aguja (S0969-91360) ESTANQUEIDAD ROTOR SHTS07Z070300064 Retire los tres anillos de estanqueidad y los tres O-rings de la ANILLO DE coraza de la válvula usando la herramienta especial.
  • Página 98: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–32 DIRECCIÓN HIDRÁULICA RETIRE EL CUERPO DE LA DIRECCIÓN. RETENEDOR DE ACEITE Retire el retenedor de aceite, el anillo de refuerzo y el empaque-Y ANILLO DE REFUERZO desde la sección del cuerpo de la dirección que hace contacto EMPAQUE-Y con el eje sector.
  • Página 99: Diámetro Del Insertador

    S1-YFCS18A-2.book 33 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–33 Coloque el anillo de refuerzo usando la herramienta especial. SST: Conjunto de insertadores (S0965-71860) CONJUNTO DE AVISO: INSERTADORES Existen cinco tipos de insertadores, según se muestra a continua- ción. Instale el anillo de refuerzo usando el insertador para el INSERTADOR diámetro de 48 mm {1.890 pulg.}.
  • Página 100: Diámetro Del Pistón De Potencia

    S1-YFCS18A-2.book 34 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–34 DIRECCIÓN HIDRÁULICA INSTALE EL EJE SINFÍN Y LA CORAZA DE LA VÁLVULA. Coloque el retenedor de aceite usando la herramienta especial, luego de ensamblar el anillo de estanqueidad en el ranura exte- INSERTADOR rior del rotor. SST: Insertador (S0965-71850) ANILLO DE ESTANQUEIDAD...
  • Página 101 S1-YFCS18A-2.book 35 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–35 Ensamble la coraza de la válvula en el conjunto del eje sinfín y el previamente ensamblado sub-conjunto del rodamiento, insertán- dolo desde el lado del eje sinfín. CORAZA DE AVISO LA VÁLVULA • Cuando acople la coraza de la válvula, no dañe el anillo de estanqueidad en la coraza de la válvula.
  • Página 102 S1-YFCS18A-2.book 36 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–36 DIRECCIÓN HIDRÁULICA INSTALE EL PISTÓN DE POTENCIA. Fije el O-ring y el anillo de estanquiedad en la ranura de alrede- dor del exterior del pistón de potencia y coloque el anillo de estanqueidad usando la herramienta especial. O-RING AVISO ANILLO DE...
  • Página 103 S1-YFCS18A-2.book 37 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–37 Mida el juego axial entre el pistón de potencia y el conjunto del B (JUEGO AXIAL) eje sinfín. A (punto de aplicación) 20 mm {0.787 pulg.} 2 mm (0.079 pulg.) F (fuerza) 5 kg B (juego axial) 0.5 mm {0.0197 in.} o menos POSICIÓN NEUTRA...
  • Página 104 S1-YFCS18A-2.book 38 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–38 DIRECCIÓN HIDRÁULICA INSTALE LA CORAZA DE LA VÁLVULA Y EL CONJUNTO DE CUERPO DE LA DIRECCIÓN LA RÓTULA. PISTÓN Asegure el cuerpo de la dirección en la entenalla. Fije el eje del sinfín y el conjunto de la coraza de la válvula, insertándolo dentro del cuerpo de la dirección con el engranaje del pistón de potencia colocado en el lado del eje sector.
  • Página 105 S1-YFCS18A-2.book 39 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–39 INSTALE EL CONJUNTO DE LA CUBIERTA LATERAL Y EL EJE SECTOR. DESTORNILLADOR Ensamble el conjunto de la cubierta lateral en el conjunto del eje TORNILLO DE AJUSTE sector, alineando el orificio del tornillo en el centro de la cubierta CUBIERTA LATERAL lateral, con el tornillo de ajuste y, haciendo girar el tornillo de ajuste.
  • Página 106 S1-YFCS18A-2.book 40 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–40 DIRECCIÓN HIDRÁULICA 11. MIDA LA FUGA ENTRE FLANCOS DEL EJE SECTOR. (MODE- LOS: FG, GH, FL, FM) Alinee las marcas del eje sector con el brazo de mando. Instale el brazo de mando y ajuste la tuerca con la fuerza de sus dedos.
  • Página 107: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 41 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–41 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN07Z0703H300003 PARTES METÁLICAS Ítem de inspección Localización Remedio • Cuerpo de la dirección La superficie interna del cilin- Repare o reemplace el cuerpo de la dirección si existe evidencia de abrasión o desgaste escalonado. Chequee visualmente y tocando para descartar imperfecciones que puedan afectar el recorrido suave del pistón.
  • Página 108 S1-YFCS18A-2.book 42 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–42                 Ítem de inspección Localización Remedio • Superficie de la pista de bolas Repare o reemplace la pista si es que hay des- &...
  • Página 109: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 43 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–43                     (MODELOS: FC, FD) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN07Z0703I200003 Tipo Tipo aspas Rango de velocidad 500-6,000 r/min. Presión de descarga 12.7-13.5 MPa {130-138 kgf/cm , 1,849-1,963 lbf/pulg.
  • Página 110: Operación

    S1-YFCS18A-2.book 44 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–44 DIRECCIÓN HIDRÁULICA OPERACIÓN EN07Z0703C100006 SHTS07Z070300105 Reservorio de aceite Válvula de descarga Aspa Hacia la unidad del engranaje de la dirección Aro de leva hidráulica Rotor Desde la unidad del engranaje de la dirección Conjunto de la válvula de control de flujo hidráulica...
  • Página 111: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 45 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–45 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN07Z0703D100003 SHTS07Z070300106 Manguera de aceite Bomba de la dirección hidráulica Tubería de la dirección hidráulica Manguera de succión O-ring Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 56 {575, 47} 47 {480, 35}...
  • Página 112 S1-YFCS18A-2.book 46 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–46 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SHTS07Z070300107 Anillo de tope Retenedor de aceite O-ring Cuerpo de la bomba Disco de empuje Anillo de tope Pasador guía Rodamiento de bola Rotor Anillo de tope Aspa Eje de la bomba Aro de leva Engranaje impulsor Disco lateral Resorte...
  • Página 113: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 47 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–47 REPARACIÓN MAYOR EN07Z0703H200004 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE RETIRE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO. Retire el orificio y el conjunto de la válvula de control de flujo. AVISO Sea cuidadoso de no dejar caer, raspar o cortar en muescas el conjunto de la válvula de control de flujo.
  • Página 114: Puntos Importantes - Reemplazo

    S1-YFCS18A-2.book 48 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–48 DIRECCIÓN HIDRÁULICA RETIRE EL EJE DE LA BOMBA CON EL ENGRANAJE IMPUL- SOR Y EL RODAMIENTO DE BOLA. Usando un destornillador retire el anillo de tope. AVISO No ajuste la entenalla demasiado fuerte, cuando agarre la bomba en la entenalla.
  • Página 115 S1-YFCS18A-2.book 49 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–49 Usando una prensa, presione el eje de la bomba dentro del rodamiento de bola. Dimensión del acople de la prensa: 21.4-21.7 mm {0.8426- 0.8543 pulg.} AVISO Instale el rodamiento de bola con el retenedor de aceite azul orien- tado hacia el exterior de la bomba.
  • Página 116: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 50 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–50 DIRECCIÓN HIDRÁULICA PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE EL EJE DE LA BOMBA CON EL ENGRANAJE IMPULSOR Y EL RODAMIENTO DE BOLA. Presione el eje de la bomba con el engranaje impulsor y el rodamiento de bola dentro del cuerpo de la bomba. AVISO Aplique grasa al eje de la bomba antes de la instalación.
  • Página 117 S1-YFCS18A-2.book 51 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–51 INSTALE EL DISCO DE EMPUJE. Cubra el O-ring con el líquido de la dirección hidráulica e instálelo en el disco de empuje. Instale el disco de empuje dentro del cuerpo de la bomba. Usando una prensa, empuje hacia dentro el disco de empuje, luego instale el anillo de tope en el cuerpo de la bomba.
  • Página 118 S1-YFCS18A-2.book 52 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–52 DIRECCIÓN HIDRÁULICA        EN07Z0703H300004 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Retenedor de aceite: — — Reemplace, si Chequeo visual Desgaste y daño es necesario. Superficie interior del aro — —...
  • Página 119 S1-YFCS18A-2.book 53 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–53                 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección 0.015-0.030 0.03 Reemplace el Medición :  0                del rotor y el aspa {0.0006-0.0011} {0.0012}...
  • Página 120 S1-YFCS18A-2.book 54 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–54                     (MODELOS: GD, FG, GH, FL, FM) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN07Z0703I200004 Tipo Tipo aspas 715-4,901 r/min. Rango de velocidad delo: FG, GH, FL, FM 715-5,239 r/min.
  • Página 121 S1-YFCS18A-2.book 55 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–55 OPERACIÓN EN07Z0703C100008 SHTS07Z070300105 Reservorio de aceite Válvula de descarga Aspa Hacia la unidad del engranaje de la dirección Aro de leva hidráulica Rotor Desde la unidad del engranaje de la dirección Conjunto de la válvula de control de flujo hidráulica...
  • Página 122 S1-YFCS18A-2.book 56 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–56 DIRECCIÓN HIDRÁULICA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN07Z0703D100004            Tuerca de seguridad Sub-conjunto del cuerpo de la Pasador guía (clavija) O-ring bomba Cubierta del cuerpo Engranaje impulsor...
  • Página 123 S1-YFCS18A-2.book 57 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–57      EN07Z0703H200005 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE RETIRE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO. Retire el tapón, el conjunto de la válvula de control de flujo y el    resorte.
  • Página 124 S1-YFCS18A-2.book 58 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–58 DIRECCIÓN HIDRÁULICA REEMPLACE REEMPLACE EL RODAMIENTO DE BOLAS, SI ES NECESARIO. Use un par de tenazas de simbra para retirar el anillo de tope.    SHTS07Z070300144 Use una prensa para presionar hacia fuera el rodamiento de bola. SHTS07Z070300145 Use una prensa para presionar hacia dentro el rodamiento de bola.
  • Página 125 S1-YFCS18A-2.book 59 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–59 REEMPLACE EL RETENEDOR DE ACEITE, SI ES NECESARIO. Use un destornillador para retirar el retenedor de aceite.         No raspe o dañe el interior del cuerpo de la bomba. SHTS07Z070300148 Inserte el retenedor de aceite como se muestra en la figura.
  • Página 126 S1-YFCS18A-2.book 60 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–60 DIRECCIÓN HIDRÁULICA INSTALE LA CUBIERTA DEL CUERPO. Fije el O-ring y la cubierta del cuerpo contra el cuerpo de la bomba. Alinee el orificio de la clavija en la cubierta con el pasador de la clavija, presione manualmente la cubierta hacia la superficie del filo del cuerpo.
  • Página 127: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 61 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–61 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN07Z0703H300005 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Eje de la bomba: — — Reemplace, si Chequeo visual Dañado es necesario. Placa lateral: — — Reemplace, si Chequeo visual Abrasiones e imperfecciones es necesario.
  • Página 128: Reservorio De Aceite (Modelos: Fc, Gd)

    S1-YFCS18A-2.book 62 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–62 DIRECCIÓN HIDRÁULICA RESERVORIO DE ACEITE (MODELOS: FC, GD) DESCRIPCIÓN EN07Z0703C100009             Tapa del reservorio de aceite Retenedor de la cubierta del filtro Retenedor de aceite Cubierta del filtro Colador de aceite...
  • Página 129: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 63 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–63 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN07Z0703D100005 SHTS07Z070300161 Tapa del reservorio de aceite Reservorio de aceite Colador de aceite REPARACIÓN MAYOR EN07Z0703H200006 PUNTO IMPORTANTE - ENSAMBLAJE AVISO • Use sólo aire comprimido para limpiar el filtro de aceite. •...
  • Página 130: Reservorio De Aceite (Modelos: Fd, Fg, Gh, Fl, Fm)

    S1-YFCS18A-2.book 64 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–64 DIRECCIÓN HIDRÁULICA RESERVORIO DE ACEITE (MODELOS: FD, FG, GH, FL, FM) DESCRIPCIÓN EN07Z0703C100010 SHTS07Z070300163 Tapa del reservorio de aceite Cubierta del filtro Colador de aceite Retenedor de la cubierta del filtro Resorte Retenedor del filtro Filtro de aceite Empaque del filtro de aceite...
  • Página 131 S1-YFCS18A-2.book 65 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DIRECCIÓN HIDRÁULICA SR03–65 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN07Z0703D100006 SHTS07Z070300164 Tapa del reservorio de aceite Retenedor de la cubierta del filtro Colador de aceite Retenedor del filtro Resorte Empaque del filtro de aceite Filtro de aceite Reservorio de aceite Cubierta del filtro...
  • Página 132 S1-YFCS18A-2.book 66 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SR03–66 DIRECCIÓN HIDRÁULICA REPARACIÓN MAYOR EN07Z0703H200007 PUNTO IMPORTANTE - ENSAMBLAJE AVISO • Use sólo aire comprimido para limpiar el filtro de aceite. • El filtro de aceite es hecho de resina sintética, por lo que nunca lo lave con agua caliente, solvente o detergente. •...
  • Página 133 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–1 E JE FRONTAL (LF366) A X 0 2 AX02-001 EJE FRONTAL (LF366) ......AX02-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... AX02-2 DESCRIPCIÓN ..........AX02-3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. AX02-4 HERRAMIENTA ESPECIAL......AX02-5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ...
  • Página 134: Eje Frontal (Lf366)

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–2 EJE FRONTAL (LF366) EJE FRONTAL (LF366) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0860802I200001 No. de series del eje frontal LF366 Tipo del cuerpo del eje Cuerpo Elliot “I” Reversado Material del cuerpo del eje Como aceros normalizados de rodillo Localización de tambor del freno Montado hacia dentro Rodamiento de la rueda...
  • Página 135 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–3                    EN0860802C100001               Perno de tope Barra de acoplamiento Palanca de ataque...
  • Página 136: Posible Causa

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–4 EJE FRONTAL (LF366)       EN0860802F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dirección dura o retorno deficiente Lubrique los pasadores principales y 5                         "      del volante de la dirección a su dirección las articulaciones de rótula.
  • Página 137: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–5 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0860802K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje frontal, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0983-95003 LLAVE DE COPA S0984-92001 MANIJA EXTRACTOR DEL CUBO DE...
  • Página 138 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–6 EJE FRONTAL (LF366) Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones GUÍA DE LA CUBIERTA DE S0965-72050 POLVO S0971-21080 BARRA...
  • Página 139: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–7 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0860802D100001 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) SHTS086080200011 Palanca de ataque (Lado del conductor) Brazo de la barra de acoplamiento Cuerpo del eje Guía del retenedor de aceite Arandela de tope Retenedor de aceite Pasador de seguridad...
  • Página 140: Modelo Con Volante A La Izquierda (Lhd)

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–8 EJE FRONTAL (LF366) MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) SHTS086080200012 Palanca de ataque Cubierta de polvo Cuerpo del eje Conjunto del extremo de la barra de acoplamiento Alzas de paquete (Si está equipado) Brazo de la barra de acoplamiento Arandela de tope Guía del retenedor de aceite Pasador de seguridad...
  • Página 141: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–9 REPARACIÓN MAYOR EN0860802H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA Y NEUMÁTICO”. REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE RUEDA. SST: Llave de copa (S0983-95003) Manija (S0984-92001)              REMOCIÓN DEL CUBO DE LA RUEDA Y DEL RODAMIENTO...
  • Página 142 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–10 EJE FRONTAL (LF366) REMOCIÓN DEL PASADOR DE SEGURIDAD. Para prevenir daños de las roscas del pasador de seguridad,    afloje la tuerca del pasador de seguridad hasta que esté a nivel con el extremo del pasador de seguridad, luego golpee la tuerca para aflojar el pasador de seguridad.
  • Página 143 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–11 REEMPLAZO DE LOS PERNOS DEL CUBO. Afloje las tuercas de fijación del perno del cubo y retire los pernos    del cubo desde el cubo de la rueda. Instale los nuevos pernos del cubo.      •...
  • Página 144 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–12 EJE FRONTAL (LF366) INSTALACIÓN DE LA GUÍA DEL RETENEDOR DE ACEITE. AVISO Si la guía del retenedor de aceite se abriga con agua caliente, esta puede ser fácilmente instalada. SHTS086080200024 ENGRASE. Antes del ensamblaje, aplique grasa de rodamiento del cubo de la rueda a las siguientes partes según se muestra en la figura.
  • Página 145: Instalación De Las Ruedas

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–13 10. AJUSTE LA PRECARGA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Ajuste la tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda al torque especificado y luego afloje la tuerca 1/6 - 1/4 de giro.
  • Página 146 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–14 EJE FRONTAL (LF366) 13. INSTALACIÓN DEL TAPACUBO. AVISO • Antes de instalar el tapacubo, aplique grasa de rodamiento del cubo de la rueda a la superficie interna de la rueda. • Aplique empaque líquido a base de silicón (ThreeBond #1215 o equivalente) a todo el rededor de la parte de fijación de la tapa del cubo con el cubo, luego golpéelo con la herramienta especial.
  • Página 147: Inspección Y Ajuste

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF366) AX02–15 INSPECCIÓN Y AJUSTE EN0860802H300001 INSPECCIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA RUEDA. Estacione el vehículo en una superficie a nivel y chequee la presión del neumático. SHTS086080200034 Ajuste la inclinación del pasador principal, el caster y camber de la rueda.
  • Página 148: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–16 EJE FRONTAL (LF366) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0860802H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador princpal: — — Reemplace, si es Use el detector de hendidura Desgaste y daño necesario. magnético o el instrumento de chequeo de color.
  • Página 149 S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–17                 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección — — Reemplace, si es Chequeo visual *          A  $                 Quemaduras y picados necesario.
  • Página 150 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 151: Eje Frontal (Lf45I)

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–1                 EJE FRONTAL (LF45I)             EJE FRONTAL (LF45I) ......AX02-2 .
  • Página 152: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–2 EJE FRONTAL (LF45I) EJE FRONTAL (LF45I) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0861302I200001 No. de series del eje frontal LF45I Tipo del cuerpo del eje Cuerpo Elliot “I” Reversado Material del cuerpo del eje Acero de carbón tratado al calor Localización del tambor del freno Montado hacia afuera Rodamiento de la rueda...
  • Página 153 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–3                    EN0861302C100001             Perno del pasador de seguridad Cubierta del pasador principal Cuerpo del eje...
  • Página 154: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–4 EJE FRONTAL (LF45I) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0861302F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dirección dura o retorno deficiente Falta de lubricación del varillaje de la Lubrique los pasadores principales y del volante de la dirección a su dirección las articulaciones de rótula.
  • Página 155: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF45I) AX02–5 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0861302K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje frontal, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0983-97001 LLAVE DE COPA S0984-92001 MANIJA EXTRACTOR DEL CUBO DE...
  • Página 156 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–6 EJE FRONTAL (LF45I) Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0965-41080 DISCO SL110-01210 TUERCA S0971-21100 BARRA...
  • Página 157: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF45I) AX02–7 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0861302D100001 SHTS086130200012...
  • Página 158 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–8 EJE FRONTAL (LF45I) Cuerpo del eje O-ring Arandela de tope Rodamiento del cubo de la rueda interior Pasador de seguridad Tambor de freno Rodamiento de empuje Cubo de la rueda Cubierta del pasador principal Arandela Pasador principal Tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda Bocín...
  • Página 159: Puntos Importantes - Desensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–9                      EN08613022300001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo ( * < & >   B  # & < @ C   =  ?    REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA.
  • Página 160: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–10 EJE FRONTAL (LF45I) SEPARACIÓN DEL TAMBOR DEL FRENO Y EL CUBO DE LA (EJEMPLO) RUEDA. Retire los pernos, y separe el tambor del freno y el cubo de la rueda. SHTS086130200017 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA CUBIERTA DE POLVO.
  • Página 161 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF45I) AX02–11 ENSAMBLE EL TAMBOR DEL FRENO Y EL CUBO DE LA (EJEMPLO) RUEDA. Ensamble el tambor del freno y el cubo de la rueda, y ajuste los pernos. SHTS086130200021 AVISO Cuando ensamble el tambor del freno y el cubo de la rueda, ase- gúrese que las marcas de alineación estén orientadas tan cerca unas de otras como sea posible.
  • Página 162 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–12 EJE FRONTAL (LF45I) INSTALACIÓN DE LA GUÍA DEL RETENEDOR DE ACEITE. AVISO • Alinee el orificio del perno de tope de la punta de eje y el ori- ficio guía del retenedor de aceite. • Si la guía del retenedor de aceite se abriga con agua caliente, esta puede ser fácilmente instalada.
  • Página 163 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF45I) AX02–13 Instale el retenedor de aceite en el cubo de la rueda. Instale el conjunto del cubo de la rueda y el rodamiento del cubo de la rueda exterior. AVISO • Usando una herramienta como se indica, se simplifica la ins- talación.
  • Página 164 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–14 EJE FRONTAL (LF45I) 12. INSTALACIÓN DEL DISCO DE RETENCIÓN. AVISO • Si los orificios del disco no están alineados con los orificios roscados de la tuerca, voltee el disco. • Si el alineamiento es aún inestable, gire un poco más la tuerca de seguridad hasta dentro de los límites de la pre- carga del rodamiento del cubo de rueda.
  • Página 165: Inspección Y Ajuste

