Engelbert Strauss 75.76.501 Instrucciones De Uso página 28

Casco de protección laboral
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
TR
İş güvenliği baretleri kullanım kılavuzu
Kompliman! Bu iş güvenliği bareti ile çok iyi bir seçim yapmış oldunuz.
Söz konusu baret DIN EN 397 taleplerine uygundur ve engelbert strauss firmasının bir kali-
te ürünüdür. Baretler kişisel koruma donanımı olup kafa yaralanmalarının önlenmesine veya
en azından önemli ölçüde azaltılmasına katkıda bulunur. Koruma etkisi sadece baretin yerine
doğru oturması ve başlık bandının kafa çevresine uyarlaması durumunda sağlanır. Bu kullanım
kılavuzunu güvenliğiniz için herhangi bir hususu atlamamak için lütfen dikkatli bir şekilde okuyun.
„Güvenli bir koruma sağlamak için bu baret kafaya oturmalıdır veya kullanıcının kafa büyüklüğüne
uyarlanmalıdır.
Baret kabuğunun ve iç donanımın kısmen parçalanması veya hasar görmesi sayesinde bir
çarpmanın enerjisini karşılar ve kuvvetli bir çarpmaya maruz kalan her baret belirgin bir hasar du-
rumu doğrudan görülmüyorsa bile değiştirilmelidir.
Kullanıcı üreticinin önerilerine rağmen baretin orijinal parçalarının değiştirilmesi veya
çıkarılması durumunda meydana gelebilecek tehlikeler konusunda da uyarılır. Baretler hiçbir
şekilde ilave parçalar takılarak uyarlanmamalıdır. Boya, çözücü madde, yapıştırma maddesi veya
kendinden yapışkan etiketler sadece baret üreticisinin talimatları doğrultusunda sürülebilir veya
yapıştırılabilir."
A: BARET UYARLAMASI
1. Doğru baret boyutunun seçimi
Baret sizi sadece yerine doğru oturursa korur. Kafanızın çevresini ölçün. Bareti sadece boyut
ayarı daima arka tarafta olacak şekilde takın. Baret kafa üzerindeyken güvenli ve rahat bir his
vermelidir. Oturmasını daha iyileştirmek için lütfen baret içinde mevcut olan boyut ayar sistemini
kullanın.
2. Boyut ayar sisteminin uyarlanması
Olası en iyi koruma için iyi bir oturma gerekli koşuldur. Kafa halkasının kafa büyüklüğünüze
uyarlanması ense kökü bölgesinde bulunan döner kilit yardımıyla yapılır. Sola döndürme kafa
halkasını açar veya gevşetir. Saat yönünde sağa döndürme kafa halkasını kademesiz olarak
daraltır (Şek. 1). İlave olarak ense kökünün (Şek. 2) yüksekliği ayarlanabilir ve kafa bandının (Şek.
3) konumu ayarlanabilir.
3. Takma yüksekliği ayarı
İç donanım takma yüksekliği bakımından ayarlanabilir. Bunun için takma ağının pinleri çıkarılmalı
ve istenilen yükseklikte tekrar yerine takılmalıdır. Teslimat durumunda takma yüksekliği orta
konumda bulunur.
4. Doğru baret konumu
Bareti başınıza daima alnınız korunacak fakat görüş alanınız engellenmeyecek şekilde ya-
tay konumda takın. Baretiniz aynı zamanda kafanızın üzerinde arkaya doğru kaymış olarak
oturmamalıdır (Şek. 4).
B: BAKIM TALİMATI
Baretinizi daima su, hafif deterjan ve yumuşak bir bez ile temizleyin. İç donanım ve takma ağı
gerekli durumda yenileri ile değiştirilmelidir. Çözücü madde kullanmayın. Sorunsuz fonksiyon
için usulüne uygun temizlik, bakım ve kullanım gerekli koşuldur.
C: BARETTE DEĞİŞİKLİK YAPILMASI
Bu baret seri üretimde uygun standartlara göre kontrol edilmiş ve onaylanmıştır.  Bunun
değiştirilmesine veya içine yabancı parçaların eklenmesine izin verilmez. Yanlış veya yabancı iç
donanım, aksesuar ve diğer değişiklikler için baretin üzerine sonradan açılan delikler koruma
fonksiyonunu olumsuz etkiler ve ruhsatının geçersiz olmasına neden olur. Baret için sadece uy-
gun yedek ve aksesuar parçalarının kullanılmasına izin verilir. Şüpheli durumlarda firmamıza
başvurun.
54
D: YEDEK PARÇALAR VE AKSESUARLAR
Sadece orijinal yedek ve aksesuar parçaları kullanılabilir.
E: KORUYUCU KULAKLIK
Sadece kaskınızla birlikte kullanım için, yapı modeli denetimli ve ruhsatlı kulak koruyucu
kullanınız. Bu konuda veriler ayrıca kullanım, uygulama ve kapsüllü koruyucu kulaklıklar için
açıklamaları ilgili kullanım talimatlarında bulabilirsiniz.
F: KULLANIM SÜRESİ
Bir baretin koruma etkisi baretin sert bir darbeye veya çarpmaya maruz kalması durumunda
artık tam olarak sağlanmış değildir. Bu şekilde hasar görmüş bir baret sizi başınıza takılıyken
yaralanmalara karşı etkin bir şekilde korumaz. Dıştan herhangi bir hasar görülmüyorsa bile bu
durumda da baretin değiştirilmesi gerekir. Aynı durum baretin kafaya doğru oturmaması halinde
de geçerlidir. Birkaç sene kullanımdan sonra görünür hasar olmasa bile baretin değiştirilmesi
gerekir. BARETİNİZİ DÜZENLİ OLARAK GÖRÜNÜR EKSİKLER BAKIMINDAN KONTROL EDİN!
G: MUHAFAZA
Baretinizi her kullanımdan sonra açık havada kurutun ve bareti daima serin, kuru ortam-
da muhafaza edin. Yüksek sıcaklıklar (diğerleri yanında doğrudan güneş ışığı etkisinde, cam
arkasında, koyu renkli çantalarda ve bagajlarda) baretlere önemli hasarlar verebilir. Baretin
üstünde deformasyon, kabarcık oluşması yüksek sıcaklık hasarının işaretidir. Bu durumlar 65 °C
sıcaklıkta bile meydana gelebilir.
İlave talepler için kısaltma işaretlerinin
açıklamaları
Çok düşük sıcaklık (EN 397 uyarınca)
Çok yüksek sıcaklık (EN 397 uyarınca)
Elektrik izolasyonu (EN 397 uyarınca)
Yanal deformasyon (EN 397 uyarınca)
Metal lekesi (EN 397 uyarınca)
Devreye alınmış bildirim yapılmış yer 0299
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle,
Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA)
Zwengenberger Strasse 68, 42781 Haan, Germany
Tel. 02129 576-431
Fax 02129 576-400
Üretici
S.C. Casco Group s.c.s.
Parc Industrial Sud F.N., RO-440247 Satu Mare
www.Casco-helme.de
Baskı 04/2014
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Yanılgılar ve baskı hataları için sorumluluk kabul edilmez
TR
Tanım
-20 °C veya -30 °C, uygun olduğu gibi
-150 °C
440 V AC
LD
MM
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido