Cz Návod Na Použití - Engelbert Strauss 75.76.501 Instrucciones De Uso

Casco de protección laboral
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
CZ
Návod na použití ochranné pracovní helmy
Blahopřejeme! S touto ochrannou pracovní helmou jste provedli velmi dobrou volbu.
Tato helma odpovídá požadavkům normy DIN EN 397 a je vysoce jakostním výrobkem firmy en-
gelbert strauss. Ochranné helmy patří k osobním ochranným vybavením a přispívají k tomu, aby
se zabránilo poraněním hlavy anebo aby se tyto podstatně redukovaly. Ochranného účinku se
dosáhne jen tehdy, když helma optimálně sedí a když se hlavový pás přizpůsobí obvodu hlavy.
Přečtěte prosím pozorně tento návod na použití, aby nezůstal žádný, pro Vaši bezpečnost rele-
vantní aspekt bez povšimnutí.
„Pro zaručení bezpečné ochrany, musí tato helma dobře sedět nebo být přizpůsobená na velikost
hlavy uživatele.
Helma má skrze částečné zničení skořápky helmy a jejího vnitřního vybavení, pohltit energii nára-
zu a každá helma, která byla vystavená silnému nárazu, by se měla nahradit jinou, i když nějaké
poškození není přímo spoznatelné.
Uživatelé se také upozorňují na nebezpečí, které vzniká tehdy, když se proti doporučení výrob-
ce originální součásti helmy změní nebo odstraní. Helmy by se nijak neměly přizpůsobit pro
připevnění přídavných dílů. Barvy, rozpouštědla, lepidla nebo samolepící nálepky se smí jen podle
příkazů výrobce helmy na ni nanést resp. nalepit."
A: PŘIZPŮSOBENÍ HELMY
1. Výběr správné velikosti helmy
Helma Vás může chránit jen tehdy, když správně sedí. Změřte obvod Vaší hlavy. Nasaďte helmu
vždy tak, aby se nastavení velikosti nacházelo na zadní straně. Helma na hlavě se musí vnímat
jako bezpečná a pohodlná. Pro další zlepšení posazení helmy, použijte prosím zabudovaný sys-
tém pro přestavění velikosti.
2. Přizpůsobení systému na přestavění velikosti
Dobrá soutisková forma je předpokladem pro nejlepší možnou ochranu. Přizpůsobení hlavové-
ho prstence pro Vaši velikost hlavy se provede otočnou uzávěrkou, nacházející se v oblasti šíje.
Otáčení doleva otevírá resp. uvolňuje hlavový prstenec. Otáčení doprava ve smyslu pohybu hodi-
nových ručiček, plynule zužuje hlavový prstenec (obr. 1). Navíc lze podpěru šíje (obr. 2) výškově
přestavit a hlavový prstenec (obr. 3) polohou přizpůsobit.
3. Přestavění výšky nošení
Vnitřní vybavení lze co do výšky nošení přestavět. Za tímto účelem vytáhněte kolíčky nosné sítě
a opět je při požadované výšce zastrčte. V dodaném stavu se výška nošení nachází ve střední
poloze.
4. Správná poloha helmy
Posazujte Vaši helmu vždy ve vodorovné poloze na hlavu tak, aby bylo Vaše čelo chráněné, avšak
aby Váš výhled nebyl omezený. Také by Vaše helma neměla sedět na hlavě posunutá dozadu
(obr. 4).
B: NÁVOD NA OŠETŘOVÁNÍ
Svou helmu čistěte jen vodou, jemným mýdlem a měkkým hadříkem. Vnitřní vybavení a nosnou
síť je třeba v případě potřeby nahradit novými díly. Nepoužívejte žádná rozpouštědla. Přiměřené
čištění, ošetřování a zacházení, je předpokladem pro bezvadnou funkci.
C: ZMĚNY NA HELMĚ
Tato helma byla při sériovém vyhotovení podle příslušné normy zkoušená a vyskladněná. Nesmí
být ani změněná ani osazená cizími konstrukčními díly. Nesprávné resp. cizí vnitřní vybavení,
dodatečné provedení vrtů pro příslušenství nebo jiné změny na helmě omezují ochrannou funkci
a vedou k zániku platnosti registrace. Použít se smí jen náhradní díly a příslušenství vhodné pro
tuto helmu. Při pochybách se obraťte přímo na nás.
D: NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Použít se smí jen originální náhradní díly a díly příslušenství.
20
E: OCHRANA SLUCHU
Používejte pouze chrániče sluchu schváleného typu a s povolením pro použití s Vaší ochran-
nou přilbou. Údaje k tomuto jakož i vysvětlení k používání, obsluze a vlastnostem pouzdrových
chráničů sluchu, si prosím zjistěte z příslušného návodu k použití.
F: DOBA POUŽITELNOSTI
Ochranné působení helmy již není v plném rozsahu zaručené, když byla vystavená tvrdému úderu
nebo nárazu. Takto poškozená helma již nemůže Vaši hlavu před zraněními účinně chránit. I když
vnějškově není žádná škoda spoznatelná, musí se proto helma vyměnit. Stejné platí, když helma
již správně nesedí. Také po víceletém používání bez viditelného poškození, by se měla helma
vyměnit. KONTROLUJTE PRAVIDELNĚ VAŠI HELMU OHLEDNĚ VIDITELNÝCH ZÁVAD!
G: ULOŽENÍ
Nechte Vaši helmu po každém použití na vzduchu usušit a uložte ji na na chladné, suché místo.
Vysoké teploty (mimo jiné také při přímém slunečním záření, za sklem, v tmavých taškách a za-
vazadlových prostorech) mohou helmu vážně poškodit. Nerovné povrchy helmy a tvorba puchýřek
jsou znakem poškození horkem. Tato mohou již při teplotě 65 °C vzniknout.
Vysvětlení zkratek přídavných požadavků
Velmi nízká teplota (podle EN 397)
Velmi vysoká teplota (podle EN 397)
Elektrická izolace (podle EN 397)
Boční deformace (podle EN 397)
Kovové stříkance (podle EN 397)
Zapojené notifikované místo 0299
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle,
Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA)
Zwengenberger Strasse 68, 42781 Haan, Germany
Tel. 02129 576-431
Fax 02129 576-400
Výrobce
S.C. Casco Group s.c.s.
Parc Industrial Sud F.N., RO-440247 Satu Mare
www.Casco-helme.de
Stav 04/2014
Technické změny vyhrazené. Žádná záruka vzhledem na omyly a tiskové chyby
CZ
Značka
-20 °C nebo -30 °C,
jak právě odpovídající
-150 °C
440 V AC
LD
MM
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido