Danfoss VLT Refrigeration Drive FC 103 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VLT Refrigeration Drive FC 103:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Guía de diseño
®
VLT
Refrigeration Drive FC 103
1,1-90 kW
vlt-drives.danfoss.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss VLT Refrigeration Drive FC 103

  • Página 1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guía de diseño ® Refrigeration Drive FC 103 1,1-90 kW vlt-drives.danfoss.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.4.5 Manejo de la realimentación 2.5 Funciones operativas automatizadas 2.5.1 Protección ante cortocircuitos 2.5.2 Protección contra sobretensión 2.5.3 Detección de que falta una fase del motor 2.5.4 Detección de desequilibrio de fase de red MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 4 2.7.2 Advertencias de referencia alta o baja 2.7.3 Advertencia de realimentación alta o baja 2.7.4 Desequilibrio de fase o pérdida de fase 2.7.5 Advertencia de frecuencia alta 2.7.6 Advertencia de baja frecuencia 2.7.7 Advertencia de intensidad alta Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 5: Índice

    3.3.2 Datos de pérdida de potencia y datos de rendimiento 3.3.3 Pérdidas y rendimiento de un motor 3.3.4 Pérdidas y rendimiento de un sistema Power Drive 3.4 Integración de la red 3.4.1 Configuraciones de red y efectos CEM MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 6 3.8.7 Filtros de modo común 3.8.8 Kit de montaje remoto para LCP 3.8.9 Soporte de montaje para tamaños de protección A5, B1, B2, C1 y C2 3.9 Interfaz serie RS485 3.9.1 Descripción general Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 7 6.2.3 Números de pedido: Módulos de filtro senoidal, 200-480 V CA 6.2.4 Números de pedido: Módulos de filtro senoidal, 525-600/690 V CA 6.2.5 Filtros armónicos 6.2.6 Filtros senoidales 6.2.7 Filtros dU/dt 6.2.8 Filtros de modo común MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 8 8 Apéndice: selección de dibujos 8.1 Diagramas de la conexión de red 8.2 Dibujos de la conexión del motor 8.3 Dibujos del terminal de relé 8.4 Orificios de entrada para cables Índice Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 9: Introducción

    Capétulo 6 Código descriptivo y selección: procedimientos de Póngase en contacto con un proveedor de Danfoss o pedido de equipos y opciones para realizar el uso previsto acceda a www.danfoss.com para obtener información del sistema.
  • Página 10: Abreviaturas, Símbolos Y Convenciones

    Pulsos del encoder TTL (5 V), (lógica transistor Bit menos significativo transistor) Metro Tensión nominal del motor M, N Miliamperio Voltios Mille Circular Mil, unidad norteamericana de Par variable sección de cables Herramienta de control de movimientos Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 11: Símbolos De Seguridad

    Además, un factor de potencia elevado indica que las producir lesiones graves o incluso la muerte. corrientes armónicas son bajas. Todos los convertidores de frecuencia de Danfoss tienen bobinas de CC integradas en el bus de CC. Las bobinas PRECAUCIÓN garantizan un factor de potencia alto y reducen el THDi en Indica una situación potencialmente peligrosa que puede...
  • Página 12: Versión Del Documento Y Del Software

    Para más información sobre homologaciones y certificados, 1.8.1.2 Directiva CEM diríjase a la zona de descargas en vlt-marine.danfoss.com/ support/type-approval-certificates/. El propósito de la Directiva CEM (compatibilidad electro- 1.8.1 Marca CE magnética) es reducir las interferencias electromagnéticas y...
  • Página 13: Directiva De Máquinas

    La única opción de ® relé permitida es VLT Extended Relay Card MCB 113. El sello C-tick indica el cumplimiento de los estándares técnicos aplicables de compatibilidad electromagnética MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 14: Normativa De Control De Exportación

    El código ECCN se incluye en los documentos adjuntos al convertidor de frecuencia. En caso de reexportación, recaerá en el exportador la responsabilidad de garantizar la conformidad con las normativas pertinentes de control de exportaciones. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 15: Arranque Accidental

    • Asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas de forma segura antes de suministrar electricidad. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 16: Vista General De Producto

    • Protección de sobrecarga. • Smart Logic Control. • Control de velocidad mínima. • Libre programación de textos informativos, advertencias y alertas. Ahorro de energía Ilustración 2.1 Ejemplo: ahorro de energía Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 17: Ejemplo De Ahorro De Energía

    Ilustración 2.3 Distribución del caudal durante un año (duración frente a caudal) Presión :      =   Potencia :      =   Asumiendo un igual rendimiento en el rango de velocidad. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 18: Control Mejorado

    2) Lectura de potencia en el punto B1. 2 Arrancador en estrella/triángulo 3) Lectura de potencia en el punto C1. 3 Arrancador suave 4 Arranque directamente con la alimentación de red Ilustración 2.5 Intensidad de arranque Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    Elevan el factor de potencia transductores de corriente de las fases del motor. reflejado de vuelta a la línea. • Reducen los armónicos en la entrada de CA. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 20: Secuencia De Funcionamiento

    Ilustración 2.7 Estructura del convertidor de frecuencia 2.3 Secuencia de funcionamiento Esta forma de onda, generada por el principio PWM VVC de Danfoss en la tarjeta de control, proporciona un 2.3.1 Sección del rectificador rendimiento óptimo y pérdidas mínimas en el motor.
  • Página 21: Estructura De Control De Lazo Cerrado

    De forma similar, si la presión en la tubería es inferior al valor de consigna, el convertidor de MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 22: Control Local (Hand On) Y Remoto (Auto On)

    Conex. a manual/auto Remoto Auto⇒Desconexi Conex. a manual/auto Remoto ón Todas las teclas Local Local Todas las teclas Remoto Remoto Tabla 2.3 Configuraciones de referencia remota y referencia local Ilustración 2.10 Referencia activa Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 23: Manejo De Referencias

    La referencia interna serie • El valor de consigna • Referencia relativa interna • La suma de las tres cuestiones anteriores • Valor de consigna controlada de realimentación La referencia activa puede escalarse. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 24 ® Vista general de producto Refrigeration Drive FC 103 Ilustración 2.12 Manejo de referencias remotas Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 25: Manejo De La Realimentación

    El par valor de consigna / realimentación con mayor diferencia controlará la velocidad del convertidor de frecuencia. El valor máximo intenta mantener todas las Ilustración 2.13 Diagrama de bloques de procesamiento de señal de realimentación MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 26: Funciones Operativas Automatizadas

    (primer fallo). Consulte el El OVC se puede activar para los motores PM (PM VVC capétulo 7.8 Fusibles y magnetotérmicos para obtener más información. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 27: Detección De Que Falta Una Fase Del Motor

    Por ejemplo, el intervalo operativo de velocidad puede tensión del motor. definirse entre 30 y 50/60 Hz. El Parámetro 4-19 Frecuencia salida máx. limita la velocidad de salida máxima que puede proporcionar el convertidor de frecuencia. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 28: Modulación Automática De Frecuencia De Conmutación

    Esta función inherente de arranque puede reducir la intensidad y la frecuencia de salida hasta suave reduce la carga térmica y el estrés mecánico, alarga Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 29: Amortiguación De Resonancia

    El terminales de relé de salida necesitan su propia toma de convertidor de frecuencia muestra la carga térmica del tierra. Estos aislamientos cumplen con los estrictos MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 30: Corte De Red

    Utilice los tres controladores adicionales e independientes para controlar otros equipos, como bombas de alimen- tación química, control de válvulas o ventilación con diferentes niveles. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 31: Rearranque Automático

    (consulte el parámetro 13-52 Acción Controlador SL [x]) y ejecutadas por el SLC cuando este evalúa como VERDADERO el evento asociado definido por MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 32 En la Ilustración 2.17 se muestra un ejemplo con cuatro también están disponibles para su uso fuera de la eventos/acciones: secuencia SLC. Para obtener un ejemplo de SLC, consulte el capétulo 4.3 Ejemplos de configuración de la aplicación. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 33: Función De Safe Torque Off

    La información y las instrucciones incluidas no son ajustes del usuario para reducción de potencia en función suficientes para garantizar un uso correcto y seguro de la de la temperatura ambiente (consulte el MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 34: Advertencias De Referencia Alta O Baja

    Mantenga su última velocidad. del convertidor de frecuencia puede indicar la conexión de • Funcione a máxima velocidad. dispositivos externos. • Funcione a una velocidad predeterminada. • Se detenga y emita una advertencia. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 35: Interfaces De Usuario Y Programación

    Menu Menu Interfaz de usuario remoto Para la programación remota, Danfoss cuenta con un programa de software para el desarrollo, el almacena- miento y la transferencia de información. Software de configuración MCT 10 permite al usuario conectar un PC al convertidor de frecuencia y realizar una programación en...
  • Página 36: Software De Configuración Mct

    Puede calcularse la distorsión armónica tanto de los convertidores de frecuencia de Danfoss como de marcas distintas a Ilustración 2.22 Conexión USB Danfoss con dispositivos adicionales de reducción ®...
  • Página 37: Previo

    Vista general de producto Guía de diseño 2.9 previo Los modelos de convertidor de frecuencia de Danfoss de hasta 90 kW no requieren mantenimiento. Los conver- tidores de frecuencia de alta potencia (potencia nominal de 110 kW o superior) tienen esteras de filtro incorporadas que el operario debe limpiar periódicamente, en función...
  • Página 38: Integración Del Sistema

    Capétulo 3.6 Entradas y salidas adicionales, capétulo 3.7 Planificación mecánica Integración de la entrada y la salida del convertidor de frecuencia para un diseño óptimo del sistema, que incluye: Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 39: Condiciones Ambientales De Funcionamiento

    Las siguientes recomendaciones son capétulo 7 Especificaciones. necesarias para la eficaz refrigeración de las unidades. Añada los valores de pérdida de potencia de todos los convertidores de frecuencia que pueden MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 40: Sobretensión Generada Por El Motor

    • Si multiplicamos 1725 W por 3,3 m × K/Wh se de Danfoss cumplen con los requisitos que corresponden a obtiene un resultado de 5693 m × K/h. estas condiciones cuando la unidad está montada en la Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 41: Entornos Agresivos

    El polvo afecta a las unidades montadas en pared o bastidor con clasificación de protección IP55 o IP66, y también a dispositivos montados en armario con clasifi- cación de protección IP21 o IP20. Considere los tres MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 42: Opciones De Armario Y Clasificaciones

    RFI de • IP66 para condiciones ambientales extremas, categoría C1. como una humedad (del aire) extremadamente alta o altas concentraciones de polvo o de gases agresivos. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 43: Conformidad Pelv Y De Aislamiento Galvánico

    Todos los terminales de control y de relé de los convertidores de frecuencia de Danfoss cumplen con los Instalación en altitudes elevadas requisitos de PELV (salvo la conexión a tierra en triángulo ADVERTENCIA por encima de 400 V).
  • Página 44 Cable de conexión a tierra Fuente de alimentación de red de CA Cable de motor apantallado Apantallamiento Convertidor de frecuencia Motor Ilustración 3.2 Generación de corrientes de fuga Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 45: Resultados De Las Pruebas De Cem (Emisión)

    H1: filtro de CEM integrado. Cumple con la clase A1/B H2: sin filtro de CEM adicional. Cumple con la clase A2. H5: versiones marítimas. Cumple con los mismos niveles de emisiones que las versiones H2. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 46: Requisitos En Materia De Emisiones

    EN 55011. Todos los convertidores de frecuencia de Danfoss cumplen los requisitos para el entorno industrial. Por consiguiente, también cumplen los requisitos mínimos de los entornos Clase de domésticos y de oficina, con un amplio margen de...
  • Página 47: Aislamiento Del Motor