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF45I) AX02–15 INSPECCIÓN Y AJUSTE EN0861302H300001 INSPECCIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA RUEDA. Estacione el vehículo en una superficie al nivel y chequee la presión del neumático. SHTS086130200036 Ajuste la inclinación del pasador principal, el caster y el camber de la rueda.
  • Página 166: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–16 EJE FRONTAL (LF45I) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0861302H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador princpal: — — Reemplace, si es Use el detector de hendidura Desgaste y daño necesario. magnético o el instrumento de chequeo de color.
  • Página 167 S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF45I) AX02–17 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Desgaste de la arandela — Reemplace. Medición de tope: (Holgura entre {0.0197} la punta de eje y el cuerpo del eje) Rodamiento y pista: —...
  • Página 168 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 169 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–1 E JE FRONTAL (LF578) A X 0 2 AX02-003 EJE FRONTAL (LF578) ......AX02-2 ...... AX02-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 170: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–2 EJE FRONTAL (LF578) EJE FRONTAL (LF578) DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0861102I200001 No. de series del eje frontal LF578 Tipo del cuerpo del eje Cuerpo Elliot “I” Reversado Material del cuerpo del eje Acero de carbón tratado al calor Localización del tambor del freno Montado hacia afuera Rodamiento de la rueda...
  • Página 171 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–3              !     EN0861102C100001             Cuerpo del eje Pasador de seguridad Perno de tope...
  • Página 172: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–4 EJE FRONTAL (LF578) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0861102F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dirección dura o retorno deficiente Falta de lubricación del varillaje de la Lubrique los pasadores principales y del volante de la dirección a su dirección las articulaciones de rótula.
  • Página 173: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–5 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0861102K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje frontal, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0983-97001 LLAVE DE COPA S0984-92001 MANIJA EXTRACTOR DEL CUBO DE...
  • Página 174 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–6 EJE FRONTAL (LF578) Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones GUÍA DEL PASADOR S0965-71320 PRINCIPAL S0965-41080 DISCO SL110-01210 TUERCA S0971-21100 BARRA...
  • Página 175: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–7 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0861102D100001 SHTS086110200013 Cuerpo del eje O-ring Arandela de tope Rodamiento del cubo de la rueda interior Pasador de seguridad Tambor de freno Rodamiento de empuje Cubo de la rueda Cubierta del pasador principal Arandela Pasador principal...
  • Página 176: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–8 EJE FRONTAL (LF578) REPARACIÓN MAYOR EN08611022300001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA & NEUMÁTICO” REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. SST: Llave de copa (S0983-97001) Manija (S0984-92001) SHTS086110200014...
  • Página 177 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–9       "             "  # (  REEMPLAZO DE LA CUBIERTA DE POLVO. AVISO Aplique grasa a base de sulfito molibdeno de litio a la parte inte- rior y borde de la cubierta de polvo.
  • Página 178 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–10              !  INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL EJE. Asegure el eje a los resortes de hoja (fuelles) con la brida del    paquete.
  • Página 179 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–11 ENGRASE Antes del ensamblaje, aplique grasa de rodamiento del cubo de la rueda a las siguientes partes según se muestra en la figura. Pista interna del rodamiento del cubo de la rueda interna Pista interna del rodamiento del cubo de la rueda externa Labio de sellamiento del retenedor de aceite Cubo de la rueda...
  • Página 180 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–12 EJE FRONTAL (LF578) 10. AJUSTE LA PRE-CARGA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Ajuste la tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda al torque especificado y luego afloje la tuerca 1/6 - 1/4 de giro.
  • Página 181 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–13 13. INSTALACIÓN DEL TAPACUBO. AVISO Antes de instalar el tapacubo, aplique grasa de rodamiento del cubo de rueda a la superficie interna del tapacubo. SHTS086110200033 14. GIRE TOTALMENTE EL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN HACIA LA DERECHA E IZQUIERDA, Y CONFIRME QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA DIRECCIÓN SE MUEVAN LIBREMENTE (ESPECIALMENTE LAS ARTICULACIONES DE RÓTULA).
  • Página 182: Inspección Y Ajuste

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–14 EJE FRONTAL (LF578) INSPECCIÓN Y AJUSTE EN0861102H300001 INSPECCIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA RUEDA. Estacione el vehículo en una superficie al nivel y chequee la presión del neumático. SHTS086110200035 Ajuste la inclinación del pasador principal, el caster y el camber de la rueda.
  • Página 183: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (LF578) AX02–15 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0861102H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador princpal: — — Reemplace, si es Use el detector de hendidura Desgaste y daño necesario. magnético o el instrumento de chequeo de color.
  • Página 184 S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–16 EJE FRONTAL (LF578) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Desgaste de la arandela — Reemplace, si es Medición de tope: (Holgura entre la {0.0197} necesario. punta de eje y el cuerpo del eje) Rodamiento y pista: —...
  • Página 185 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–1 E JE FRONTAL (MF678) A X 0 2 AX02-004 EJE FRONTAL (MF678)......AX02-2 ...... AX02-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 186: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–2 EJE FRONTAL (MF678)     DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0861402I200001 No. de series del eje frontal MF678 Tipo del cuerpo del eje Cuerpo Elliot “I” Reversado Material del cuerpo del eje Acero de carbón tratado al calor Localización del tambor del freno Montaje hacia afuera Rodamiento de la rueda...
  • Página 187 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–3              !     EN0861402C100001             Cuerpo del eje Tuerca de la rueda Perno de tope...
  • Página 188: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–4 EJE FRONTAL (MF678) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0861402F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dirección dura o retorno deficiente Falta de lubricación del varillaje de la Lubrique los pasadores principales y del volante de la dirección a su dirección las articulaciones de rótula.
  • Página 189: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–5 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0861402K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje frontal, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0983-97001 LLAVE DE COPA S0984-92001 MANIJA EXTRACTOR DEL CUBO DE...
  • Página 190 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–6 EJE FRONTAL (MF678) Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones GUÍA DEL PASADOR S0965-71320 PRINCIPAL S0965-41080 DISCO SL110-01210 TUERCA S0971-21100 BARRA...
  • Página 191: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–7 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0861402D100001 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) SHTS086140200013...
  • Página 192 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–8 EJE FRONTAL (MF678) Cuerpo del eje O-ring Arandela de tope Rodamiento del cubo de la rueda interior Pasador de seguridad Tambor del freno Rodamiento de empuje Cubo de la rueda Cubierta del pasador principal Arandela Pasador principal Tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda Bocín...
  • Página 193: Modelo Con Volante A La Izquierda (Lhd)

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–9 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) SHTS086140200014 Cuerpo del eje O-ring Arandela de tope Rodamiento del cubo de la rueda interior Pasador de seguridad Tambor del freno Rodamiento de empuje Cubo de la rueda Cubierta del pasador principal Arandela Pasador principal...
  • Página 194: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–10 EJE FRONTAL (MF678) REPARACIÓN MAYOR EN08614022300001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA & NEUMÁTICO”. REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. SST: Llave de copa (S0983-97001) Manija (S0984-92001) SHTS086140200015...
  • Página 195: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–11 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA CUBIERTA DE POLVO. AVISO Aplique grasa a base de sulfito molibdeno de litio a la parte inte- rior y borde de la cubierta de polvo. SST: Tuerca guía de la cubierta de polvo (SZ179-20001) Guía de la cubierta de polvo interna (S0965-71790)
  • Página 196 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–12 EJE FRONTAL (MF678) INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL EJE. Asegure el eje a los resortes de hoja (fuelles) con la brida del paquete. AVISO Confirme la dirección del alza del paquete. SHTS086140200023 AJUSTE LA HOLGURA ENTRE LA ARANDELA DE TOPE Y LA PUNTA DE EJE.
  • Página 197 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–13 ENGRASE Antes del ensamblaje, aplique grasa de rodamiento del cubo de la rueda a las siguientes partes según se muestra en la figura. Pista interna del rodamiento del cubo de la rueda interna Pista interna del rodamiento del cubo de la rueda externa Labio de sellamiento del retenedor de aceite Cubo de la rueda...
  • Página 198 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–14 EJE FRONTAL (MF678) 10. AJUSTE LA PRE-CARGA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Ajuste la tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda al torque especificado y luego afloje la tuerca 1/6 - 1/4 de giro.
  • Página 199 S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–15 13. INSTALACIÓN DEL TAPACUBO. AVISO Antes de instalar el tapacubo, aplique grasa de rodamiento del cubo de rueda a la superficie interna del tapacubo. SHTS086140200034 14. GIRE TOTALMENTE EL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN HACIA LA DERECHA E IZQUIERDA, Y CONFIRME QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA DIRECCIÓN SE MUEVAN LIBREMENTE (ESPECIALMENTE LAS ARTICULACIONES DE RÓTULA).
  • Página 200: Inspección Y Ajuste

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–16 EJE FRONTAL (MF678) INSPECCIÓN Y AJUSTE EN0861402H300001 INSPECCIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA RUEDA. Estacione el vehículo en una superficie al nivel y chequee la presión del neumático. SHTS086140200036 AAjuste la inclinación del pasador principal, el caster y el camber de la rueda.
  • Página 201: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF678) AX02–17 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0861402H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador princpal: — — Reemplace, si es Use el detector de hendidura Desgaste y daño necesario. magnético o el instrumento de chequeo de color.
  • Página 202 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–18 EJE FRONTAL (MF678) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Desgaste de la arandela — Reemplace la Medición de tope: (Holgura entre {0.0197} arandela de tope. la punta de eje y el cuerpo del eje) Rodamiento y pista: —...
  • Página 203 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–1 E JE FRONTAL (MF67I) A X 0 2 AX02-005 ......AX02-2               ...... AX02-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 204: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–2 EJE FRONTAL (MF67I)     DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0861502I200001 Modelo de chasis FG, GH FL, FM No. de series del eje frontal MF67I Tipo del cuerpo del eje Cuerpo Elliot “I” Reversado Material del cuerpo del eje Acero de molibdeno de cromo Localización del tambor del freno Montado hacia afuera...
  • Página 205 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–3                   EN0861502C100001              Cuerpo del eje Boquilla de lubricación Perno de tope...
  • Página 206: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–4 EJE FRONTAL (MF67I) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0861502F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dirección dura o retorno deficiente Falta de lubricación del varillaje de la Lubrique los pasadores principales y del volante de la dirección a su dirección las articulaciones de rótula.
  • Página 207: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–5 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0861502K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje frontal, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0983-97001 LLAVE DE COPA S0984-92001 MANIJA EXTRACTOR DEL CUBO DE...
  • Página 208 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–6 EJE FRONTAL (MF67I) Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones GUÍA DEL PASADOR S0965-71320 PRINCIPAL S0965-41080 DISCO SL110-01210 TUERCA S0971-21100 BARRA...
  • Página 209: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–7 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0861502D100001 MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD) SHTS086150200013...
  • Página 210 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–8 EJE FRONTAL (MF67I) Cuerpo del eje O-ring Arandela de tope Rodamiento del cubo de la rueda interior Pasador de seguridad Tambor de freno Rodamiento de empuje Cubo de la rueda Cubierta del pasador principal Arandela Pasador principal Tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda Bocín...
  • Página 211 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–9 MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD) SHTS086150200014 Cuerpo del eje Guía del retenedor de aceite Arandela de tope O-ring Pasador de seguridad Rodamiento del cubo de la rueda interior Rodamiento de empuje Tambor de freno Cubierta del pasador principal Cubo de la rueda...
  • Página 212: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–10 EJE FRONTAL (MF67I) REPARACIÓN MAYOR EN08615022300001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA & NEUMÁTICO”. REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. SST: Llave de copa (S0983-97001) Manija (S0984-92001) SHTS086150200015...
  • Página 213: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–11 SEPARACIÓN DEL TAMBOR DEL FRENO Y EL CUBO DE LA (EJEMPLO) RUEDA. Retire los pernos, y separe el tambor del freno y el cubo de la rueda. SHTS086150200019 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA CUBIERTA DE POLVO.
  • Página 214 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–12 EJE FRONTAL (MF67I) ENSAMBLE EL TAMBOR DEL FRENO Y EL CUBO DE LA (EJEMPLO) RUEDA. Ensamble el tambor del freno y el cubo de la rueda, y ajuste los pernos. SHTS086150200019 AVISO Cuando ensamble el cubo de la rueda y el tambor del freno, ase- gúrese de que sus marcas de alineación estén orientadas tan cerca unas de otras como sea posible.
  • Página 215 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–13 INSTALACIÓN DE LA GUÍA DEL RETENEDOR DE ACEITE. AVISO • Alinee el orificio del perno de tope de la punta de eje y el ori- ficio guía del retenedor de aceite. • Si la guía del retenedor de aceite se abriga con agua caliente, esta puede ser fácilmente instalada.
  • Página 216 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–14 EJE FRONTAL (MF67I) Instale el retenedor de aceite en el cubo de la rueda. Instale el conjunto del cubo de la rueda y el rodamiento del cubo de la rueda exterior. AVISO • Usando una herramienta como se indica, se simplifica la ins- talación.
  • Página 217 S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–15 12. INSTALACIÓN DEL DISCO DE RETENCIÓN. AVISO • Si los orificios del disco no están alineados con los orificios roscados de la tuerca, voltee el disco. • Si el alineamiento no se consigue aún, gire un poco más la tuerca de seguridad hasta dentro de los límites de la pre- carga del rodamiento del cubo de rueda.
  • Página 218: Inspección Y Ajuste

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–16 EJE FRONTAL (MF67I) INSPECCIÓN Y AJUSTE EN0861502H300001 INSPECCIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA RUEDA. Estacione el vehículo en una superficie al nivel y chequee la presión del neumático. SHTS086150200037 Ajuste la inclinación del pasador principal, el caster y el camber de la rueda.
  • Página 219: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE FRONTAL (MF67I) AX02–17 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0861502H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador princpal: — — Reemplace, si es Use el detector de hendidura Desgaste y daño necesario. magnético o el instrumento de chequeo de color.
  • Página 220 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX02–18 EJE FRONTAL (MF67I) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Desgaste de la arandela — Reemplace la Medición de tope: (Holgura entre {0.0197} arandela de tope. la punta de eje y el cuerpo del eje) Rodamiento y pista: —...
  • Página 221 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) AX03–1 E JE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE A X 0 3 DIFERENCIAL: SH13)         EJE POSTERIOR........AX03-2 ...... AX03-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 222: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–2 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13)   DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0850403I200001 Tipo Semieje completamente flotante Tipo Banjo, con tubos de extensión soldados en ambos Coraza extremos Tipo de impulsión Impulsión Hotchkiss DESCRIPCIÓN EN0850403C100001 D   3   * & 3 * &  & #       E              Conjunto del portador del diferencial Tuerca de la rueda externa...
  • Página 223: Posible Causa

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–3                                             "         EN0850403F300001 Síntoma...
  • Página 224: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–4 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) HERRAMIENTA ESPECIAL EN0850403K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje posterior, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL CUBO DE S0965-02051...
  • Página 225: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) AX03–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0850403D100001 SHTS085040300006 Retenedor de aceite Perno del cubo Collar del retenedor de aceite Tuerca de la rueda interior Rodamiento del cubo de la rueda interior Tuerca de la rueda exterior Cubo de la rueda Respirador de aire...
  • Página 226: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–6 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) REPARACIÓN MAYOR EN0850403H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA Y NEUMÁTICO”. REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE RUEDA. SST: Llave de copa (S0983-99401) SHTS085040300007 REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL CUBO DE LA RUEDA Y...
  • Página 227: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) AX03–7 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA PISTA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Remueva la pista exterior del rodamiento golpeando ligeramente la pista y en forma pareja a través de los 4 orificios de acceso en el cubo de la rueda, usando una varilla de golpe.
  • Página 228 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–8 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) ENGRASADO. Ponga una cantidad suficiente de grasa de rodamiento del cubo de la rueda entre los rodillos del rodamiento. AVISO "1": Llene con grasa los espacios entre la pista interna, los rodi- llos y el retenedor hasta que no quede ningún espacio sin grasa.
  • Página 229 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) AX03–9 AJUSTE DE LA PRE-CARGA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Ajuste la tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda al torque especificado, luego afloje la tuerca de 1/3 - 1/4 de giro. SST: Llave de copa (S0983-99401) Torque de ajuste: 588-882 N⋅m {6,000-9,000 kgf⋅cm, 433-650 lbf⋅pie}...
  • Página 230 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–10 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH13) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0850403H300001 ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pista del rodamiento de — — Reemplace, si es Chequeo visual cubo de rueda: necesario. Quemaduras, picados, roturas Rodamiento del cubo de...
  • Página 231 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) AX03–1 E JE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE A X 0 3 DIFERENCIAL: SH14) AX03-002 EJE POSTERIOR........AX03-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... AX03-2 DESCRIPCIÓN ..........AX03-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. AX03-3 HERRAMIENTA ESPECIAL......
  • Página 232: Eje Posterior

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–2 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) EJE POSTERIOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0851403I200001 Tipo Semieje completamente flotante Tipo Banjo, con tubos de extensión soldados en ambos Coraza extremos Tipo de impulsión Impulsión Hotchkiss DESCRIPCIÓN EN0851403C100001 SHTS085140300001 Conjunto del portador del diferencial Tuerca de rueda...
  • Página 233: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) AX03–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0851403F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Ruido anormal (Sistema de roda- Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos. mientos) de piñón Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos.
  • Página 234: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–4 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) HERRAMIENTA ESPECIAL EN0851403K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje posterior, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL CUBO DE S0965-01292...
  • Página 235: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) AX03–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0851403D100001 SHTS085140300006 Retenedor de aceite Perno del cubo Collar del retenedor de aceite Tuerca de la rueda Rodamiento del cubo de la rueda interior Respirador de aire Cubo de la rueda Tapón del llenador de aceite...
  • Página 236: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–6 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) REPARACIÓN MAYOR EN0851403H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA & NEUMÁTICO”. REMOCIÓN DE LOS TAMBORES DEL FRENO. Afloje los tornillos de fijación del tambor y retire los tambores de freno.
  • Página 237 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) AX03–7 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA PISTA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Remueva la pista exterior del rodamiento golpeando ligeramente la pista y en forma pareja a través de los 4 orificios de acceso en el cubo de la rueda, usando una varilla de golpe.
  • Página 238 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–8 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) Aplique grasa para rodamiento al cubo de la rueda. AVISO • "2": Llene grasa entre el retenedor de aceite y el rodamiento interno, y en este momento algo de grasa podría refluir hacia fuera del retenedor de aceite.
  • Página 239 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) AX03–9 Golpee suavemente el cubo de la rueda con un martillo de cobre para asentar apropiadamente el cubo de la rueda. SHTS085140300019 Mida la pre-carga del rodamiento de la rueda y ajuste la pre- carga con la tuerca de seguridad, si esta excede o es menor que lo especificado a continuación.
  • Página 240: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–10 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH14) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0851403H300001 ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pista del rodamiento de — — Reemplace, si es Chequeo visual cubo de rueda: necesario. Quemaduras, picados, roturas Rodamiento del cubo de...
  • Página 241 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) AX03–1 E JE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE A X 0 3 DIFERENCIAL: SH16) AX03-003 EJE POSTERIOR........AX03-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... AX03-2 DESCRIPCIÓN ..........AX03-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. AX03-3 HERRAMIENTA ESPECIAL......
  • Página 242: Eje Posterior

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–2 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) EJE POSTERIOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0851203I200001 Tipo Semieje completamente flotante Tipo Banjo, con tubos de extensión soldados en ambos Coraza extremos Tipo de impulsión Impulsión Hotchkiss DESCRIPCIÓN EN0851203C100001 SHTS085120300001 Conjunto del portador del diferencial Tuerca de la rueda externa...
  • Página 243: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) AX03–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0851203F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Ruido anormal (Sistema de roda- Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos. mientos) de piñón Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos.
  • Página 244: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–4 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) HERRAMIENTA ESPECIAL EN0851203K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje posterior, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones S0960-31360 LLAVE DE COPA...
  • Página 245: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) AX03–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0851203D100001 (TIPO REPRESENTATIVO) VARIACIÓN SHTS085120300006 Retenedor de aceite Tuerca de la rueda interior Collar del retenedor de aceite Tuerca de la rueda exterior Rodamiento del cubo de la rueda interior Respirador de aire Cubo de la rueda Tapón del llenador de aceite...
  • Página 246: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–6 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) REPARACIÓN MAYOR EN0851203H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo “RUEDA & NEUMÁTICO”. REMOCIÓN DE LOS TAMBORES DEL FRENO. (TIPO LOCALIZACIÓN DEL TAMBOR: MONTADO HACIA AFUERA) Afloje los tornillos de fijación del tambor y retire los tambores de    freno.
  • Página 247 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) AX03–7       "             "  # (  REEMPLAZO DE LA PISTA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA.
  • Página 248 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–8                                             "   ENGRASADO.
  • Página 249 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) AX03–9 AJUSTE DE LA PRE-CARGA DEL RODAMIENTO DEL CUBO (EJEMPLO) DE LA RUEDA. Ajuste la tuerca de seguridad del rodamiento del cubo de la rueda al torque especificado, luego afloje la tuerca de 1/3 - 1/4 de giro. SST: Llave de copa (S0960-31360) Manija (S0984-91601)
  • Página 250 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–10 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) INSTALACIÓN DEL DISCO DE RETENCIÓN. Instale el disco de retención en la tuerca de seguridad. AVISO • Si los orificios del disco no están alineados con los orificios roscados de la tuerca, gire el disco al revés.
  • Página 251: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH16) AX03–11 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0851203H300001 ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pista del rodamiento de — — Reemplace, si es Chequeo visual cubo de rueda: necesario. Quemaduras, picados, roturas Rodamiento del cubo de...
  • Página 252 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 253 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–1 E JE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE A X 0 3 DIFERENCIAL: SH17) AX03-004 EJE POSTERIOR........AX03-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... AX03-2 DESCRIPCIÓN ..........AX03-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. AX03-4 HERRAMIENTA ESPECIAL......
  • Página 254: Eje Posterior

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–2 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) EJE POSTERIOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0851503I200001 Tipo Semieje completamente flotante Tipo Banjo, con tubos de extensión soldados en ambos Coraza extremos Tipo de impulsión Impulsión Hotchkiss DESCRIPCIÓN EN0851503C100001 RUEDA TIPO JIS (TIPO REPRESENTATIVO) SHTS085150300001...
  • Página 255 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–3 RUEDA TIPO ISO (TIPO REPRESENTATIVO) SHTS085150300002 Conjunto del portador del diferencial Cubo de la rueda Tambor de freno Arandela de seguridad Collar del retenedor de aceite Semieje Retenedor de aceite Disco de retención Rodamiento del cubo de la rueda Tuerca de seguridad...
  • Página 256: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–4 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0851503F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Ruido anormal (Sistema de roda- Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos. mientos) de piñón Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos.
  • Página 257: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–5 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0851503K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje posterior, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL CUBO DE S0965-91790...
  • Página 258: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–6 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0851503D100001 RUEDA TIPO JIS (TIPO REPRESENTATIVO) VARIACIÓN 15 14              Retenedor de aceite Tuerca de la rueda interior Collar del retenedor de aceite...
  • Página 259 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–7 Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}               M12: 83.5-106.5 {850-1,080, 62-78} 167-213 {1,700-2,200, 123-159} M14: 148-192 {1,500-2,000, 114-146} 392-470 {4,000-4,800, 290-347} 78.4-117.6 {800-1,200, 58-86} 20.5-39.5 {210-400, 16-29}...
  • Página 260 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–8 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}               148-192 {1,500-2,000, 109-144} 167-213 {1,700-2,200, 123-159} 78.4-117.6 {800-1,200, 58-86} 9.8-19.6 {100-200, 7.3-14.4} 39.2-68.6 {400-700, 29-50} 20.5-39.5 {210-400, 16-29}...
  • Página 261: Puntos Importantes - Desensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–9      EN0851503H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo ( * < & >   F  # & < @ C   =  ?    REMOCIÓN DE LA TUERCA DE SEGURIDAD DEL RODA- MIENTO DEL CUBO DE RUEDA.
  • Página 262: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–10 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA PISTA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Remueva la pista exterior del rodamiento golpeando ligeramente la pista y en forma pareja a través de los 4 orificios de acceso en el cubo de la rueda, usando una varilla de golpe.
  • Página 263 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–11 Aplique grasa para rodamiento al cubo de la rueda. AVISO • "2": Llene grasa entre el retenedor de aceite y el rodamiento interno, y en este momento algo de grasa podría refluir hacia fuera del retenedor de aceite.
  • Página 264 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–12 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) Golpee suavemente el cubo de la rueda con un martillo de cobre para asentar apropiadamente el cubo de la rueda. SHTS085150300021 Mida la pre-carga del rodamiento de la rueda y ajuste la pre- carga con la tuerca de seguridad, si esta excede o es menor que lo especificado a continuación.
  • Página 265: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: SH17) AX03–13 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0851503H300001 ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pista del rodamiento de — — Reemplace, si es Chequeo visual cubo de rueda: necesario. Quemaduras, picados, roturas Rodamiento del cubo de...
  • Página 266 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 267 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) AX03–1 E JE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE A X 0 3 DIFERENCIAL: THD17) AX03-005 EJE POSTERIOR........AX03-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... AX03-2 DESCRIPCIÓN ..........AX03-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. AX03-3 HERRAMIENTA ESPECIAL......
  • Página 268: Eje Posterior

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–2 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) EJE POSTERIOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0851803I200001 Tipo Semieje completamente flotante Tipo Banjo, con tubos de extensión soldados en ambos Coraza extremos Tipo de impulsión Impulsión Hotchkiss DESCRIPCIÓN EN0851803C100001 SHTS085180300001 Conjunto del portador del diferencial Tuerca de la rueda exterior...
  • Página 269: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) AX03–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0851803F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Ruido anormal (Sistema de roda- Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos. mientos) de piñón Desgaste o daño de los rodamientos Reemplace los rodamientos.
  • Página 270: Herramienta Especial

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–4 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) HERRAMIENTA ESPECIAL EN0851803K100001 Antes de empezar una revisión y reparación completa del eje posterior, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL CUBO DE S0965-01790...
  • Página 271: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) AX03–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0851803D100001               Conjunto de la coraza del eje Retenedor de aceite Perno del cubo Respirador de aire Rodamiento del cubo de rueda 16...
  • Página 272 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–6 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17)      EN0851803H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REMOCIÓN DE LAS RUEDAS. Refiérase al capítulo ( * < & >   F  # & < @ C   =  ?    REMOCIÓN DE LOS TAMBORES DEL FRENO.
  • Página 273 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) AX03–7 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE REEMPLAZO DE LA PISTA DEL RODAMIENTO DEL CUBO DE LA RUEDA. Remueva la pista exterior del rodamiento golpeando ligeramente la pista y en forma pareja a través de los 4 orificios de acceso en el cubo de la rueda, usando una varilla de golpe.
  • Página 274 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–8 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) Aplique grasa para rodamiento al cubo de la rueda. AVISO • "2": Llene grasa entre el retenedor de aceite y el rodamiento interno, y en este momento algo de grasa podría refluir hacia fuera del retenedor de aceite.
  • Página 275 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) AX03–9 Golpee suavemente el cubo de la rueda con un martillo de cobre para asentar apropiadamente el cubo de la rueda y chequee el retorno del rodamiento. (Chequee que el cubo pueda ser girado con las manos, y que la tuerca no pueda ser girada con las manos.) SHTS085180300018...
  • Página 276 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX03–10 EJE POSTERIOR (SERIES DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL: THD17) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0851803H300001 ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pista del rodamiento de — — Reemplace, si es Chequeo visual cubo de rueda: necesario. Quemaduras, picados, roturas Rodamiento del cubo de...
  • Página 277: R Ueda & Neumático Ático

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–1 R UEDA & NEUMÁTICO ÁTICO A X 0 4         RUEDA Y NEUMÁTICO ......AX04-2 ...... AX04-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 278: Rueda Y Neumático

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–2 RUEDA & NEUMÁTICO RUEDA Y NEUMÁTICO DATOS Y ESPECIFICACIONES EN08Z0904I200001 Los valores y especificaciones dados en la tabla se basan en lo recomendado por la Organización Técnica Euro- pea de llantas y Aros. (E.T.R.T.O.) *(1). El radio del neumático dado es un radio efectivo dinámico para los neumáticos duales; para los neumáti- cos simples, reste 1.0 mm.
  • Página 279 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–3      #         Pres. máx. Carga máx. permisible kg {lb} de aire Radio del Tamaño del neumático Tamaño aplicable neumático Simple Doble {kgf/cm mm {pulg.}...
  • Página 280 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–4      #         %   #                 D     '  E Pres.
  • Página 281 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–5      #            #                 D     '  E Pres.
  • Página 282 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–6      #         Pres. máx. de Carga máx. permisible kg {lb} aire Radio del Tamaño del neumático Tamaño aplicable neumático Simple Doble {kgf/cm mm {pulg.}...
  • Página 283 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–7      #            #         $     !                 Pres.
  • Página 284 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–8      #            EN08Z0904C100001               TIPO SAE Y JIS Neumático Tuerca de la rueda interior Rueda de disco...
  • Página 285 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–9      #                         3   >  #       Neumático Perno del cubo Rueda de disco...
  • Página 286 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–10      #                         3   * < & >   =  #  *  >     D  3  I & E Neumático Abrazadera Aro (rim)
  • Página 287 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–11      #                       * < & >     3    3  I &  D *  >    E  B    3    >  3   >  *  D     $     $         E Neumático Perno del cubo Aro (rim)
  • Página 288 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–12      #                        * < & >   B  # & < @ C   =  Neumático Aro lateral Tubo...
  • Página 289: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–13 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN08Z0904F300001 Síntoma Posible cuasa Remedio/Prevención Desgaste excesivo de los filos de Neumáticos desinflados Infle apropiadamente a la presión re- las bandas (labrados). comendada. Sobrecarga del vehículo Corrija según requieran las especifica- ciones del fabricante.
  • Página 290 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–14 RUEDA & NEUMÁTICO Posible cuasa Remedio/Prevención        • Daño de los orificios del perno del Montaje de la rueda floja Reemplace la rueda y chequee cubo (estos se gastan, se agrandan la instalación correcta del perno o se deforman, se acumula metal del cubo y las tuercas.
  • Página 291 S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–15      #              EN08Z0904K100001        !           '                        '         #               $      especiales.
  • Página 292: Desinflado Y Desensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–16 RUEDA & NEUMÁTICO    EN08Z0904C100002 ! CUIDADO No cumplir con los siguientes procedimientos puede resultar en un mal posicionamiento del neumático y/o partes del aro, y puede causar que la estructura reviente con una fuerza explosiva suficiente para causar serias heridas físicas o la muerte.
  • Página 293: Inspección

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–17 INSPECCIÓN EN08Z0904H300001 INSPECCIÓN GENERAL Chequee el desgaste del labrado de la rueda (la profundidad de los canales) y daño del neumático. Si el indicador de dasgaste aparece en el labrado de neumático, reemplace el neumático Profundidad del labrado (Canales remanentes) Rodadura general: 1.6 mm {0.063 pulg.} Rodadura a alta velocidad: 3.2 mm {0.126 pulg.}...
  • Página 294: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–18 RUEDA & NEUMÁTICO INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN08Z0904H300002 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Neumático: — — Remplace, si es Chequeo visual Daño, material extraño, necesario. etc. Neumático radial: — — Remplace, si es Chequeo visual Daño necesario.
  • Página 295: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–19      #               REPARACIÓN MAYOR EN08Z0904H200001 PUNTO IMPORTANTE - REMOCIÓN REMOCIÓN DE LA RUEDA Y NEUMÁTICO. Afloje las tuercas de la rueda, pero no las retire.    Levante el vehículo hasta que el neumático quede suspendido en el aire.
  • Página 296 S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–20 RUEDA & NEUMÁTICO DESENSAMBLE LA RUEDA Y EL NEUMÁTICO (SIN TUBO). Asegúrese que el neumático se encuentre totalmente sin aire,    removiendo el núcleo de la válvula. Con el neumático desinflado, afloje los dos cercos con la he- rramienta especial o caminando sobre el neumático con sus ta- lones cerca del aro (rim).
  • Página 297: Puntos Importantes - Ensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–21 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE ENSAMBLE LA RUEDA Y EL NEUMÁTICO (CON TUBO). Inserte el tubo y la defensa en el neumático e infle parcialmente para dar forma al tubo. Aplique lubricante de caucho a las super- ficies interiores y exteriores de ambos cercos y aquella porción del tubo y la defensa que aparece entre los cercos.
  • Página 298 S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–22 RUEDA & NEUMÁTICO ENSAMBLE LA RUEDA Y EL NEUMÁTICO (SIN TUBO). Asegúrese que la válvula usada es la apropiada y que está co- rrectamente instalada en el aro (rim). Torque de ajuste de la tuerca de la válvula: 12.7 N⋅m {130 kgf⋅cm, 9.4 lbf⋅pie} Inspeccione el aro (rim) para asegurar que los asientos del cerco estén limpios y suaves.
  • Página 299: Puntos Importantes - Instalación

    S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–23 PUNTOS IMPORTANTES - INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA RUEDA Y EL NEUMÁTICO. Asegúrese de chequear todas las partes y reemplace cualquier parte que esté desgastada o dañada. Limpie y remueva cual- quier material extraño de los pernos del cubo, tuercas de la rueda y del lado de la rueda que está...
  • Página 300 S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–24 RUEDA & NEUMÁTICO Utilizando una llave de tuerca especial, ajuste las tuercas de la rueda de acuerdo con el torque especificado usando el método diagonal. Torque de ajuste N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 490.34-588.39 Tipo DIN {5,000-6,000, 362-434} 10 espárragos 392.27-470.71 8 espárragos...
  • Página 301: Rueda Spoke (De Radios) Y Rueda Tipo Adaptador

    S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–25 RUEDA SPOKE (DE RADIOS) Y RUEDA TIPO ADAPTADOR REPARACIÓN MAYOR EN08Z0904H200002 PUNTO IMPORTANTE - REMOCIÓN REMOCIÓN DEL ARO (RIM) Y DEL NEUMÁTICO. Afloje las tuercas de la abrazadera pero no las retire completa-    mente.
  • Página 302 S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–26 RUEDA & NEUMÁTICO PUNTO IMPORTANTE - ENSAMBLAJE ENSAMBLE EL ARO (RIM) Y EL NEUMÁTICO. Limpie los segmentos del aro (rim) y chequee por daños, si hay cualquier daño, repare o reemplace. Coloque el tubo y la defensa en el neumático. Coloque el segmento con el orificio de la válvula en el neumático.
  • Página 303 S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 RUEDA & NEUMÁTICO AX04–27 PUNTOS IMPORTANTES - INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE UNA SOLA RUEDA. Limpie los extremos de los radios, bordes del aro (rim), abraza- deras y tuercas. Lubrique los pernos de las abrazaderas. Instale la rueda sobre los extremos de los radios para que la vál- vula y el tope del aro estén entre dos radios.
  • Página 304 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 AX04–28 RUEDA & NEUMÁTICO Instale la rueda exterior y presiónela contra el espaciador de la banda . Asegúrese de que el tope del aro y la válvula queden entre los dos radios y diagonalmente con la válvula de la rueda interior.
  • Página 305 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–1 S USPENSIÓN S U 0 2 ( MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU 0 2 SU02-001 CONJUNTO DE LA SUSPENSIÓN DE HOJAS ..........SU02-2 ...... SU02-2                DESCRIPCIÓN ..........
  • Página 306: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–2 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH)         DATOS Y ESPECIFICACIONES EN09A0102I200001 MODELOS: FC, FD SUSPENSIÓN FRONTAL Tipo Hojas de resorte semi-elípticas con amortiguador Alcance 1,300 mm {51.181 pulg.} Ancho 70 mm {2.760 pulg.} Hojas de resorte Hojas de resorte cónicas Dimensiones de las múltiples...
  • Página 307 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–3                                      "...
  • Página 308: Suspensión Frontal (Hojas De Resorte Cónico)

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–4                                      "...
  • Página 309: Descripción

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–5                                       <...
  • Página 310 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–6 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SUSPENSIÓN POSTERIOR (MODELOS: FC, FD, GD) SHTS09A010200002 Pasador del resorte Conjunto de las hojas de resortes principales Conjunto de las hojas de resorte auxiliar Gemelas (colgante del paquete) Brida del paquete Tope del resorte SUSPENSIÓN POSTERIOR (MODELOS: FG, GH)
  • Página 311: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–7 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN09A0102F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención El vehículo rueda duramente Hojas rotas Reemplace las hojas. Chequee la re- lación de la capacidad de carga. Grietas o daños Reemplace las hojas.
  • Página 312: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–8 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN09A0102D100001 SUSPENSIÓN FRONTAL (MODELOS: FC, FD, GD) SHTS09A010200009...
  • Página 313 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–9 Brida del paquete Perno central Tope del resorte Sujetador (Clip) Boquilla de lubricación Inter hoja Tuerca de seguridad Placa de seguridad Arandela de seguridad Distanciador Pasador de resorte Arandela plana Tuerca de la brida del paquete Soporte...
  • Página 314 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–10                                             ,       #  "...
  • Página 315 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–11 Brida del paquete Sujetador (Clip) Placa del resorte Remache Tope del resorte Varilla de conexión del estabilizador Arandela de tope Portador Pasador de resorte Estabilizador Gemela (Colgante del paquete) Bocín de caucho Boquilla de lubricación Palanca del estabilizador...
  • Página 316 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–12                                             ,            "...
  • Página 317 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–13        ,            "    #   )   * +  * ' !             Brida del paquete Boquilla de lubricación...
  • Página 318: Puntos Importantes - Desmontaje

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–14 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH)      EN09A0102H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE APOYE EL BASTIDOR SOBRE ESTANTES. Estacione el vehículo a nivel de piso.    Asegúrese de bloquear las ruedas antes del desmontaje. SHTS09A010200013 Levante con un gato el eje y apoye el bastidor con estantes (ban- cos).
  • Página 319: Remoción Del Pasador Del Resorte (Suspensión Posterior)

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–15 Use una varilla de cobre para mover los pasadores del resorte desde la brida del paquete y el soporte del resorte. SHTS09A010200017 REMOCIÓN DEL PASADOR DEL RESORTE (SUSPENSIÓN POSTERIOR) Retire la boquilla de lubricación y el perno de seguridad del pasa-   ...
  • Página 320 S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–16 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) DESENSAMBLE EL RESORTE DE HOJAS. ! CUIDADO Cuando remueva la tuerca de seguridad del perno central, las hojas de resorte pueden saltar. Tenga cuidado para evitar posi- bles daños personales. Remueva los pernos del sujetador.
  • Página 321: Puntos Importantes - Montaje

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–17 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALACIÓN DEL PASADOR DE RESORTE. Use un martillo de cobre para instalar el pasador de resorte con las arandelas de tope. AVISO Aplique grasa de chasis en la superficie del bocín de argolla y en el pasador de resorte, antes de la instalación.
  • Página 322: Lubricación

    S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–18                                      AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN LUEGO DEL ENSAMBLAJE.
  • Página 323 S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FC, FD, GD, FG, GH) SU02–19        EN09A0102H300001 MODELOS: FC, FD, GD Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador de Frontal 25 {0.984} 24.7 Reemplace. Medición resorte: {0.9724} Diámetro exterior Poste- 30 {1.181}...
  • Página 324 S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–20                                      Ítem de inspección Estándar Límite...
  • Página 325 S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–21                                      "...
  • Página 326 S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–22                                      Ítem de inspección Estándar Límite...
  • Página 327 P_SU02_002_FL_FM.fm 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午後2時16分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–1 S USPENSIÓN S U 0 2 (MODELOS: FL, FM) SU02-002 CONJUNTO DE LA SUSPENSIÓN DE HOJAS ..........SU02-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... SU02-2 DESCRIPCIÓN ..........SU02-3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... SU02-4 HERRAMIENTA ESPECIAL......
  • Página 328: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–2 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM)         DATOS Y ESPECIFICACIONES EN09A0102I200001 SUSPENSIÓN FRONTAL Tipo Hojas de resorte semi-elípticas con amortiguador Alcance 1,470 mm {57,874 pulg.} Ancho 80 mm {3.15 pulg.} Hojas de resorte múltiples Hojas de resorte cónicas 10 mm 10 mm 19.5 mm...
  • Página 329 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–3                              EN09A0102C100001 SUSPENSIÓN FRONTAL              Amortiguador Brida del paquete Tope del resorte...
  • Página 330: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–4 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN09A0102F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención El vehículo rueda duramente Hojas rotas Reemplace las hojas. Chequee la re- lación de la capacidad de carga. Grietas o daños Reemplace las hojas.
  • Página 331: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN09A0102D100001 SUSPENSIÓN FRONTAL SHTS09A010200006 Brida del paquete Conjunto de las hojas de resorte Placa del resorte Alza de paquete Tope del resorte Distanciador (Solo lado del asiento del conductor) Arandela de tope Pasador del amortiguador Pasador de resorte...
  • Página 332 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–6 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SUSPENSIÓN POSTERIOR SHTS09A010200007 Conjunto de las hojas de resorte 9 Protector de polvo Soporte del muñón Placa del resorte Calce Varilla de torque Brida del paquete Placa de la abrazadera Bocín de caucho Tuerca Placa de retención Soporte de la varilla de torque...
  • Página 333: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–7 REPARACIÓN MAYOR EN09A0102H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE APOYE EL BASTIDOR SOBRE ESTANTES. Estacione el vehículo a nivel de piso. Asegúrese de bloquear las ruedas antes del desmontaje.               Levante con un gato el eje y apoye el bastidor con estantes (ban- cos).
  • Página 334 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–8 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) REMOCIÓN DEL PASADOR DEL RESORTE (SUSPENSIÓN FRONTAL) Retire la boquilla de lubricación.    Descalafatee la tuerca con un sincel, luego afloje la tuerca. (Lado frontal del resorte) SHTS09A010200012 Retire el perno de seguridad del pasador del resorte. (Lado pos- terior del resorte) Use una varilla de golpe para retirar los pasadores del resorte desde las gemelas (colgante del paquete) y el soporte del resorte.
  • Página 335: Puntos Importantes - Desensamblaje

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–9 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE REEMPLACE EL BOCÍN DE ARGOLLA. Use una herramienta adecuada para sacar el bocín de argolla usado. Use una herramienta adecuada para presionar hacia adentro el nuevo bocín de argolla. SHTS09A010200016 REEMPLAZO DEL BOCÍN DE CAUCHO.
  • Página 336: Puntos Importantes - Montaje

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–10 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) Alinee los orificios de la hoja y silenciadores (Solo suspensión frontal) luego asegure las hojas con una entenalla o una prensa de ejes. Inserte el perno central y ajuste la tuerca de seguridad. AVISO Cuando vuelva a ensamblar el resorte de hojas reemplace el perno central con uno nuevo.
  • Página 337 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–11 Inspeccione la holgura entre la placa de la abrazadera y el asiento del muñón. Holgura estándar: 0.05-0.1 mm {0.0020-0.0039 pulg.} Límite de servicio: 0.4 mm {0.0157 pulg.} AVISO Si la holgura estándar no es correcta, ajuste la holgura decre- mentando o incrementando el calce.
  • Página 338 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–12 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) Usando la herramienta especial, ajuste los pernos de las bridas del paquete (4 piezas) alternando de derecha a izquierda y de manera igual. Luego de repetir esta operación 3 a 5 veces ajuste las tuercas al torque especificado.
  • Página 339: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–13 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN09A0102H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Pasador de resorte: Frontal 29.7 Reemplace. Medición Diámetro exterior. {1.181} {1.170} Holgura entre pasador de 0.02-0.125 Reemplace el Medición...
  • Página 340 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–14 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Amortiguador: — — Reemplace, si es Chequeo visual Operación, fuga de aceite y necesario. daño. Cojín: — — Daño y desgaste. Pasador del amortiguador —...
  • Página 341 S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (MODELOS: FL, FM) SU02–15 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Bocín de caucho: — En caso de que Medición y chequeo visual Daño y grietas. {0.59} se hayan desa- rrollado grietas en la circunfe- rencia del cau- cho en el rango (A o B) que se...
  • Página 342 S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 343 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) SU02–1 S USPENSIÓN     (HENDRICKSON HAS 230) S U 0 2       ..SU02-2                        .
  • Página 344: Datos Y Especificaciones

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–2 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230)       DATOS Y ESPECIFICACIONES EN09A0202I200001 MODELO FG, GH TIPO HENDRICKSON HAS 230 DESCRIPCIÓN EN09A0202C100001              Resorte de aire Válvula de control de altura Miembro de soporte principal Colgante del bastidor...
  • Página 345: Guía Para La Solución De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) SU02–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN09A0202F300001 Síntoma Causa posible Remedio/Prevención Ocurren ruidos anormales Desgaste descentrado del pasador de Reemplace el pasador y/o los bocines salen del resorte mientras se con- acople del amortiguador de caucho.
  • Página 346: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–4 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN09A0202D100001 SHTS09A020200003 Resorte de aire Colgante del bastidor Canal transversal Varilla de torque Miembro de soporte principal Rodillo de rebote Asiento de resorte Placa posterior Brida del paquete Varilla transversal Placa superior Refuerzo del canal...
  • Página 347: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) SU02–5 REPARACIÓN MAYOR EN09A0202H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE SOPORTE EL BASTIDOR CON APOYOS. Estacione el vehículo sobre un piso a nivel. Asegúrese de bloquear las ruedas antes del desmontaje. SHTS09A020200004 Eleve con gato el eje, y soporte el bastidor con apoyos (bancos). SHTS09A020200005 REMOCIÓN DE LOS MIEMBROS DE SOPORTE PRINCIPAL.
  • Página 348 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–6 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) Levante la parte posterior del bastidor, lo suficiente para retirar la carga desde el miembro de soporte principal. SHTS09A020200008 Retire las tuercas de seguridad de la brida del paquete y las aran- delas.
  • Página 349 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) SU02–7 No use calor o una antorcha de corte para retirar los bocines desde la varilla de torque. El uso de calor afectará adversamente a la resistencia de la varilla de torque. Limpie e inspeccione los extremos de la varilla de torque, retire cualquier imperfección con una lija de tela.
  • Página 350: Instalación De La Varilla Transversal

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–8 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) REMOCIÓN DEL SOPORTE DEL COLGANTE DEL BASTIDOR SOPORTE DEL AMORTIGUADOR. Retire las tuercas de seguridad y las arandelas en los dos extre- mos del amortiguador. Retire completamente el amortiguador del chasis. Retire las tuercas de seguridad y las arandelas que conectan en el soporte del amortiguador hacia el bastidor.
  • Página 351: Instalación Del Colgante Del Bastidor

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) SU02–9 INSTALACIÓN DEL COLGANTE DEL BASTIDOR Instale un nuevo cojín deslizante. PASADOR    Eleve el miembro del soporte principal para asegurar en su lugar DE RODILLO el cojín de deslizamiento. Inserte un nuevo pasador de rodillo en su lugar con un punzón hasta que esté...
  • Página 352: Inspección Y Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SU02–10 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN09A0202H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Resorte de aire: — — Reemplace, si es Chequeo visual Desgaste, daño y grietas necesario. Miembro de soporte —...
  • Página 353 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 SUSPENSIÓN (HENDRICKSON HAS 230) SU02–11 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Varilla de torque: — — Reemplace, si es Chequeo visual Grieta y daño necesario. Bocines de la varilla de — — torque: Desgaste, daño y grietas Varilla transversal: —...
  • Página 354 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 355: B Astidor Del Chasis

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BASTIDOR DEL CHASIS FC02–1 B ASTIDOR DEL CHASIS F C 0 2 FC02-001 BASTIDOR DEL CHASIS ......FC02-2 . .. FC02-2                            REPARACIÓN..........
  • Página 356: Reparación

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FC02–2 BASTIDOR DEL CHASIS    GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN10Z1102F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Distorsión del bastidor (Inclinación Aplanamiento o rotura de los resortes Reemplace los resortes. del vehículo) sobre uno de los lados Montaje incorrecto (Se ha colocado Corrija el montaje.
  • Página 357 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BASTIDOR DEL CHASIS FC02–3 Prepare el orificio con una lima.            Remache con fuerza apropiada, utilizando una remachadora neu- mática. Orificio del remache *     5  φ11 mm {φ0.43 pulg.} φ10 mm {φ0.39...
  • Página 358 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FC02–4 BASTIDOR DEL CHASIS REPARACIÓN DE LAS GRIETAS O ROTURAS DEL BASTIDOR. Realice el procedimiento para prevenir alargamientos de las rotu- ras (grietas). AVISO No haga huecos con el taladro sobre los rebordes del bastidor excepto en el caso de reparación de grietas.             Corte el bastidor con amoladora para hacer una ranura en forma de V a lo largo de la grieta o rotura de acuerdo a la tabla siguiente.
  • Página 359 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BASTIDOR DEL CHASIS FC02–5 Luego de soldar, pase la amoladora en forma transversal a la CORRECTO INCORRECTO línea “A”, del cerco y a lo largo de la dirección “B” a fin de pulir el área soldada según como se ilustra en “C”. Esmerile y pula la línea “A”...
  • Página 360 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FC02–6 BASTIDOR DEL CHASIS Cerciórese de asegurar los pernos en los orificios de arriba y abajo (use remaches o haga tapones de suelda). CORRECTO INCORRECTO SHTS10Z110200013 Diámetro de los orificios de los tapones de suelda. AVISO Se prohibe colocar tapones de suelda en el flanco.
  • Página 361 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 BASTIDOR DEL CHASIS FC02–7 (10) Método de soldadura en el flanco CORRECTO INCORRECTO NO SUELDE AQUÍ 40 20 SHTS10Z110200017 CORRECTO INCORRECTO PROHIBIDO SOLDAR EL SOPORTE ALREDEDOR DEL ORIFICIO SOBRE 30 mm {1.2 pulg.} SHTS10Z110200018 (11) Al soldar asegúrese de que no haya socavados como “A” o recu- brimientos como “B”...
  • Página 362: Condición De La Soldadura

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 FC02–8 BASTIDOR DEL CHASIS CONDICIÓN DE LA SOLDADURA (CUANDO SE USA VARILLAS DE SOLDADURA) Corriente eléctrica (Unidad: A) Diámetro φ de la varilla 3.2 mm {0.126 pulg.} 4 mm {0.157 pulg.} 5 mm {0.197 pulg.} Sobre Sobre Sobre Posición de soldadura...
  • Página 363 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–1 $   CABINA C A 0 2 CA02-001 CONJUNTO DE LA CABINA ....CA02-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... CA02-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. CA02-3 DESMONTAJE Y MONTAJE......CA02-4 PARTES DEL MONTAJE DE LA CABINA ..CA02-7 ...
  • Página 364: Conjunto De La Cabina

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–2 CABINA CONJUNTO DE LA CABINA DATOS Y ESPECIFICACIONES EN11Z1202I200001 Construcción totalmente de acero soldaado, vidrios de seguridad en todas Tipo las ventanas Sistema de inclinación Barra de torsión Ángulo de inclinación 44° (Posición “sobre inclinación”: 50°)
  • Página 365: Inclinación De La Cabina

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–3 $         EN11Z1202F300001 INCLINACIÓN DE LA CABINA Síntoma Posible causa Remedio/Prevención La cabina no se inclina. Inspeccione el mecanismo del gan-       $        "              se libera cho del montaje de la cabina.
  • Página 366: Ventilador

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–4 CABINA VENTILADOR Síntoma Posible causa Remedio/Prevención El ventilador funciona mal cuando Fusible quemado Cambie el fusible o chequee si hay está encendido. cortocircuitos. Malfuncionamiento del relé del cale- Inspeccione el relé. factor Malfuncionaiento del interruptor del Inspeccione el interruptor de potencia.
  • Página 367 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–5 LUEGO DE INCLINAR LA CABINA. Desconecte el cable del freno de parqueo (solamente modelos    con freno de parqueo central) y los cables de control de la tras- misión. SHTS11Z120200004 Retire los sujetadores (clips) del mazo de cables localizado deba- jo del piso de la cabina.
  • Página 368 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–6 CABINA DESMONTANDO EL CONJUNTO DE LA CABINA. (EJEMPLO: MODELO RHD) Abra las puertas y enganche los ganchos del dispositivo de ele- vación de la cabina. SHTS11Z120200008 Inicialmente levante la cabina de tal manera que la mayor parte de su peso esté...
  • Página 369: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–7 PARTES DEL MONTAJE DE LA CABINA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN11Z1202D100001 LADO FRONTAL          Barra de torsión Collar Apoyo del tope de la cabina Soporte de la bisagra de inclinación Collar de acoplamiento Cable de liberación del tope de la cabina (si está...
  • Página 370 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–8 CABINA                    Calce de ajuste Caucho de rebote Cojín de montaje de la cabina Palanca de anclaje Perno de argolla Soporte...
  • Página 371 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–9          Cubierta de polvo Varilla del cerrojo de inclinación Seguro de la cabina Cerrojo de inclinación Cerrojo de desenganche Palanca de seguridad de la cabina Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}               34.5-51.5 {352-525, 26-37}...
  • Página 372: Partes De Montaje De La Cabina Frontal

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–10 CABINA      EN11Z1202H200001 PARTES DE MONTAJE DE LA CABINA FRONTAL INSPECCIÓN DE LA BARRA DE TORSIÓN. Inspeccione visualmente las barras de torsión para descartar oxi-    dación. Si están severamente oxidadas, reemplace las barras de torsión.      •...
  • Página 373 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–11 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE OPERACIÓN DE INCLINACIÓN DE LA CABINA. SOBRE-INCLINACIÓN (OVER-TILT) a. Retire la rejilla del radiador. b. Haga inclinar la cabina y retire desde los soportes, el cable de liberación del tope de la cabina (Si está equipado). SHTS11Z120200018 c.
  • Página 374: Partes De Montaje De La Cabina Posterior

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–12 CABINA PARTES DE MONTAJE DE LA CABINA POSTERIOR AJUSTE DEL MECANISMO DE SEGURIDAD Ajuste las dimensiones A, B, C, D, E y F como sigue: SHTS11Z120200022 Unidad: mm {pulg.} Posición Partes relativas Dimensiones A: Perno argolla, saliente del cuello de manivela Pernos marcados * 9-13 {0.36-0.51} B: Cerrojo de inclinación, holgura del pasador Pernos de ajuste del cerrojo de inclinación...
  • Página 375 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–13 AJUSTE DE LA RESISTENCIA DE OPERACIÓN DE LA PA- LANCA DE SEGURIDAD DE LA CABINA. Ajuste los calces del cojín de montaje para llevar a la tensión de operación de la palanca de seguridad "A". Si la cabina no está alineada directamente, la resistencia de operación de la palanca de seguridad se incrementa.
  • Página 376 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–14 CABINA PUERTA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN11Z1202D100002 SHTS11Z120200026 Cilindro de seguridad Tapizado superior interno Caucho del parabrisas Bastidor de la puerta Manija externa Apoya brazo Golpeador Agarradera de la puerta del asistente Seguro de la puerta Exterior a prueba de oscilación Regulador Caucho para acanalado para el vidrio...
  • Página 377: Reparación Mayor

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–15 REPARACIÓN MAYOR EN11Z1202H200002 RETIRE LA MANIJA DEL REGULADOR. Use una pieza de tela para coger los dos extremos del anillo de tope y jale la tela hacia atrás y hacia adelante como se muestra en la figura, para así...
  • Página 378 S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–16 CABINA INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL ORIFICIO DE SERVICIO Y DEL REGULADOR. Unte (aplique) una cinta de caucho de butyl a lo largo de la línea tangencial inferior del orificio de drenaje de la puerta. Inserte la manija del regulador con el anillo de tope, dentro del regulador.
  • Página 379 S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–17 AJUSTE DEL GOLPEADOR. Chequee el engranaje entre el seguro de la puerta y el golpeador. Nivele los contactos superior e inferior. Realice ajustes de tal manera que la parte externa de la puerta y el exterior de panel cuadrado posterior estén a nivel uno con otro.
  • Página 380: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–18 CABINA ASIENTO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN11Z1202D100003 ASIENTO DEL CONDUCTOR (MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA) (RHD)          Respaldo del asiento Manija de ajuste de inclinación del asiento Cubierta del respaldo del asiento Ajustador del asiento (Si está...
  • Página 381: Asiento Del Conductor (Modelo Con Volante A La Izquierda) (Lhd)

    S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–19 ASIENTO DEL CONDUCTOR (MODELO CON VOLANTE A LA IZQUIERDA) (LHD)           Respaldo del asiento Manija de ajuste de inclinación del asiento Cubierta Ajustador del asiento Cojín del asiento...
  • Página 382 S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–20 CABINA                        Respaldo del asiento Cojín del asiento Cubierta de reclinación del asiento...
  • Página 383: Asiento Central (Si Está Equipado)

    S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–21 ASIENTO CENTRAL (SI ESTÁ EQUIPADO) SHTS11Z120200040 Respaldo del asiento Empuñadura central Cojín Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 17.5-32.5 {179-331, 13-23} 14.5-32.5 {148-331, 11-23}...
  • Página 384: Asiento De Suspensión De Aire

    S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–22 CABINA ASIENTO DE SUSPENSIÓN DE AIRE SHTS11Z120200041 Suspensión del asiento Sujetador (Clip) Manguera de aire...
  • Página 385: Cinturón De Seguridad (Modelo Con Volante A La Derecha) (Rhd)

    S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–23 CINTURÓN DE SEGURIDAD (MODELO CON VOLANTE A LA DERECHA) (RHD)          Cinturón de seguridad externo (Asiento de conductor) 5 Cinturón de seguridad central Guía del cinturón de seguridad Cinturón de seguridad interno (Asiento del asistente) Cubierta del cinturón de seguridad...
  • Página 386 S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–24 CABINA                                                       Cinturón de seguridad externo (Asiento de conductor) 5 Cinturón de seguridad central...
  • Página 387: Localización De Los Componentes

    S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–25    LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN11Z1202D100004          Cubierta superior de la columna de la dirección Cubierta derecha inferior Cubierta inferior de la columna de la dirección Cubierta superior del panel Tubo inferior de la columna de la dirección Panel de tablero de interruptor...
  • Página 388: Retire El Manojo Del Panel De Instrumentos

    S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–26 CABINA    EN11Z1202H100002 ANTES DE RETIRAR EL PANEL DE INSTRUMENTOS. Desconecte el cable de la batería del terminal de tierra de la ba-    tería. RETIRE LA CUBIERTA DERECHA SUPERIOR. (EJEMPLO: MODELO RHD)    6                         $        Jale hacia usted la cubierta derecha superior, retire los cuatro...
  • Página 389: Calefactor Y Aire Acondicionado

    S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–27 CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN11Z1202D100005           Conjunto del ventilador Conjunto del panel de control Conjunto del aire acondicionado (Si está equipado) Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 3.9-4.9 {40-50, 2.9-3.6}...
  • Página 390 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–28 CABINA    EN11Z1202H100003 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE CONECTE LOS CABLES DE CONTROL DEL CALENTADOR (MODELO RHD). AVISO • No doble el cable interior cuando instale el cable. • Coloque el cable en estado extendido y asegúrese de que la conexión está...
  • Página 391 S1-YFCS18A-2.book 29 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–29 $   MONTAJE DEL CONJUNTO DEL VENTILADOR. Presione el conjunto de ventilador contra el panel de instrumen-    tos a  +     . ,  + G  $ 0  2     "...
  • Página 392 S1-YFCS18A-2.book 30 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CA02–30 CABINA     LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN11Z1202D100006            Caucho del parabrisas Ventana posterior Vidrio del parabrisas...
  • Página 393 S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CABINA CA02–31   EN11Z1202H100004 ANTES DE REEMPLAZAR EL PARABRISAS. Retire el limpiador del parabrisas.    RETIRE EL PARABRISAS. BORDE          $                     $               El parabrisas es pesado, por lo tanto, retírelo por lo menos entre dos personas.
  • Página 394 S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 395 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–1 E QUIPAMIENTO ELÉCTRICO E L 0 1 EL01-001 PARTES ELÉCTRICAS......EL01-2 .......EL01-2                GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..EL01-3 INSTRUCCIÓN GENERAL.......EL01-4 PRECAUCIÓN EN EL MANEJO.....EL01-10...
  • Página 396: Sistema Eléctrico

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–2 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO PARTES ELÉCTRICAS DATOS Y ESPECIFICACIONES EN12Z1601I200001 SISTEMA ELÉCTRICO Corriente directa de 24 voltios     " Tierra Negativo (-) tierra RELACIÓN DE VATIAJE DEL BOMBILLO Faros delanteros 75/70W Faros de neblina (Si está equipado) Luz de espaciamiento Luz direccional frontal Modelos para Taiwan y Tailandia...
  • Página 397: Sistema De Arranque

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–3       EN12Z1601F300001 SISTEMA DE ARRANQUE Síntoma Posible causa Remedio/Prevención El motor no opera Limpie o reemplace los contactos.                        (Interruptor del arrancador) Chequee y corrija.
  • Página 398: Instrucción General

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–4 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO INSTRUCCIÓN GENERAL EN12Z1601C100001 ! CUIDADO Asegúrese de desconectar el cable a tierra antes de realizar el mantenimiento de los circuitos eléctricos, excepto cuando se trate de pruebas en el vehículo. CÓDIGO DEL CABLEADO Los colores de los alambres están indicados por un código.
  • Página 399: Elemento Del Fusible

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–5 Remueva el terminal del conector. a. Inserte un destornillador miniatura o un extractor de terminal entre el terminal y el conector y safe la seguridad entre el ter- minal y el conector. b. Cuando se ha soltado el seguro, tire del alambre para remo- ver el terminal.
  • Página 400: Válvula De Solenoide

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–6 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO DIODO El diodo tiene propiedades que permiten que la corriente eléctrica    fluya sólo en una dirección. SHTS12Z160100006 VÁLVULA DE SOLENOIDE La válvula de solenoide controla la corriente del aire comprimido por la electricidad.
  • Página 401 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–7 RELÉ (TIPO, COLOR, No. DE PARTE, NOMBRE E INSPECCIÓN) AVISO Refiérase a la sección “FUSIBLE y BLOQUE DE RELÉS” en el capítulo “CABLEADO ELÉCTRICO” para alinea- mientos de los relés.             No.
  • Página 402: Inspección Del Tipo

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–8 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO Color No. de parte Nombre TIPO-8 Azul S8592-02670 Relé de potencia del actuador (Si está equipado) INSPECCIÓN DEL TIPO 1 Aplique voltaje a los terminales;    24V al terminal 1, S8592-02660 Tierra al terminal 2.
  • Página 403 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–9 INSPECCIÓN DEL TIPO 5 Aplique voltaje a los terminales; 24V al terminal 2, S8592-02700 Tierra al terminal 1. Bajo condiciones normales, los terminales 3 y 5 se conectan. SHTS12Z160100013 INSPECCIÓN DEL TIPO 6 Aplique voltaje a los terminales;...
  • Página 404: Precaución En El Manejo

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–10 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO PRECAUCIÓN EN EL MANEJO EN12Z1601C100002 BATERÍA FÓRMULA DE CONVERSIÓN PARA LA GRAVEDAD ESPECÍ- FICA. La gravedad específica del electrólito cambia de acuerdo a la    temperatura del mismo electrólito; por lo tanto una temperatura de 20°C {68°F} es usada como referencia.
  • Página 405: Inspección

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–11 INSPECCIÓN EN12Z1601H300001 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE POTENCIA INSPECCIÓN DEL BLOQUE DE ELEMENTOS DE FUSIBLES. Chequear el voltaje entre el terminal A del bloque de elementos de fusible y la tierra en el chasis. Bajo condiciones normales, el voltaje será...
  • Página 406: Circuito De Arranque Del Motor

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–12 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL ARRANQUE. Chequee la continuidad entre los terminales. Terminales Posición del interruptor LOCK (cierre) ACC (accesorios) ON (encendido) SHTS12Z160100021 ST (arranque) INSPECCIÓN DEL RELÉ DEL ARRANCADOR. Aplique voltaje a los terminales;...
  • Página 407 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–13 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS. Chequee la continuidad entre terminales. &             Posición de flotador ARRIBA (UP) No hay continuidad Posición del flotador ABAJO (DOWN) Continuidad...
  • Página 408: Circuito Del Faro Delantero

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–14 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL SENSOR DE REVOLUCIÓN. Chequee la continuidad entre los terminales. Si el sensor de revolución es normal, habrá continuidad entre los terminales. SHTS12Z160100031 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE PARQUEO. Chequee la continuidad entre los terminales. Terminales Posición del interruptor EMPUJAR...
  • Página 409 S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–15 Señal de giro: Terminales Posición del interruptor IZQUIERDA DERECHA Advertencia de emergencia: Terminales Posición del interruptor Retardador electromagnético y freno de escape: Terminales SHTS12Z160100037 Posición del interruptor Limpia y lava parabrisas: Terminales Posición del interruptor LIMPIADOR: INT MEDIO ALTO...
  • Página 410: Circuito De Control Del Haz De Luces Delanteras (Si Está Equipado)

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–16 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO CIRCUITO DE CONTROL DEL HAZ DE LUCES DELANTERAS (SI ESTÁ EQUIPADO) INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE INCLI- NACIÓN DEL HAZ DE LUCES DELANTERAS Mida la resistencia entre terminales. Entre los terminales No. 1 y No. 3 Resistencia 3      4          $    1.60 kΩ...
  • Página 411: Circuito De La Luz De Reversa

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–17                 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE PARQUEO (SI ESTÁ EQUIPADO) Chequee la continuidad entre terminales.    Terminales Posición del interruptor...
  • Página 412: Circuito De La Luz De Salón

    S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–18 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO CIRCUITO DE LA LUZ DE SALÓN INSPECCIÓN DE LA LUZ DE SALÓN Aplique voltaje a los terminales y chequee los bombillos de ilumi- nación. SHTS12Z160100051 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTESÍA Chequee la continuidad entre el terminal y la tierra de la carro- cería.
  • Página 413: Circuito Del Vidrio Eléctrico (Si Está Equi- Pado)

    S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–19 CIRCUITO DEL VIDRIO ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUI- PADO) INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL LADO DEL CONDUCTOR Chequee la continuidad entre terminales.    LADO DEL CONDUCTOR: Terminales Posición del interruptor AUTO CERRADO CERRADO IG PU +B DD B2 E...
  • Página 414: Inspección Del Interruptor Del Lado Del Asistente

    S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–20 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL LADO DEL ASISTENTE Chequee la continuidad entre terminales.    Terminales Posición del interruptor CERRADO ABIERTO D SD U SU IG SHTS12Z160100058 INSPECCIÓN DEL MOTOR DEL VIDRIO ELÉCTRICO Chequee la continuidad entre terminales.
  • Página 415: Circuito Del Limpia Parabrisas

    S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–21 CIRCUITO DEL LIMPIA PARABRISAS INSPECCIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIADOR Aplique 24V a los terminales, el motor opera como se muestra a continuación. AVISO Conecte un fusible de 10A entre el terminal y la fuente de potencia de 24V.
  • Página 416: Circuito Del Seguro Eléctrico De La Puerta (Si Está Equipado)

    S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–22 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO CIRCUITO DEL SEGURO ELÉCTRICO DE LA PUERTA (SI ESTÁ EQUIPADO) INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL SEGURO ELÉCTRICO DE LA PUERTA DEL LADO DEL CONDUCTOR Chequee la continuidad entre terminales. Si es que no hay con- tinuidad, reemplace el interruptor.
  • Página 417: Inspección Del Controlador De Seguro De La Puerta

    S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–23 INSPECCIÓN DEL CONTROLADOR DE SEGURO DE LA PUERTA Cablee el controlador del seguro de la puerta como se muestra en la figura. Chequee la función. Menos que T INTERRUPTOR DE LA PERILLA DE LA PUERTA SEGURO SIN SEGURO SALIDA DE SEGURO...
  • Página 418: Inspección Del Relé Del Espejo Eléctrico

    S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–24 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL RELÉ DEL ESPEJO ELÉCTRICO Chequee el funcionamiento como se muestra a continuación en el diagrama de cableado. SHTS12Z160100076 RELÉ DEL ESPEJO ELÉCTRICO FIJACIÓN FIJE INTERRUPTOR CIERRE INTERRUPTOR ARRANCADOR DEL ESPEJO ELÉCTRICO MOTOR DEL ESPEJO ELÉCTRICO CERRADO...
  • Página 419: Inspección Del Motor Del Espejo Eléctrico

    S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–25 INSPECCIÓN DEL MOTOR DEL ESPEJO ELÉCTRICO Chequee la continuidad entre terminales. Terminales Dirección de rotación (Visto desde el eje de salida) ANTIHORARIO HORARIO SHTS12Z160100078 CIRCUITO DEL CALEFACTOR Y EL ENFRIADOR (SI ESTÁ EQUIPADO) INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL VENTILADOR.
  • Página 420: Circuito Del Freno De Escape

    S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–26 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL CONDENSADOR Chequee la continuidad entre los terminales. Terminal Posición del interruptor BAJO ALTO SHTS12Z160100084 INSPECCIÓN DEL RELÉ DE POTENCIA No. 2 Refiérase a “RELÉ (TIPO, COLOR, No. DE PARTE, NOMBRE E INSPECCIÓN)”...
  • Página 421: Circuito Del Arranque Es (Si Está Equipado)

    S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–27 CIRCUITO DEL ARRANQUE ES (SI ESTÁ EQUIPADO) INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ES Chequee la continuidad entre terminales.    Terminales Posición del interruptor SHTS12Z160100087 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL TIEMPO DE DESEN- GANCHE     $                   ...
  • Página 422: Seguro Del Diferencial Inter-Axial

    S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–28                 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL P.T.O. Chequee la continuidad entre terminales.    &...
  • Página 423: Ajuste De La Relación Del Hino-Dx

    INSPECCIÓN Y AJUSTE EN12Z1601H300002 AJUSTE DE LA RELACIÓN DEL HINO-DX AVISO Asegúrese de llevar a cabo el ajuste de la relación del Hino-DX cuando reemplace los instrumentos de combinación. SUGERENCIA Este es un dispositivo que permite un afinamiento del rango de compensación del velocímetro sin modificar el engranaje impul-...
  • Página 424 P_EL01_001.fm 30 ページ 2006年12月11日 月曜日 午前9時50分 EL01–30 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO...
  • Página 425: Lista De Rangos De Conversión Del Velocímetro

    S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–31 LISTA DE RANGOS DE CONVERSIÓN DEL VELOCÍMETRO EN12Z1601H300003 SERIES DE TRANSMISIÓN LX06            ...
  • Página 426 S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–32 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO SHTS12Z160100100...
  • Página 427 S1-YFCS18A-2.book 33 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–33 SHTS12Z160100101...
  • Página 428 S1-YFCS18A-2.book 34 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–34 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO                                ...
  • Página 429 S1-YFCS18A-2.book 35 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–35 SHTS12Z160100103...
  • Página 430 S1-YFCS18A-2.book 36 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–36 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO SHTS12Z160100104...
  • Página 431: Transmisión Eaton (Rango De Corrección Del Velocímetro 0.96)

    S1-YFCS18A-2.book 37 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–37 TRANSMISIÓN EATON (RANGO DE CORRECCIÓN DEL VELOCÍMETRO 0.96) SHTS12Z160100105...
  • Página 432 S1-YFCS18A-2.book 38 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–38 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO SHTS12Z160100106...
  • Página 433: Transmisión Eaton (Rango De Corrección Del Velocímetro 0.98)

    S1-YFCS18A-2.book 39 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO EL01–39 TRANSMISIÓN EATON (RANGO DE CORRECCIÓN DEL VELOCÍMETRO 0.98)           ...
  • Página 434 S1-YFCS18A-2.book 40 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 EL01–40 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO SHTS12Z160100108...
  • Página 435: C Ontrol Del Freno

    P_DN03_001_DENSO.fm 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午後2時18分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–1 C ONTROL DEL FRENO DN 0 3 ( ABS+ARRANQUE ES: DENSO) D N 0 3 DN03-001 FRENO ANTI-BLOQUEO ......DN03-2 ANORMALIDAD DEL SENSOR DE LA RUEDA DERECHA POSTERIOR: EXCESIVA BRECHA DE PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN...
  • Página 436: Freno Anti-Bloqueo

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–2 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) FRENO ANTI-BLOQUEO PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN EN16Z0803F200001 ACERCA DE LOS CONECTORES Cuando un vehículo está colocado en el probador de los instru-    mentos de velocidad, o elevado con gato para ser rotar sus neu- máticos, puede darse el caso de que haya el código de falla de la memoria de la ECU.
  • Página 437: Señal De Entrada

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–3     EN16Z0803J100001 SEÑAL DE ENTRADA SEÑAL DE SALIDA ABS+ECU del arranque ES Actuador del ABS Sensor de la rueda Válvula del solenoide del ABS izquierda frontal para rueda izquierda frontal Sensor de la rueda Función de control Válvula del solenoide del ABS...
  • Página 438: Conector De 22 Pines

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–4 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO)         EN16Z0803F200002 CONECTOR DE 22 PINES MAZO DE CABLES VISTA DEL CHASIS SHTS16Z080300005 Señal Señal Válvula solenoide de reducción posterior Interruptor de neutro Válvula SM1 del solenoide del ES (Frontal) - —...
  • Página 439: Conector De 31 Pines

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–5 CONECTOR DE 31 PINES MAZO DE CABLES VISTA DEL CHASIS SHTS16Z080300006 Señal Señal Relé de suministro de potencia — Tierra 1 Prueba del relé del motor Tierra 2 — Suministro de la potencia del sensor del recorrido Válvula del solenoide del retenedor posterior del pedal del embrague...
  • Página 440: Conector De 24 Pines

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–6 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CONECTOR DE 24 PINES MAZO DE CABLES VISTA DEL CHASIS SHTS16Z080300007 Señal Señal Interruptor de la luz de parada — Luz indicadora del arranque ES — Suministro de la potencia de la ECU (Batería) Sensor de la rueda derecha posterio - —...
  • Página 441 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–7       !    MAZO DE CABLES VISTA DEL CHASIS 25 26 SHTS16Z080300008 Señal Señal Tierra del casco del sensor de la presión del líquido —...
  • Página 442: Inspección (Operación Del Sistema Abs Ydiagnóstico De Fallas)

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–8 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) INSPECCIÓN (OPERACIÓN DEL SISTEMA ABS Y DIAGNÓSTICO DE FALLAS) EN16Z0803F200003 CHEQUEO DE LA OPERACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL ABS    4    $                     :                             > *               A CHEQUEE LA CONDICIÓN OPERATIVA.
  • Página 443: Diagnóstico De Malfuncionamiento Basado En La Iluminación De Las Luces De Advertencia

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–9 DIAGNÓSTICO DE MALFUNCIONAMIENTO BASADO EN LA ILUMINACIÓN DE LAS LUCES DE ADVERTENCIA LUZ DE ADVERTENCIA CAUSA DEL MALFUNCIONAMIENTO FUNCIÓN FALLA-SEGURIDAD DEL ABS RELATIVO AL SUMINISTRO DE POTENCIA • Fusible quemado Todo el sistema del ABS no opera.
  • Página 444: Inicio Del Modo De Prueba

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–10 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO)                   INICIO DEL MODO DE PRUEBA Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK”, conecte el respectivo mazo de cables con el conector de    diagnóstico (color blanco) y el monitor de diagnóstico con el conector “OPT:ATM”.
  • Página 445: Inicie El Chequeo

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–11 INICIE EL CHEQUEO • Confirme que el “test mode “ (modo de prueba) se muestre en pantalla después de que se muestre el “ECU code” (código de la ECU) en la luz de advertencia del ABS, efectúe el chequeo del sensor del líquido y el chequeo del sen- sor de la velocidad.
  • Página 446 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–12 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) COMPLETAMIENTO DEL CHEQUEO. Cuando el chequeo del sensor de la velocidad ha sido correctamente completado, la luz de advertencia del ABS se queda en la siguiente condición de iluminación: •...
  • Página 447: Como Realizar Una Contramedida Cuando El Código De Chequeo Del Sen- Sor Se Muestre

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–13 COMPLEMENTO DEL MODO DE PRUEBA. &  Ponga la llave del arrancador en la posición “LOCK”.    Retire el monitor de diagnóstico. (El conector para “STD: ABS/ASR”, conector para “OPT: ATM”) Ponga la llave del arrancador en la posición “ON”.
  • Página 448 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–14 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEO DE LA OPERACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ARRANQUE ES CHEQUEE QUE SE DESPLIEGUE EL CÓDIGO EN EL INDICA- DOR DEL ARRANQUE ES. Cuando se produce una operación equivocada o cualquier mal funcionamiento en el ABS+ECU del arranque ES, este mal funci- onamiento será...
  • Página 449: Chequeo De La Operación

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–15 • Chequee el voltaje de la batería. Estándar: 0V ó más • Chequee que los conectores del controlador del arranque “ES” estén conectados correctamente. • Chequee el fusible. • Chequee que el conector del sensor de la velocidad esté...
  • Página 450: Funcionamiento De La Advertencia

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–16 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) FUNCIONAMIENTO DE LA ADVERTENCIA El sistema del arranque ES alerta haciendo sonar el beep del zumbador de advertencia y encendiendo o haciendo centellar la luz indicadora para clasificar las alarmas cuando ocurren operaciones peligrosas o fallas. AVISO Cuando una alarma de falla se despliega, efectúe el diagnóstico de la falla usando la función de diagnóstico.
  • Página 451: Arranque Es: Diagnóstico De Mal Funcionamiento Desde Varias Condi- Ciones

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–17 ARRANQUE ES: DIAGNÓSTICO DE MAL FUNCIONAMIENTO DESDE VARIAS CONDI- CIONES El arranque ES no trabaja. Chequee si ¿ha ocurrido o no una operación equivocada? El motor no opera. El interruptor principal del arranque ES está ubicado en “OFF”. El pedal del freno no ha sido empujado.
  • Página 452 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–18 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) El arranque ES no está liberado.(Liberado por medio de la operación taking off.) Chequee si se ha efectuado o no una operación equivocada. La marcha restante ha cambiado a “posición neutra” La operación taking off no está...
  • Página 453 S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–19 El arranque ES no se ha liberado.(Libere por medio del freno de parqueo.) Chequee si se ha efectuado o no una operación equivocada. La palanca del freno de parqueo no está jalada. Se ha efectuado una operación equivocada.
  • Página 454 S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–20 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) El arranque ES no está liberado. (Libérelo por medio del interruptor principal del arranque ES.) Chequee si se ha efectuado o no una operación equivocada. El interruptor principal no está ubicado en “RELEASE” (DESENGANCHADO). Se ha efectuado una operación equivocada.
  • Página 455 S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–21 No puede realizarse la fijación inicial para la posición de desembrague. ¿Chequee si se ha efectuado o no una operación equivocada? Se ha efectuado una operación equivocada. Reinicie la operación. No se ha efectuado una operación equivocada.
  • Página 456: Monitor De Diagnóstico

    S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–22 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO)        EN16Z0803F200004 MONITOR DE DIAGNÓSTICO El monitor de diagnóstico alerta sobre la ubicación de la falla con    un sonido y una luz conectándolo al conector de diagnóstico especial del sistema del ABS+sistema de arranque ES.
  • Página 457: Despliegue Del Código De Malfuncionamiento

    S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–23 DESPLIEGUE DEL CÓDIGO DE MALFUNCIONAMIENTO Los códigos de malfuncionamiento, sin importar los actuales o los pasados, se desplegarán repetidamente en orden desde el número más pequeño del código de malfuncionamiento. Código correcto: Finalizando el chequeo del sensor, el sistema esta correcto "ON"...
  • Página 458: Tabla De Códigos De Problemas

    S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–24 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) TABLA DE CÓDIGOS DE PROBLEMAS EN16Z0803F200005 CÓDIGO DE PÁGINA A CONTENIDOS DEL PROBLEMA DIAGNÓSTICO REFERIRSE Desconexión del relé del solenoide DN03-25 Corto circuito en el relé del solenoide DN03-29 Desconexión del relé...
  • Página 459: Desconexión Del Relé Del Solenoide (Código De Diagnóstico 11)

    S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–25 DESCONEXIÓN DEL RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 11) EN16Z0803F200006 CHEQUEE EL FUSIBLE Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, chequee el fusible    30A del solenoide del ABS. VOLANTE A LA DERECHA &...
  • Página 460: Chequee El Mazo De Cables Del Cableado

    S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–26 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE EL MAZO DE CABLES DEL CABLEADO Desconecte el conector de 24 pines del actuador del ABS. Mida la resistencia entre el terminal No.16 del conector de 24 pines del actuador del ABS. (Lado del mazo de cables del chasis) y el segundo terminal del relé...
  • Página 461: Chequee El Mazo De Cables

    S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–27 Mida el voltaje entre los terminales No. 24 y No. 2 del conector de 31 pines (Dejando el conector conectado con la ECU.) VISTA Estándar: Menos que 2V SHTS16Z080300032 Anormalidad del circuito del suministro de potencia de la ECU.
  • Página 462 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–28 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Mida el voltaje entre el terminal No. 24 del conector de 31 pines de la ECU (lado del mazo de cables del chasis) y el terminal No. 1 del relé del solenoide del ABS (lado del sócalo). Estándar: Menos que 5 Ω...
  • Página 463: Corto Circuito Del Relé Del Solenoide (Código De Diagnóstico 12)

    S1-YFCS18A-2.book 29 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–29 CORTO CIRCUITO DEL RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 12) EN16Z0803F200007 CHEQUEE EL RELÉ Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, retire el relé del sole-    noide del ABS desde el bloque de relés.
  • Página 464 S1-YFCS18A-2.book 30 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–30 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE LA ECU Instale el relé del solenoide del ABS, y ponga la llave del arranca- VISTA dor en la posición “ON”. Mida el voltaje entre los terminales No. 1 y No. 2 del conector de 31 pines de la ECU.
  • Página 465: Desconexión Del Relé Del Motor (Código De Diagnóstico 13)

    S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–31 DESCONEXIÓN DEL RELÉ DEL MOTOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 13) EN16Z0803F200008 CHEQUEE EL FUSIBLE Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, chequee el eslabón    del fusible del ABS de 50A. &...
  • Página 466 S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–32 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Anormalidad del mazo de cables. CHEQUEE EL RELÉ Chequee la continuidad entre los terminales No. 3 y No. 5 del relé del motor del ABS cuando el voltaje de la batería se haya apli- cado entre los terminales No.
  • Página 467 S1-YFCS18A-2.book 33 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–33 Mida el voltaje entre los terminales No. 18 y No. 2 del conector de VISTA 31 pines. (Dejando el conector conectado con la ECU.) Estándar: 20-28V SHTS16Z080300048 Anormalidad del circuito del suministro de potencia de la ECU.
  • Página 468 S1-YFCS18A-2.book 34 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–34 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE EL RELÉ Retire el relé del solenoide del ABS, mida la resistencia entre los terminales No. 1 y No. 2. Estándar: 160-340 Ω SHTS16Z080300051 Anormalidad del relé del solenoide del ABS. Normal.
  • Página 469: Corto Circuito Del Relé Del Motor

    S1-YFCS18A-2.book 35 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–35 CORTO CIRCUITO DEL RELÉ DEL MOTOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 14) EN16Z0803F200009 CHEQUEE EL RELÉ Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, retire el relé del motor    del ABS desde el bloque de relés.
  • Página 470 S1-YFCS18A-2.book 36 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–36 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE LA ECU Instale el relé del motor del ABS, y ponga la llave del arrancador VISTA en la posición “ON”. Mida el voltaje entre los terminales No. 1 y No. 2 del conector de 31 pines de la ECU.
  • Página 471: Anormalidad Del Solenoide Para

    S1-YFCS18A-2.book 37 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–37 ANORMALIDAD DEL SOLENOIDE PARA LA RUEDA DERECHA FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTIC 21) EN16Z0803F200010 ÍTEM DE CHEQUEO Primeramente, efectúe el chequeo de “DESCONEXIÓN DEL RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 11)". CHEQUEE EL ACTUADOR Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 24 pines del actuador del ABS.
  • Página 472 S1-YFCS18A-2.book 38 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–38 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Mida la resistencia entre el terminal No. 8 del conector de 22 pines de la ECU (lado del mazo de cables del chasis) y el termi- nal No. 14 del conector de 24 pines del actuador del ABS (lado del mazo de cables del chasis).
  • Página 473: Anormalidad Del Solenoide Para

    S1-YFCS18A-2.book 39 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–39 ANORMALIDAD DEL SOLENOIDE PARA LA RUEDA IZQUIERDA FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTIC 22) EN16Z0803F200011 ÍTEM DE CHEQUEO Primeramente, efectúe el chequeo de “DESCONEXIÓN DEL    RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 11)”. CHEQUEE EL ACTUADOR                            B , @  C D #             )
  • Página 474 S1-YFCS18A-2.book 40 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–40 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Mida la resistencia entre el terminal No. 9 del conector de 31 pines de la ECU (lado del mazo de cables del chasis) y el termi- nal No. 15 del conector de 24 pines del actuador del ABS (lado del mazo de cables del chasis).
  • Página 475 S1-YFCS18A-2.book 41 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–41 Mida el voltaje entre los terminales No. 9 y No 2 del conector de 31 pines. (Dejando el conector conectado con la ECU.) VISTA Estándar: 20-28V SHTS16Z080300068 Anormalidad del voltaje del suministro de potencia de la ECU.
  • Página 476: Anormalidad Del Solenoide Para

    S1-YFCS18A-2.book 42 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–42 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD DEL SOLENOIDE PARA LA RUEDA DERECHA POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 23) EN16Z0803F200012 ÍTEM DE CHEQUEO Primeramente, efectúe el chequeo de “DESCONEXIÓN DEL RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 11)”. CHEQUEE EL ACTUADOR Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 24 pines del actuador del ABS.
  • Página 477 S1-YFCS18A-2.book 43 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–43 Mida la resistencia entre el terminal No. 30 del conector de 31 pines de la ECU (lado del mazo de cables del chasis) y el termi- nal No. 12 del conector de 24 pines del actuador del ABS (lado del mazo de cables del chasis).
  • Página 478: Anormalidad Del Solenoide Para

    S1-YFCS18A-2.book 44 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–44 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD DEL SOLENOIDE PARA LA RUEDA DERECHA POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 24) EN16Z0803F200013 ÍTEM DE CHEQUEO Primeramente, efectúe el chequeo de “DESCONEXIÓN DEL RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 11)”. CHEQUEE EL ACTUADOR Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 24 pines del actuador del ABS.
  • Página 479 S1-YFCS18A-2.book 45 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–45 Mida la resistencia entre el terminal No. 1 del conector de 22 pines de la ECU (lado del mazo de cables del chasis) y el termi- nal No. 7 del conector de 24 pines del actuador del ABS (lado del mazo de cables del chasis).
  • Página 480: Anormalidad Del Solenoide Es

    S1-YFCS18A-2.book 46 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–46 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD DEL SOLENOIDE ES (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 25) EN16Z0803F200014 ÍTEM DE CHEQUEO Primeramente, efectúe el chequeo de “DESCONEXIÓN DEL    RELÉ DEL SOLENOIDE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 11)”. CHEQUEE EL ACTUADOR                            B , @  C D #             )
  • Página 481 S1-YFCS18A-2.book 47 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–47 Mida la resistencia entre el terminal No. 2 del conector de 22 pines de la ECU (lado del mazo de cables del chasis) y el termi- nal No. 8 del conector de 24 pines del actuador del ABS (lado del mazo de cables del chasis).
  • Página 482 S1-YFCS18A-2.book 48 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–48 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE LA ECU Conecte todos los conectores, ponga la llave del arrancador en VISTA “ON”. Mida el voltaje entre el terminal No. 3 del conector de 31 pines de la ECU y el terminal No.
  • Página 483: Anormalidad En El Sensor De La Rueda Derecha Frontal

    S1-YFCS18A-2.book 49 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–49 ANORMALIDAD EN EL SENSOR DE LA RUEDA DERECHA FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 31) EN16Z0803F200015 CHEQUEE EL SENSOR Efectúe los siguientes chequeos:    Que no haya daño en el filo del sensor. •...
  • Página 484 S1-YFCS18A-2.book 50 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–50 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Conecte el osciloscopio entre los terminales No. 2 y No. 26 del conector de 31 pines, mida la forma de la honda que va a salir VISTA cuando corra el vehículo a una velocidad de 30 km/h {19 millas/h}. (Dejando el conector conectado con la ECU.) &...
  • Página 485 S1-YFCS18A-2.book 51 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–51 CHEQUEE EL SENSOR Mida la resistencia entre los terminales No. 1 y 2 del conector del sensor de la rueda derecha frontal (lado del sensor). Estándar: 0.8-2.0 kΩ SHTS16Z080300094 Anormalidad del sensor.
  • Página 486: Anormalidad En El Sensor De La Rueda Izquierda Frontal

    S1-YFCS18A-2.book 52 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–52 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD EN EL SENSOR DE LA RUEDA IZQUIERDA FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 32) EN16Z0803F200016 CHEQUEE EL SENSOR Efectúe los siguientes chequeos: • Que no haya daño en el filo del sensor. •...
  • Página 487 S1-YFCS18A-2.book 53 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–53 Conecte el osciloscopio entre los terminales No. 2 y No. 27 del conector de 31 pines, mida la forma de la honda que saldrá cuando VISTA corra el vehículo a una velocidad de 30 km/h {19 millas/h}. (Dejando el conector conectado con la ECU).
  • Página 488 S1-YFCS18A-2.book 54 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–54 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE EL SENSOR Mida la resistencia entre los terminales No. 1 y 2 del conector del sensor de la rueda izquierda frontal (lado del sensor). Estándar: 0.8-2.0 kΩ SHTS16Z080300100 Anormalidad del sensor.
  • Página 489: Anormalidad Del Sensor De La Rueda Derecha Posterior

    S1-YFCS18A-2.book 55 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–55 ANORMALIDAD DEL SENSOR DE LA RUEDA DERECHA POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 33) EN16Z0803F200017 CHEQUEE EL SENSOR Efectúe los siguientes chequeos: • Que no haya daño en el filo del sensor. •...
  • Página 490 S1-YFCS18A-2.book 56 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–56 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Conecte el osciloscopio entre el terminal No.16 del conector de 24 pines y el terminal No. 2 el conector de 31 pines, mida cual- VISTA quier forma de la honda que se muestre cuando corra el vehículo a una velocidad de 30 km/h {19 millas/h}.
  • Página 491 S1-YFCS18A-2.book 57 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–57 CHEQUEE EL SENSOR Mida la resistencia entre los terminales No. 1 y 2 del conector del sensor de la rueda derecha posterior (lado del sensor). Estándar: 0.8-2.0 kΩ SHTS16Z080300106 Anormalidad del sensor.
  • Página 492: Anormalidad Del Sensor De La Rueda Izquierda Posterior (Código De Diagnóstico 34)

    S1-YFCS18A-2.book 58 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–58 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD DEL SENSOR DE LA RUEDA IZQUIERDA POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 34) EN16Z0803F200018 CHEQUEE EL SENSOR Efectúe los siguientes chequeos: • Que no haya daño en el filo del sensor. •...
  • Página 493 S1-YFCS18A-2.book 59 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–59 Conecte el osciloscopio entre el terminal No. 22 del conector de 24 pines y el terminal No. 2 del conector de 31 pines , mida cual- VISTA quier forma de la honda que se muestre cuando corra el vehículo a una velocidad de 30 km/h {19 millas/h}.
  • Página 494 S1-YFCS18A-2.book 60 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–60 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE EL SENSOR Mida la resistencia entre los terminales No. 1 y 2 del conector del sensor de la rueda derecha posterior (lado del sensor). Estándar: 0.8-2.0 kΩ SHTS16Z080300112 Anormalidad del sensor.
  • Página 495: Excesiva Brecha De Aire, O Adhesión De Piezas De Hierro

    S1-YFCS18A-2.book 61 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–61 ANORMALIDAD DEL SENSOR DE LA RUEDA DERECHA FRONTAL: EXCESIVA BRECHA DE AIRE, O ADHESIÓN DE PIEZAS DE HIERRO (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 35) EN16Z0803F200019 ÍTEM DE CHEQUEO Efectúe el chequeo de “ANORMALIDAD DEL SENSOR DE LA    RUEDA DERECHA FRONTAL”...
  • Página 496: (Código De Diagnóstico 41)

    S1-YFCS18A-2.book 62 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–62 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO)       (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 41) EN16Z0803F200023 CHEQUEE EL VOLTAJE DEL SUMINISTRO DE POTENCIA VISTA Coloque la llave del arrancador en “ON”, mida el voltaje entre el    terminal No.
  • Página 497: Anormalidad Del Actuador Del Abs

    S1-YFCS18A-2.book 63 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–63 ANORMALIDAD DEL ACTUADOR DEL ABS: SENSOR DE LA PRESIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 46) EN16Z0803F200025 CHEQUEE EL SENSOR VISTA Coloque la llave del arrancador en “ON”, mida el voltaje entre los terminales No.
  • Página 498: Chequee El Actuador Del Abs

    S1-YFCS18A-2.book 64 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–64 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE EL ACTUADOR DEL ABS VISTA Conecte todos los conectores, gire la llave del arrancador a “ON”. Mida el voltaje entre los terminales No. 25 y No. 15 del conector de 28 pines de la ECU cuando empuje el pedal del freno.
  • Página 499 S1-YFCS18A-2.book 65 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–65 Ponga la llave del arrancador en “LOCK”, chequee la continuidad VISTA entre el terminal No. 15 del conector de 28 pines y el terminal No. 2 del conector de 31 pines. (Dejando el conector conectado con la ECU.) Estándar: Continuidad SHTS16Z080300121...
  • Página 500 S1-YFCS18A-2.book 66 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–66 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) Mida la resistencia entre el terminal No. 15 del conector de 28 pines de la ECU (Lado del mazo de cables del chasis) y el termi- nal No. 3 del conector de 3 pines del actuador del ABS (lado del mazo de cables del chasis).
  • Página 501: Anormalidad Del Interruptor De La Luz De Parada (Código De Diagnóstico 49)

    S1-YFCS18A-2.book 67 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–67 ANORMALIDAD DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE PARADA (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 49) EN16Z0803F200026 CHEQUEE EL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 24 pines de la ECU y el conector del interruptor de la luz de parada.
  • Página 502: Anormalidad Del Motor: No Hay Rotación

    S1-YFCS18A-2.book 68 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–68 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD DEL MOTOR: NO HAY ROTACIÓN (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 51) EN16Z0803F200027 CHEQUEE EL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 24 pines del ABS del actuador. Conecte el terminal (+) de la batería con el terminal No.
  • Página 503: Anormalidad Del Relé De Corte Del Freno De Escape

    S1-YFCS18A-2.book 69 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–69 ANORMALIDAD DEL RELÉ DE CORTE DEL FRENO DE ESCAPE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 66) EN16Z0803F200028 CHEQUEE EL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 24 pines de la ECU y el relé...
  • Página 504: Anormalidad De La Señal De Presión De

    S1-YFCS18A-2.book 70 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–70 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ANORMALIDAD DE LA SEÑAL DE PRESIÓN DE AIRE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO A1) EN16Z0803F200029 ÍTEM DE CHEQUEO Chequee si se mira o no cualquier anormalidad en la pantalla de    los instrumentos (indicador de la presión de aire).
  • Página 505: Anormalidad Del Sensor De Recorrido Del Embrague

    S1-YFCS18A-2.book 71 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–71 ANORMALIDAD DEL SENSOR DE RECORRIDO DEL EMBRAGUE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO B2) (SOLO VEHÍCULOS CON ARRANQUE ES) EN16Z0803F200031 CHEQUEE EL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 31 pines de la ECU y el conector del sensor del recorrido del embrague.
  • Página 506: Chequee El Sensor De Recorrido Del Embrague

    S1-YFCS18A-2.book 72 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–72 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) CHEQUEE EL SENSOR DE RECORRIDO DEL EMBRAGUE Conecte todos los conectores, coloque la llave del arrancador en “ON”. Medir el voltaje entre los terminales 1 y 3 del sensor de recorrido del embrague.
  • Página 507: Anormalidad Del Interruptor De Neutro (Código De Diagnóstico B3) (Solo Vehículos Con Arranque Es)

    S1-YFCS18A-2.book 73 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–73 ANORMALIDAD DEL INTERRUPTOR DE NEUTRO (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO B3) (SOLO VEHÍCULOS CON ARRANQUE ES) EN16Z0803F200032 CHEQUEE EL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 22 pines de la ECU y el conector del interruptor de neutro.
  • Página 508: Adherimientos En La Posición "On" Del Interruptor Del Tiempo De Desenganche

    S1-YFCS18A-2.book 74 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–74 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) ADHERIMIENTOS EN LA POSICIÓN “ON” DEL INTERRUPTOR DEL TIEMPO DE DESENGANCHE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO B5) (SOLO VEHÍCULOS CON ARRANQUE ES) EN16Z0803F200033 CHEQUEO DEL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec-    tor de 28 pines de la ECU.
  • Página 509: (Solo Vehículos Con Arranque Es)

    S1-YFCS18A-2.book 75 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) DN03–75 ANORMALIDAD DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ARRANQUE ES (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO B6) (SOLO VEHÍCULOS CON ARRANQUE ES) EN16Z0803F200034 CHEQUEO DEL MAZO DE CABLES Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec-    tor de 28 pines de la ECU y el conector del interruptor principal del arranque ES.
  • Página 510: Fijación Inicial Imperfecta

    S1-YFCS18A-2.book 76 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–76 CONTROL DEL FRENO (ABS+ARRANQUE ES: DENSO) FIJACIÓN INICIAL IMPERFECTA (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO B7) (SOLO VEHÍCULOS CON ARRANQUE ES) EN16Z0803F200035 ÍTEM DE CHEQUEO Efectúe la fijación inicial del arranque ES.    Refiérase a “FIJACIÓN INICIAL DEL ARRANQUE ES” en la sec- ción “AJUSTES”...
  • Página 511: C Ontrol Del Freno

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–1 C ONTROL DEL FRENO DN 0 3 ( ABS: WABCO) D N 0 3 DN03-002 FRENO ANTI-BLOQUEO ......DN03-2 CORTO CIRCUITO Y DESCONEXIÓN DEL CABLEADO DEL SENSOR DE LA RUEDA, DIAGRAMA DEL SISTEMA ......DN03-2 RH (DER.) EN EL EJE POSTERIOR PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN..
  • Página 512: Diagrama Del Sistema

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–2 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) FRENO ANTI-BLOQUEO DIAGRAMA DEL SISTEMA EN16Z0803J100001             ...
  • Página 513: Acerca De Los Conectores

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–3       EN16Z0803F200001 ACERCA DE LOS CONECTORES Antes de efectuar la operación de inspección asegúrese de que    todos los conectores estén conectados con seguridad. No haga contacto la barra probadora con la superficie de cone- xión de los conectores.
  • Página 514: Inspección Regular Del Sistema Abs

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–4 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) INSPECCIÓN (DIAGNÓSTICO DE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA ABS Y FALLAS) EN16Z0803F200002 INSPECCIÓN REGULAR DEL SISTEMA ABS ?                               > *     !      :                                    INSPECCIÓN DEL ESTADO DE OPERACIÓN PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA OPERACIÓN Con el vehículo detenido, pise o empuje el pedal del freno y chequee fugas de aire desde las válvulas de control del...
  • Página 515: Diagnóstico De Fallas Basado En La Iluminación De Las Luces De Adver- Tencia

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–5 DIAGNÓSTICO DE FALLAS BASADO EN LA ILUMINACIÓN DE LAS LUCES DE ADVER- TENCIA LUZ DE ADVERTENCIA CAUSA DEL MALFUNCIONAMIENTO FUNCIÓN FALLA-SEGURIDAD DEL ABS RELATIVO AL SUMINISTRO DE POTENCIA Todo el sistema del ABS se ha vuelto ?         (Mientras conduce) no funcional.
  • Página 516: Cartilla De Flujo Del Diagnóstico De Fallas Del Sistema Del Abs

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–6 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CARTILLA DE FLUJO DEL DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DEL ABS              ...
  • Página 517: Funcionamiento De La Ecu Del Abs

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–7                                                           FUNCIONAMIENTO DE LA ECU DEL ABS              >...
  • Página 518: Diagnóstico De Malfuncionamiento Cuando Se Tiene Problemas En El Presente

    S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–8 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DIAGNÓSTICO DE MALFUNCIONAMIENTO CUANDO SE TIENE PROBLEMAS EN EL PRESENTE                B                      D                             #    4        ) blema es mostrado en pantalla.
  • Página 519: Contenidos De Problema

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–9      EN16Z0803F200003 CÓDIGO NÚMERO DE TERMINAL CORRES- PORCIÓN DEL DE SALIDA CONTENIDOS DE PROBLEMA PONDIENTE DEL ECU DEL ABS PROBLEMA (No. DE BROCHE DE CONECTOR) Normal — — Anormalidad en la rueda derecha del eje frontal Conector de 18 pines -5ta., 6ta. Anormalidad en la rueda izquierda del eje frontal Conector de 18 pines -17va.,18va.
  • Página 520 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–10 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO)        EN16Z0803F200004 AVISO Números diferentes de terminales de entre los números listados a continuación, están estampados en las uni- dades de los conectores. Sin embargo, verifíquelos en referencia a ésta figura. CONECTOR DE 18 PINES CONECTOR DE 15 PINES SHTS16Z080300011...
  • Página 521 S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–11      MAZO DE CABLES, RH (DER.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 2-1) EN16Z0803F200005 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON”. VISTA    CONECTOR DE Mida el voltaje en el terminal No.
  • Página 522 S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–12 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte los CONECTOR DE 18 PINES CONECTOR DE 15 PINES conectores de 15 y18 pines de la ECU del ABS. Mida la resistencia entre el terminal No.
  • Página 523 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–13 CHEQUEE LA CONTINUIDAD ENTRE TERMINALES. Ponga la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte los conec- CONECTOR DE 18 PINES CONECTOR DE 15 PINES tores de 15 y 18 pines de la ECU del ABS. Chequee la continuidad entre el terminal No.
  • Página 524: Anormalidad De La Válvula De Control

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–14 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) ANORMALIDAD DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ABS Y DEL MAZO DE CABLES, LH (IZQ.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 2-2) EN16Z0803F200006 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. VISTA Coloque la llave del arrancador en “ON”.
  • Página 525 S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–15 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte lo conec- CONECTOR DE 18 PINES CONECTOR DE 15 PINES tores de 15 y 18 pines de la ECU del ABS. Mida la resistencia entre el terminal No.
  • Página 526 S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–16 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ABS. Desconecte el conector de la válvula de control del ABS. Mida la resistencia entre los terminales Nos. 1 y 4 y los termina- les Nos.
  • Página 527: Diagnóstico 3-3)

    S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–17 ANORMALIDAD DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ABS Y DEL MAZO DE CABLES, RH (DER.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 2-3) EN16Z0803F200007 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON”. VISTA Mida el voltaje del terminal No.
  • Página 528 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–18 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK”, des- CONECTOR DE 18 PINES CONECTOR DE 15 PINES conecte los conectores de 15 y18 pines de la ECU del ABS. Mida la resistencia entre el terminal No.
  • Página 529 S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–19 CHEQUEE LA RESISTENCIA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ABS. Desconecte el conector de la válvula de control del ABS. Mida la resistencia entre los terminales Nos. 1 y 4 y los termina- les Nos.
  • Página 530: Diagnóstico 3-4)

    S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–20 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) ANORMALIDAD DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ABS Y DEL MAZO DE CABLES, LH (IZQ.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 2-4) EN16Z0803F200008 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque el interruptor del arrancador en “ON”. VISTA Mida el voltaje en el terminal No.
  • Página 531 S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–21 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte los CONECTOR DE 18 PINES CONECTOR DE 15 PINES conectores de 15 y 18 pines de la ECU del ABS. Mida la resistencia entre el terminal No.
  • Página 532 S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–22 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ABS. Desconecte el conector de la válvula de control del ABS. Mida la resistencia entre los terminales No. 1 y 4 y los terminales No.
  • Página 533 S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–23 BRECHA DE AIRE EXCESIVA Y DESCONTINUACIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, RH (DER.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 3-1) EN16Z0803F200009 CHEQUEE LA BRECHA DE AIRE DEL SENSOR DE LA RUEDA.
  • Página 534 S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–24 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Mida la resistencia entre los terminales No. 2 y 3 del conector de 18 pines Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300040 Ir hacia el ítem 6. Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES.
  • Página 535 S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–25 BRECHA DE AIRE EXCESIVA Y DESCONTINUACIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, LH (IZQ.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 3-2) EN16Z0803F200010 CHEQUEE LA BRECHA DE AIRE DEL SENSOR DE LA RUEDA.
  • Página 536 S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–26 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Mida la resistencia entre los terminales No. 14 y 15 del conector de 18 pines . Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300043 Ir hacia el ítem 6. Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES.
  • Página 537 S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–27 BRECHA DE AIRE EXCESIVA Y DESCONTINUACIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, RH (DER.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 3-3) EN16Z0803F200011 CHEQUEE LA BRECHA DE AIRE DEL SENSOR DE LA RUEDA.
  • Página 538 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–28 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Mida la resistencia entre los terminales No. 7 y 13 del conector de 18 pines . Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300046 Ir hacia el ítem 6. Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES.
  • Página 539 S1-YFCS18A-2.book 29 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–29 BRECHA DE AIRE EXCESIVA Y DESCONTINUACIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, LH (IZQ.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 3-4) EN16Z0803F200012 CHEQUEE LA BRECHA DE AIRE DEL SENSOR DE LA RUEDA.
  • Página 540 S1-YFCS18A-2.book 30 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–30 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Mida la resistencia entre los terminales No. 8 y 9 del conector de 18 pines. Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300048 Ir hacia el ítem 6. Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES.
  • Página 541: Corto Circuito Y Desconexión Del

    S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–31 CORTO CIRCUITO Y DESCONEXIÓN DEL CABLEADO DEL SENSOR DE LA RUEDA, RH (DER.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 4-1) EN16Z0803F200013 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON”. VISTA Mida el voltaje del terminal No.
  • Página 542 S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–32 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 18 pines de la ECU del ABS. Conecte el probador entre los terminales No. 2 y 3 del conector de 18 pines, mida su voltaje rotando el neumático una vez por 5 segundos.
  • Página 543 S1-YFCS18A-2.book 33 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–33 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Desconecte el conector del sensor de la rueda. Mida la resistencia entre los terminales del sensor de la rueda. Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300053 Anormalidad del sensor de la rueda Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables...
  • Página 544 S1-YFCS18A-2.book 34 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–34 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CORTO CIRCUITO Y DESCONEXIÓN DEL CABLEADO DEL SENSOR DE LA RUEDA, LH (IZQ.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 4-2) EN16Z0803F200014 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON”. VISTA Mida el voltaje del terminal No.
  • Página 545 S1-YFCS18A-2.book 35 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–35 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 18 pines de la ECU del ABS. Conecte el probador entre los terminales Nos. 14 y 15 del conec- tor de 18 pines, mida su voltaje rotando el neumático una vez por 5 segundos.
  • Página 546 S1-YFCS18A-2.book 36 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–36 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Desconecte el conector del sensor de la rueda. Mida la resistencia entre los terminales del sensor de la rueda. Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300053 Anormalidad del sensor de la rueda Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables...
  • Página 547: Corto Circuito Y Desconexión Del Cableado Del Sensor De La Rueda, Rh (Der.) En El Eje Posterior (Código De Diagnóstico 4-3)

    S1-YFCS18A-2.book 37 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–37 CORTO CIRCUITO Y DESCONEXIÓN DEL CABLEADO DEL SENSOR DE LA RUEDA, RH (DER.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 4-3) EN16Z0803F200015 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON”. VISTA Mida el voltaje del terminal No.
  • Página 548 S1-YFCS18A-2.book 38 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–38 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 18 pines de la ECU del ABS. Conecte el probador entre los terminales No. 7 y 13 del conector de 18 pines, mida su voltaje rotando el neumático una vez por 5 segundos.
  • Página 549 S1-YFCS18A-2.book 39 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–39 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Desconecte el conector del sensor de la rueda. Mida la resistencia entre los terminales del sensor de la rueda. Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300053 Anormalidad del sensor de la rueda Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables...
  • Página 550: Corto Circuito Y Desconexión Del Cableado Del Sensor De La Rueda, Lh (Izq.) En El Eje Posterior (Código De Diagnóstico 4-4)

    S1-YFCS18A-2.book 40 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–40 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CORTO CIRCUITO Y DESCONEXIÓN DEL CABLEADO DEL SENSOR DE LA RUEDA, LH (IZQ.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 4-4) EN16Z0803F200016 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON”. VISTA Mida el voltaje del terminal No.
  • Página 551 S1-YFCS18A-2.book 41 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–41 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, desconecte el conec- tor de 18 pines de la ECU del ABS. Conecte el probador entre los terminales No. 8 y 9 del conector de 18 pines, mida su voltaje rotando el neumático una vez por 5 segundos.
  • Página 552: Señal Anormal Del Sensor De La Rueda, Rh (Der.) En El Eje Frontal (Código De Diagnóstico 5-1)

    S1-YFCS18A-2.book 42 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–42 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Desconecte el conector del sensor de la rueda. Mida la resistencia entre los terminales del sensor de la rueda. Estándar: 1.0-1.3 kΩ SHTS16Z080300053 Anormalidad del sensor de la rueda Malfuncionamiento temporal debido a anormalidad del mazo de cables SEÑAL ANORMAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, RH (DER.) EN EL...
  • Página 553: Señal Anormal Del Sensor De La Rueda, Lh (Izq.) En El Eje Frontal (Código De Diagnóstico 5-2)

    S1-YFCS18A-2.book 43 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–43 SEÑAL ANORMAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, LH (IZQ.) EN EL EJE FRONTAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 5-2) EN16Z0803F200018 CHEQUEE EL SENSOR DE LA RUEDA. Inspeccione el mazo de cables y los conectores del sensor de la rueda.
  • Página 554: Señal Anormal Del Sensor De La Rueda, Lh (Izq.) En El Eje Posterior (Código De Diagnóstico 5-4)

    S1-YFCS18A-2.book 44 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–44 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) SEÑAL ANORMAL DEL SENSOR DE LA RUEDA, LH (IZQ.) EN EL EJE POSTERIOR (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 5-4) EN16Z0803F200020 CHEQUEE EL SENSOR DE LA RUEDA. Inspeccione el mazo de cables y los conectores del sensor de la rueda.
  • Página 555: Anormalidad Del Relé De Corte Del Sub- Freno (Código De Diagnóstico 7-3)

    S1-YFCS18A-2.book 45 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–45 ANORMALIDAD DEL RELÉ DE CORTE DEL SUB-FRENO (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 7-3) EN16Z0803F200025 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. RELÉ DE CORTE DEL FRENO DE ESCAPE Coloque la llave del arrancador en “LOCK”, retire el relé de corte (VEHÍCULOS CON VOLANTE A LA DERECHA) del sub-freno.
  • Página 556: Anormalidad De La Luz De

    S1-YFCS18A-2.book 46 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–46 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Mida la resistencia entre terminales del relé de corte del sub- freno. Estándar: 370-540 Ω SHTS16Z080300063 Anormalidad del relé de corte del sub-freno Malfuncionamiento temporal debido a anormalidades del mazo de cables ANORMALIDAD DE LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 7-4)
  • Página 557: Anormalidad De La Ecu Del Abs

    S1-YFCS18A-2.book 47 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ABS: WABCO) DN03–47 ANORMALIDAD DE LA ECU DEL ABS (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 8-3) EN16Z0803F200029 BORRE EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO Y HAGA QUE SE MUESTRE NUEVAMENTE EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. Estándar: Código de diagnóstico 1-1 Anormalidad de la ECU del ABS Normalidad ANORMALIDAD DEL MAZO DE CABLES DE TIERRA (CÓDIGO DE...
  • Página 558 S1-YFCS18A-2.book 48 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 559 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–1 C ONTROL DEL FRENO DN 0 3 ( ARRANQUE ES) D N 0 3         SISTEMA DE ARRANQUE ES MALFUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR DEL ARRANQUE ES (ARRANQUE FÁCIL &...
  • Página 560: Sistema De Arranque Es

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–2 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) SISTEMA DE ARRANQUE ES (ARRANQUE FÁCIL & SUAVE) PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN EN16Z0803F200001 ACERCA DE LOS CONECTORES Antes de efectuar la operación de inspección asegúrese de que    todos los conectores estén conectados con seguridad. No haga contacto la barra probadora con la superficie de cone- xión de los conectores.
  • Página 561: Diagrama Del Sistema

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–3 DIAGRAMA DEL SISTEMA EN16Z0803F200002 INTERRUPTOR PRINCIPAL ES INTERRUPTOR DEL TIEMPO DE LIBERACIÓN VÁLVULA DE CONTROL DEL ARRANQUE ES INTERRUPTOR DE LA LUZ DE PARADA CONTROLADOR DEL ARRANQUE INTERRUPTOR DE NEUTRO INTERRUPTOR DE CORTESÍA SENSOR DE...
  • Página 562: Disposición De Los Pines En Los Conectores

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–4 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DISPOSICIÓN DE LOS PINES EN LOS CONECTORES EN16Z0803F200003 CONECTOR DE 26 PINES Interruptor No. 2 del freno de parqueo Interruptor No. 1 del freno de parqueo Interruptor de la luz de parada CONECTOR DE 12 PINES SHTS16Z080300005...
  • Página 563: Pre-Inspección

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–5 PRE-INSPECCIÓN EN16Z0803F200004 CHEQUEANDO LOS CÓDIGOS QUE SE MUESTRAN EN LA PANTALLA DE LA LUZ INDICADORA DEL ES El controlador del arranque ES alerta haciendo sonar (beep) el zumbador de advertencia y encendiendo o haciendo centellar la luz indicadora para clasificar las alarmas cuando un malfunciona- miento o una falla ha ocurrido.
  • Página 564 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–6 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN16Z0803F300001 LA OPERACIÓN DEL ARRANQUE ES FALLA. ¿Existe algún malfuncionamiento operacional? El interruptor del arrancador está ya sea en la posición [LOCK] o [ACC]. El interruptor ON/OFF está...
  • Página 565 S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–7 EL ARRANQUE ES NO ES CANCELADO. (LA OPERACIÓN DE CANCELADO HA SIDO EFECTUADA POR MEDIO DE LA OPERACIÓN DEL ARRANQUE.) Chequee si es que hubo un malfuncionamiento operacional. La palanca de cambios está en neutro. La operación del arranqe no ha sido efectuada correctamente.
  • Página 566 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–8                           EL ARRANQUE ES NO ES CANCELADO. (LA OPERACIÓN DE CANCELADO HA SIDO EFECTUADA POR MEDIO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ES.) Chequee si es que hubo un malfuncionamiento operacional.
  • Página 567 S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–9 EL AJUSTE DEL PUNTO 0 DEL SENSOR DEPENDIENTE (INCLINACIÓN) NO PUEDE SER EFECTUADA. Chequee si es que ha ocurrido un malfuncionamiento operacional. Ha ocurrido un malfuncionamiento operacional. Corrija la operación. No ha ocurrido un malfuncionamiento operacional.
  • Página 568: Diagnóstico De Falla Usando El Monitor De Diagnóstico

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–10 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DIAGNÓSTICO DE FALLA USANDO EL MONITOR DE DIAGNÓSTICO EN16Z0803F200005 DIAGNÓSTICO DE LA FALLA USANDO EL MONITOR DE DIAGNÓSTICO El monitor de diagnóstico alerta sobre la ubicación de la falla con un sonido y una luz conectándolo al conector de diagnóstico especial del sistema del arranque ES.
  • Página 569: Mostrando En Pantalla El Código De La Falla

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–11 Conecte el mazo de cables correspondiente al conector de diag- nóstico centralizado y al monitor de diagnóstico, hacia el conector etiquetado con “ES start” (arranque ES). SST: Mazo de cables correspondiente (S0963-02300) Monitor de diagnóstico (S0963-01370) SHTS16Z080300019 MOSTRANDO EN PANTALLA EL CÓDIGO DE LA FALLA...
  • Página 570: Cómo Borrar El Código De Diagnóstico

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–12 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CÓMO BORRAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 8 EN16Z0803F200006 PROCEDIMIENTO PARA BORRAR Haga girar la llave del arrancador hacia la posición “ON” y el inte- rruptor principal del ES hacia “OFF”. Después de haber reparado la falla, empuje y libere el pedal del embrague por más de tres veces para que el controlador pueda reconocer el estado de ON/OFF del interruptor hidráulico.
  • Página 571 S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–13 CÓMO BORRAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 12 EN16Z0803F200007 PROCEDIMIENTO PARA BORRAR Haga girar la llave del arrancador hacia la posición “ON” y el inte- rruptor principal del ES hacia “OFF”. Después de haber reparado la falla, engrane y desengrane la transmisión por más de tres veces para que el controlador pueda reconocer el estado de ON/OFF del interruptor de neutro.
  • Página 572: Cómo Borrar El Código De Diagnósticoe

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–14 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CÓMO BORRAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICOE 13 EN16Z0803F200008 PROCEDIMIENTO PARA BORRAR Haga girar la llave del arrancador hacia la posición “ON” y el inte- rruptor principal del ES hacia “OFF”. Después de haber reparado la falla, empuje y libere el pedal del freno por más de tres veces para que el controlador pueda reconocer el estado de ON/OFF del interruptor de la luz de...
  • Página 573: Tabla De Códigos De Diagnóstico

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–15 TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO Código de Presentación del monitor de diagnóstico diagnóstico Ítem de Inspección y de la luz indicadora Normal Malfuncionamiento del voltaje del mazo de cables de potencia Daño del sistema del sensor de reco- rrido del embrague (desconexión, corto circuito)
  • Página 574: Análisis De Daños Por Medio Del Código De Diagnóstico

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–16 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) ANÁLISIS DE DAÑOS POR MEDIO DEL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO EN16Z0803F200009 AVISO Cuando reemplace el interruptor hidráulico del líquido del embrague, siempre inicialice la posición de li- beración del freno. Cuando reemplace el sensor de recorrido del embrague, siempre inicialice la posición de liberación del freno. Cuando reemplace el controlador del arranque ES, siempre inicialice la posición de liberación del freno y efectúe el ajuste del punto 0 del sensor de pendiente (inclinación).
  • Página 575 S1-YFCS18A-2.book 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–17 CHEQUEE EL FUSIBLE DEL ARRANQUE ES. Chequee el fusible del arranque ES en el bloque de fusibles. Estándar: No está fundido Ir hacia el ítem 6. MIDA EL VOLTAJE DE LA BATERÍA. Mida el voltaje entre el terminal (+) y el terminal (-) de la batería.
  • Página 576 S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–18 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE LOS TERMINALES. Haga girar la llave del arrancador hacia la posición “LOCK”, desconecte el conector de 26 pines del arranque del ES y che- quee la conductividad entre los terminales No. 2 y 3 y de los ter- minales No.
  • Página 577: Malfuncionamiento Del Voltaje

    S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–19 MALFUNCIONAMIENTO DEL VOLTAJE DEL SUMINISTRO DE LA POTENCIA (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 2) EN16Z0803F200011 MIDA EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. Haga girar la llave del arrancador hacia la posición “LOCK” y desconecte el conector de 26 pines del controlador del arranque del ES.
  • Página 578: (Código De Diagnóstico 3)

    S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–20 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES)       EMBRAGUE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 3) EN16Z0803F200012 CHEQUEE EL SENSOR DE RECORRIDO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE. Chequee la localización de la instalación del sensor de recorrido    del pedal del embrague. &...
  • Página 579: Daño Del Sistema Del Sensor De La Velocidad (Código De Diagnóstico 4)

    S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–21 DAÑO DEL SISTEMA DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 4) EN16Z0803F200013 CHEQUEE LA OPERACIÓN DEL VELOCÍMETRO. Chequee si el velocímetro opera correctamente cuando conduce. Estándar: Operación normal SHTS16Z080300050 Malfuncionamiento del sensor de la velocidad o del computador de ajuste del pulso CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES.
  • Página 580: Daño De La Válvula De Control

    S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–22 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CHEQUEE EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. Después de haber restaurado el conector y borrado las fallas pa- sadas, conduzca el vehículo a 30km/h o más, por más de dos minutos. Luego haga mostrarse nuevamente el código de diag- nóstico.
  • Página 581 S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–23 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE TERMINALES. Mida la resistencia entre el terminal No. 1 y 2 del conector (lado de la parte). Valor estándar: 30-45 Ω SHTS16Z080300055 Malfuncionamiento de la válvula de control del arranque ES CHEQUEE LA OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DEL ARRAN- QUE ES.
  • Página 582: Daño Del Interruptor De La Presión

    S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–24 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DAÑO DEL INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN DEL LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 8) EN16Z0803F200015 CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES. Retire el conector de 12 pines del controlador del arranque ES y el conector del sensor del recorrido del pedal del embrague y chequee la conductividad entre el terminal No.
  • Página 583 S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–25 CHEQUEE EL SENSOR DE RECORRIDO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE. Chequee la localización de la instalación del sensor de recorrido    del pedal del embrague. &        =                 4 SHTS16Z080300061 Instale correctamente el sensor.
  • Página 584: Malfuncionamiento Del Sistema De

    S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–26 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) MALFUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE POTENCIA DEL SENSOR DE RECORRIDO DEL EMBRAGUE (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 9) EN16Z0803F200016 CHEQUEE LA CODUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES. Retire el conector de 12 pines del controlador del arranque ES. Chequee la conductividad entre los terminales No.
  • Página 585: (Código De Diagnóstico 9)

    S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–27 VUELVA A CHEQUEAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. Borre el código de diagnóstico. Haga mostrarse de nuevo el código de diagnóstico. Estándar: Código de diagnóstico: 9 SHTS16Z080300065 Contacto falloso del conector o del mazo de cables.
  • Página 586 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–28 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) MIDA EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Mida el voltaje entre el terminal No. 7 del conector del mazo de cables y la tierra del chasis. PERNO DEL CHASIS Valor estándar: Cuando la transmisión está en reversa: Más que 20V Cuando la transmisión está...
  • Página 587: Malfuncionamiento Del Sistema

    S1-YFCS18A-2.book 29 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–29 MALFUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DEL INTERRUPTOR DE NEUTRO O DEL SISTEMA DEL SENSOR DE VELOCIDAD (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 12) EN16Z0803F200018 CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES. Retire el conector de 26 pines del controlador del arranque ES y    el conector del interruptor de neutro.
  • Página 588 S1-YFCS18A-2.book 30 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–30 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CHEQUEE LA OPERACIÓN DEL VELOCÍMETRO. Chequee si el velocímetro opera correctamente cuando conduce. Estándar: Operación normal SHTS16Z080300050 Ir hacia el ítem 5 después de haber che- queado el sensor de la velocidad y el computa- dor de ajuste de pulso.
  • Página 589: Daño Del Interruptor De La Luz De Parada

    S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–31 DAÑO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE PARADA (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 13) EN16Z0803F200019 CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES. Fije la llave del arrancador hacia la posición “LOCK” y desconecte el conector de 26 pines del controlador del arranque ES y el conector del interruptor de la presión de aire del freno.
  • Página 590: (Código De Diagnóstico 13)

    S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–32 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CHEQUEE EL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE PARADA. Chequee el interruptor de la luz de parada. Malfuncionamiento del interruptor de la luz de parada VUELVA A CHEQUEAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. Borre el código de diagnóstico.
  • Página 591: Daño Del Interruptor Principal Es

    S1-YFCS18A-2.book 33 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–33 DAÑO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL ES (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 18) EN16Z0803F200021 CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES. Fije la llave del arrancador hacia la posición “LOCK” y desconecte el conector de 26 pines del controlador del arranque ES y el conector del interruptor principal del ES.
  • Página 592 S1-YFCS18A-2.book 34 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–34 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CHEQUEE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL ES. Chequee el interruptor principal del ES. Estándar: Normal Malfuncionamiento del interruptor principal ES VUELVA A CHEQUEAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. Borre el código de diagnóstico y ponga en “ON” el interruptor principal del ES.
  • Página 593: Interruptor Del Tiempo De Liberación

    S1-YFCS18A-2.book 35 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) DN03–35 INTERRUPTOR DEL TIEMPO DE LIBERACIÓN DEL ARRANQUE ES (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 21) EN16Z0803F200022 CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD ENTRE TERMINALES. Haga girar la llave del arrancador hacia la posición “LOCK” y desconecte el conector del conector de 26 pines del controlador del arranque ES y el conector del interruptor del tiempo de lib- eración.
  • Página 594 S1-YFCS18A-2.book 36 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–36 CONTROL DEL FRENO (ARRANQUE ES) CHEQUEE EL INTERRUPTOR DEL TIEMPO DE DESEMBRAGUE. Chequee el interruptor del tiempo de desembrague. Estándar: Normal Malfuncionamiento del interruptor del tiempo de liberación VUELVA A CHEQUEAR EL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO. Borrar las fallas pasadas.
  • Página 595: C Ontrol Del Freno (Retardador Electromagnético)

    S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–1 C ONTROL DEL FRENO (RETARDADOR D N 0 3 ELECTROMAGNÉTICO) DN03-004 RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO..DN03-2 ..DN03-2                       DIAGRAMA DEL SISTEMA ......
  • Página 596: Retardador Electromagnético

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–2 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN EN16Z0803F200001 ACERCA DE LOS CONECTORES Antes de efectuar la inspección, asegúrese de que todos los    conectores estén conectados con seguridad. No haga contacto la barra probadora con la superficie de cone- xión de los conectores.
  • Página 597 S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–3 DIAGRAMA DEL SISTEMA EN16Z0803F200002 UNIDAD PRINCIPAL ECU DEL RETARDADOR DEL RETARDADOR CONECTOR CABLE JUMPER UNIDAD DE CONTROL UNIDAD DRIVE CONECTOR LÍNEA 1 Hacia la UNIDAD INTEGRAL SCR DRIVE EXCITER LUZ INDICADORA +24V RELAY DRIVE D-10...
  • Página 598: Disposición De Los Pines En Los Conectores De La Ecu Del Retardador

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–4 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DISPOSICIÓN DE LOS PINES EN LOS CONECTORES DE LA ECU DEL RETARDADOR EN16Z0803F200003 UNIDAD DE CONTROL (CONECTOR DE 16 PINES) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MAZO DE CABLES DEL 13 14 15 16 LADO DE LA CABINA...
  • Página 599: Unida Drive (Conector De 8 Pines)

    S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–5 UNIDA DRIVE (CONECTOR DE 8 PINES) MAZO DE CABLES DEL LADO DE LA CABINA VISTA A SHTS16Z080300006 CIRCUITO A Señal Señal Bobina de campo 2 Bobina de campo 6 Bobina de campo 1 Bobina de campo 5 Excitador 2 Excitador 6...
  • Página 600: Pre-Inspección

    S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–6 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) PRE-INSPECCIÓN EN16Z0803F200004 ESTATUS DEL SISTEMA DE CHEQUEO Chequee la luz indicadora en el panel de instrumentos (Cuando opere el retardador). CONDICIÓN DE LA LUZ ESTATUS DEL SISTEMA INDICADORA Normal (Pero la luz indicadora no se enciende con el vehículo a una velocidad de ENCENDIDA 10 km/h o menos porque el retardador no la...
  • Página 601: Inspeccióno De La Entrada Y Salida De La Unidad De Control

    S1-YFCS18A-2.book 7 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–7 INSPECCIÓNO DE LA ENTRADA Y SALIDA DE LA UNIDAD DE CONTROL CHEQUEE LA CONDUCTIVIDAD DEL MAZO DE CABLES. Ponga la llave del arrancador en la posición “LOCK”. Desconecte el conector de 16 pines del retardador de la ECU y chequee la conductividad entre el terminal No.
  • Página 602 S1-YFCS18A-2.book 8 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–8 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) INSPECCIONE EL CIRCUITO DE LA LUZ DE PARADA. Ponga la llave del interruptor en la posición “LOCK”, conecte los terminales No. 5 y No.9 del conector de 16 pines con el mazo de cables.
  • Página 603: Inspección Del Fusible

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–9 INSPECCIÓN DEL FUSIBLE Retire la cubierta inferior del lado del asistente. Chequee el fusible para el retardador electromagnético. Si está que- mado, reemplácelo por uno nuevo. Retire la cubierta inferior del lado del asistente. Chequee el fusible para el suministro de potencia.
  • Página 604: Tabla De Código De Diagnósticos

    S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–10 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) AVISO El conector de diagnóstico intensivo es usualmente conectado hacia el conector falso fijado. Por lo que, desconecte el conector desde el conector falso y jálelo para usarlo. Cuando el conector no esté...
  • Página 605: Malfuncionamiento De La Unidad Del Excitador En La Unidad Principal (Código De Diagnóstico 2)

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–11 MALFUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DEL EXCITADOR EN LA UNIDAD PRINCIPAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 2) EN16Z0803F200007 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES DE LA UNIDAD PRINCIPAL DEL RETARDADOR. Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK”. Des- conecte los conectores de 8 pines tanto de la línea A y la línea B de la unidad principal del retardador.
  • Página 606: Malfuncionamiento De La Unidad De La Bobina De Campo (Bobina F) En La Unidad Principal (Código De Diagnóstico 3)

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–12 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) MALFUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE LA BOBINA DE CAMPO (BOBINA F) EN LA UNIDAD PRINCIPAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 3) EN16Z0803F200008 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES DE LA UNIDAD PRINCIPAL DEL RETARDADOR. Ponga la llave del arrancador en la posición “LOCK”, desconecte los conectores de 8 pines tanto de las líneas A y B de la unidad del retardador.
  • Página 607: Malfuncionamiento De La Unidad Del Sensor De Temperatura En La Unidad Principal (Código De Diagnóstico 4)

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) DN03–13 MALFUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DEL SENSOR DE TEMPERA- TURA EN LA UNIDAD PRINCIPAL (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 4) EN16Z0803F200009 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES PRINCI- PALES DEL RETARDADOR. Ponga la llave del arrancador en la posición “LOCK”, desconecte cada conector del sensor de la temperatura del lado de la unidad principal del retardador.
  • Página 608: Falla De La Unidad De Control (Drive) (Código De Diagnóstico 7)

    S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN03–14 CONTROL DEL FRENO (RETARDADOR ELECTROMAGNÉTICO) FALLA DE LA UNIDAD DE CONTROL (DRIVE) (CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO 7) EN16Z0803F200011 Debido a que han ocurrido fallas internas en la sección de la unidad de impulsión (drive) de la ECU del retardador, reem- place la ECU del retardador.
  • Página 609 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (COMUNICACIÓN CAN) DN06–1 O TROS (COMUNICACIÓN CAN) DN 0 6 DN06-001 COMUNICACIÓN CAN ......DN06-2 ....DN06-2                 PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN ..
  • Página 610: Línea De Comunicación Can

    S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–2 OTROS (COMUNICACIÓN CAN) COMUNICACIÓN CAN LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN EN16Z1606F200001 LINEA DE COMUNICACIÓN CAN La línea de comunicación CAN está compuesta de 2 mazos de cables denominados línea H y línea L de la comuni- cación CAN y están torcidos (mezclados entre sí) están usados para el mazo de cables.
  • Página 611: Acerca Del Monitor De Diagnóstico

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (COMUNICACIÓN CAN) DN06–3 ACERCA DEL MONITOR DE DIAGNÓSTICO Borre los datos de daño previos después de que hayan sido reg- istrados (guardados), luego efectúe nuevamente el diagnóstico de daño y confirme el daño actual. Después de que se ha completado el análisis de los daños, borre los datos de daños previos.
  • Página 612 S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–4 OTROS (COMUNICACIÓN CAN) CHEQUEE LA CONTINUIDAD ENTRE TERMINALES DE LA LÍNEA H DE COMUNICACIÓN CAN. Chequee la continuidad entre el terminal “MMT+” del conector de los instrumentos (22 pines) y el terminal No.12 (E4L) de la unión del conector CAN (12 pines).
  • Página 613 S1-YFCS18A-2.book 5 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (COMUNICACIÓN CAN) DN06–5 CHEQUEE LA CONTINUIDAD ENTRE TERMINALES DE LA LÍNEA L DE COMUNICACIÓN CAN. Chequee la continuidad entre el terminal “CANL-” del conector de la ECU master de impulsión (10 pines) y el terminal No. 8 (E4M) de la unión del conector CAN (12 pines).
  • Página 614 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–6 OTROS (COMUNICACIÓN CAN) CHEQUEE LA CONTINUIDAD ENTRE LA LÍNEA H DE COMU- NICACIÓN CAN Y LA LÍNEA DE POTENCIA. CA2H +24V Desconecte todos los conectores de la ECU. Chequee la continuidad entre el terminal “CA2H” del conector de la ECU del motor (32 pines) y los terminales “+24V”, “GND”...
  • Página 615 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–1 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO     DELANTERO)                         DELANTERO ..........DN06-2 .
  • Página 616: Vista General

    15 V. Luz de advertencia indicada Suministro de la para encenderse cuando se juzgue que ha fallado una. potencia IG (24V) Constante para la ECU de interfase distancia entre ejes Hino-DX SHTS16Z160600001...
  • Página 617: Computación Para La Cantidad De Cambio De La Postura Del Vehículo

    S1-YFCS18A-2.book 3 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–3 COMPUTACIÓN PARA LA CANTIDAD DE CAMBIO DE LA POSTURA DEL VEHÍCULO Fórmula básica (Vehículo vacante = Vehículo en postura 0 ) (mm) — CA de la altura Vehículo Rr. Posterior (mm) *CA de la altura Vehículo Fr.
  • Página 618: Delantero

    S1-YFCS18A-2.book 4 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–4 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN16Z1606D100001 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES SENSOR DE LA VELOCIDAD ECU DE AUTONIVELACIÓN DEL DEL VEHÍCULO CONVERSOR DC/DC DE LA ECU DE INTERFASE SENSOR POSTERIOR DE LA ALTURA DEL VEHÍCULO SENSOR FRONTAL DE LA ALTURA DEL VEHÍCULO ACTUADOR DEL FARO DELANTERO SHTS16Z160600004...
  • Página 619: Ecu De Interfase

    Para la ECU de autonivelación, será necesario registrar la constante por modelo de vehículo. • La ECU de interfase funcionará entre la ECU de autonivelación y la herramienta de registro (Hino-DX) como una interfase cuando se registra la constante. SHTS16Z160600006 ACTUADOR DEL FARO DELANTERO •...
  • Página 620 S1-YFCS18A-2.book 6 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–6 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO)                     •...
  • Página 621: Para La Ecu De Auto-Nivelación

    SUGERENCIA • El cable entre el Hino-Bowie y el PC está empacado como un juego con el Hino-Bowie. Use ya sea el RS-232 o use un             cable USB.
  • Página 622: Conexión Del Hino-Dx Y El Registro De La Constante Controlada

    LH (izquierdo) del panel de instrumentos del asiento del conductor. Conecte el Hino Bowie con la unidad PC en la cual el Hino-DX está instalado. Ponga la llave del arrancador en la posición “ON”.
  • Página 623: Sensor Frontal De La Altura Del Vehículo

    S1-YFCS18A-2.book 9 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–9 SENSOR FRONTAL DE LA ALTURA DEL VEHÍCULO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN16Z1606D100002 MODELO: FD             Soporte de la varilla de conexión Soporte del sensor de la altura del vehículo Varilla de conexión...
  • Página 624 S1-YFCS18A-2.book 10 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–10 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO)                        Soporte del sensor de la altura del vehículo Varilla de conexión Soporte de la varilla de conexión...
  • Página 625: Remoción Del Sensor Frontal De La Altura Del Vehículo

    S1-YFCS18A-2.book 11 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–11      EN16Z1606H200002 AVISO Cuando cambie y ajuste el sensor frontal de la altura del vehículo (el sensor por sí mismo, la dimensión relacionada a la varilla de conexión), asegúrese de registrar “la constante controlada”. Referirse a “REGISTRO DE LA CONSTANTE CONTROLADA PARA LA ECU DE AUTONIVELACIÓN”.
  • Página 626: Ajuste De La Varilla De Conexión

    S1-YFCS18A-2.book 12 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–12 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) AJUSTE DE LA VARILLA DE CONEXIÓN EN16Z1606H200003 AJUSTE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE CONEXIÓN. Ajuste la longitud “L” de la varilla de conexión al valor estándar. Modelo Longitud “L” de la varilla de conexión (mm {pulg.}) 140 {5.5} FG, GH 170 {6.7}...
  • Página 627: Sensor Posterior De La Altura Del Vehículo

    S1-YFCS18A-2.book 13 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–13 SENSOR POSTERIOR DE LA ALTURA DEL VEHÍCULO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN16Z1606D100003 MODELO: FD             Soporte del sensor de la altura del vehículo Mazo de cables del sensor de la altura del Soporte de la varilla de conexión vehículo...
  • Página 628 S1-YFCS18A-2.book 14 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–14 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO)                       Soporte del sensor de la altura del vehículo Varilla de conexión Soporte de la varilla de conexión Sensor de la altura del vehículo...
  • Página 629: Instalación Del Sensor Posterior De La Altura Del Vehículo

    S1-YFCS18A-2.book 15 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–15   EN16Z1606H200004 REMOCIÓN DEL SENSOR POSTERIOR DE LA (TIPO REPRESENTATIVO) ALTURA DEL VEHÍCULO VARILLA DE REMOCIÓN DEL SENSOR POSTERIOR DE LA ALTURA DEL CONEXIÓN VEHÍCULO Desatornillando la tuerca, retire la varilla de conexión hacia a-    fuera del soporte de la varilla de conexión.
  • Página 630: Ajuste De La Varilla De Conexión

    S1-YFCS18A-2.book 16 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–16 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) AJUSTE DE LA VARILLA DE CONEXIÓN EN16Z1606H200005 AJUSTE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE CONEXIÓN. Ajuste la longitud “L” de la varilla de conexión al valor estándar. Modelo Longitud “L” de la varilla de conexión (mm {pulg.}) 160 {6.3} FG, GH 150 {5.9}...
  • Página 631: Diagnóstico De Falla

    P_DN06_002_HALV.fm 17 ページ 2006年11月24日 金曜日 午後2時25分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–17 DIAGNÓSTICO DE FALLA PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN EN16Z1606F200001 ACERCA DE LOS CONECTORES Cuando un vehículo está colocado en el probador de los instru- mentos de velocidad, o elevado con gato para ser rotar sus neu- máticos, puede darse el caso de que haya el código de falla de la memoria de la ECU.
  • Página 632: Ecu De Autonivelación

    S1-YFCS18A-2.book 18 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–18 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO)        EN16Z1606F200002 ECU DE AUTONIVELACIÓN Conector de 22 pines VISTA MAZO DE CABLES DEL CHASIS SHTS16Z160600032 Código Señal Código Señal Potencia Tierra Potencia del actuador izquierda/derecha Tierra del actuador izquierda/derecha —...
  • Página 633: No Hay Operación (Se Despliega La Luz De Advertencia)

    S1-YFCS18A-2.book 19 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–19 NO HAY OPERACIÓN (SE DESPLIEGA LA LUZ DE ADVERTENCIA) EN16Z1606F200003 CHEQUEO DE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TIERRA DE LA TERMINALES. CARROCERÍA Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK”, retire el conector de 22 pines de la ECU de autonivelación y los sensores de altura frontal/posterior del vehículo.
  • Página 634 S1-YFCS18A-2.book 20 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–20 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) CHEQUEO DE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TERMINALES. Chequee la continuidad eléctrica entre el conector de 22 pines(lado de mazo de cables del vehículo) y cada terminal de los conectores del sensor frontal/posterior de la altura del vehículo (lado de mazo de cables del vehículo).
  • Página 635 S1-YFCS18A-2.book 21 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–21 Retire la varilla de conexión hacia afuera de la palanca de los (TIPO REPRESENTATIVO) sensores frontal/posterior de la altura del vehículo. PALANCA VARILLA DE CONEXIÓN SHTS16Z160600042 Chequee el voltaje entre los terminales No. 21 y 20 del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo) chequee el cambio del voltaje cuando opere la palanca en la posición bajo/ alto.
  • Página 636 S1-YFCS18A-2.book 22 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–22 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) Chequee el voltaje entre los terminales No. 10 y 9 del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo), chequee el cam- bio del voltaje cuando opere la palanca en la posición bajo/alto. Estándar: Como se muestra en la figura, el voltaje puede cambiar.
  • Página 637 S1-YFCS18A-2.book 23 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–23 Chequee la continuidad eléctrica entre los terminales No. 4 y15 TIERRA DE LA del conector de 22 pines (lado de mazo de cables del vehículo), y CARROCERÍA la tierra de la carrocería. Estándar: No hay continuidad eléctrica.
  • Página 638 S1-YFCS18A-2.book 24 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–24 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) CHEQUEO DE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TERMINALES. Chequee la continuidad eléctrica entre el conector de 22 pines(lado de mazo de cables del vehículo) y cada terminal de los conectores del actuador de nivelación de los faros delanteros derecho/izquierdo (lado de mazo de cables del vehículo).
  • Página 639: No Operación (La Luz De Advertencia No Se Enciende)

    S1-YFCS18A-2.book 25 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–25 NO OPERACIÓN (LA LUZ DE ADVERTENCIA NO SE ENCIENDE) EN16Z1606F200004 CHEQUEE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TER- ECU DE AUTONIVELACIÓN MINALES. TIERRA DE LA Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK”, retire el CARROCERÍA conector de 22 pines de la ECU de autonivelación y el conector de conversor DC/DC (para la nivelación del faro delantero).
  • Página 640 S1-YFCS18A-2.book 26 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–26 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. ECU DE AUTONIVELACIÓN Coloque la llave del arrancador en la posición “ON”, chequee la TIERRA DE LA continuidad eléctrica entre el terminal No. 1 del conector de 22 CARROCERÍA pines (lado del mazo de cables del vehículo) de la ECU de autonivelación y la tierra de la carrocería.
  • Página 641 S1-YFCS18A-2.book 27 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–27 Chequee la continuidad eléctrica entre los terminales No. 4 y 15 ECU DE AUTONIVELACIÓN del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo) TIERRA DE LA de la ECU de autonivelación y de la tierra de la carrocería. CARROCERÍA Estándar: No hay continuidad eléctrica.
  • Página 642 S1-YFCS18A-2.book 28 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–28 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) CHEQUEE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TER- MINALES. Chequee la continuidad eléctrica del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo) de la ECU de autonivelación y cada terminal de los conectores del actuador de nivelación del faro delantero/izquierdo (lado del mazo de cables del vehículo).
  • Página 643: Operación (Iluminación Ocasional De La Luz De Advertencia)

    S1-YFCS18A-2.book 29 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–29 OPERACIÓN (ILUMINACIÓN OCASIONAL DE LA LUZ DE ADVERTENCIA) EN16Z1606F200005 CHEQUEE EL VOLTAJE DEL SENSOR DE LA ALTURA DEL VEHÍCULO ECU DE AUTONIVELACIÓN TIERRA DE LA Chequee cualquier aflojamiento en la varilla de conexión del sen- CARROCERÍA sor de altura del vehículo.
  • Página 644 S1-YFCS18A-2.book 30 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–30 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) Chequee el voltaje entre los terminales No. 10 y 9 del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo) de la ECU de ECU DE AUTO- autonivelación chequee el cambio de voltaje cuando opere la NIVELACIÓN palanca en la posición alto/bajo.
  • Página 645: Operación Frecuente Mientras Conduce (La Luz De Advertencia Se Apaga)

    S1-YFCS18A-2.book 31 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–31 OPERACIÓN FRECUENTE MIENTRAS CONDUCE (LA LUZ DE ADVERTENCIA SE APAGA) EN16Z1606F200006 CHEQUEE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TER- MINALES. ECU DE AUTONIVELACIÓN TIERRA DE LA Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK”, retire el CARROCERÍA conector de 22 pines de la ECU de autonivelación y el conector del sensor de la velocidad del vehículo.
  • Página 646: La Fijación Inicial No Es Posible

    S1-YFCS18A-2.book 32 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–32 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) LA FIJACIÓN INICIAL NO ES POSIBLE (AÚN NO HAY FIJACIÓN INICIAL: LA LUZ DE ADVERTENCIA CENTELLEA DOS VECES. LA FIJACIÓN INICIAL SE HA HECHO UNA SOLA VEZ: LA LUZ DE ADVERTENCIA EN “OFF”) EN16Z1606F200007 REALICE NUEVAMENTE LA FIJACIÓN INICIAL.
  • Página 647 S1-YFCS18A-2.book 33 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–33 Chequee el voltaje entre los terminales No. 10 y 9 del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo) de la ECU de ECU DE AUTO- autonivelación. (Hágalo con el vehículo sin carga alguna) NIVELACIÓN ECU DE AUTO- SUGERENCI...
  • Página 648: Constante" No Puede Ser Registrado (La Luz De Advertencia Se Apaga)

    S1-YFCS18A-2.book 34 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 DN06–34 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) “CONSTANTE” NO PUEDE SER REGISTRADO (LA LUZ DE ADVERTENCIA SE APAGA) EN16Z1606F200008 CHEQUEE LA ILUMINACIÓN DE LA LUZ DE ADVERTENCIA. Chequee si es que la luz de advertencia está apagada o centellea (cuando la fijación inicial aún no realizada).
  • Página 649 S1-YFCS18A-2.book 35 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 OTROS (AUTONIVELACIÓN DEL FARO DELANTERO) DN06–35 CHEQUEE LA CONTINUIDAD ELÉCTRICA ENTRE LOS TER- ECU DE AUTONIVELACIÓN MINALES. Chequee la continuidad eléctrica de los terminales No. 8, 9 y 1 del conector de 22 pines (lado del mazo de cables del vehículo) de la ECU de autonivelación.
  • Página 650 S1-YFCS18A-2.book 36 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...
  • Página 651 S1-YFCS18A-2.book 1 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分 Pub. No. S1-YFCS18A 2/2 ’06-12...
  • Página 652 S1-YFCS18A-2.book 2 ページ 2006年11月24日 金曜日 午前8時34分...

Este manual también es adecuado para:

Fd8j serieGd8j serieFg8j serieGh8jserieFl8j serieFm8j serie

Tabla de contenido