    Modificar la forma de onda del inversor, AVM de • 60° frente a SFAVM. Motor • Instalar un sistema de conexión a tierra del eje o Máquina accionada usar un acoplador aislante. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 48: Armónicos

    I con 50 Hz o usando esta fórmula: 60 Hz como frecuencia fundamental. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 49: Requisitos En Materia De Emisión De Armónicos

    S superior o igual a la especi- rendimiento armónico de la carga. Para predecir la ficada en la ecuación. distorsión en el PCC, deben conocerse tanto la configu- MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 50: Mitigación De Armónicos

    3.2.7.6 Mitigación de armónicos Para casos en los que se necesita una supresión adicional System Current Voltage Impedance de armónicos, Danfoss ofrece una amplia gama de equipos de mitigación. Se trata de: • Convertidores de frecuencia de 12 pulsos. Contribution to Disturbance to •...
  • Página 51: Corriente De Fuga A Tierra

    Utilice RCD con retardo para evitar fallos provocados por las intensidades a tierra de los transitorios. • La dimensión de los RCD debe ser conforme a la configuración de sistema y las consideraciones medioambientales. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 52 RCD. Leakage current [mA] 100 Hz 2 kHz 100 kHz Ilustración 3.9 Influencia de la frecuencia de corte del RCD sobre la corriente de fuga Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 53: Rendimiento Energético

    En función del rendimiento del motor, los motores frecuencia completo (CDM) abarca el convertidor de ® frecuencia, su sección de alimentación y los componentes accionados por un convertidor de frecuencia Danfoss VLT auxiliares. cumplen habitualmente los requisitos de rendimiento energético de la clase IES2.
  • Página 54: Pérdidas Y Rendimiento De Un Motor

    Ilustración 3.13 Datos de rendimiento del convertidor de frecuencia. Rendimiento del CDM (η ) [%] frente a Utilice la aplicación Danfoss ecoSmart para calcular las CDM [frec, carga] la velocidad (n) [% de la velocidad nominal]. clases de rendimiento IE e IES. Dicha aplicación está...
  • Página 55: Pérdidas Y Rendimiento De Un Sistema Power Drive

    Todos ellos afectan a las características de CEM del sistema. compatibilidad electromagnética de dispositivos (EMVG). La El sistema TN-S de cinco cables se considera el mejor en conformidad con esta normativa garantiza que todos los MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 56: Convertidores De Frecuencia Sin Interferencias

    (350 Hz) muestran los efectos más AVISO! fuertes. El contenido total de armónicos se denomina Danfoss tiene un nivel muy alto de competencia en CEM distorsión armónica total (THD). y suministra a sus clientes cálculos de red o análisis de CEM con una evaluación detallada, además de cursos,...
  • Página 57: Interferencias De Radiofrecuencia

    CEM. alta o tensión media para un sistema de red indepen- diente. Las clasificaciones de entornos se aplican tanto dentro como fuera de los edificios. Algunos ejemplos generales son: MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 58: Utilización Con Una Fuente De Entrada Aislada

    Todos los conver- tidores de frecuencia de Danfoss pueden utilizarse con una Los rayos son una causa frecuente de transitorios. Sin fuente de entrada aislada, así como con líneas de alimen- embargo, también son causados por cargas grandes de...
  • Página 59: Integración Del Motor

    HCS. Para el análisis capétulo 3.8.3 Filtros senoidales y el capétulo 6.2.7 Filtros de los sistemas de red, diríjase a http://www.danfoss- dU/dt. -hcs.com/Default.asp?LEVEL=START para descargar el software.
  • Página 60: Apantallamiento Del Cable De Motor

    Los cables de motor apantallados también aportan inmunidad a la interferencia de fuentes externas próximas. Ni siquiera un buen apantallamiento elimina comple- tamente la radiación. Los componentes del sistema Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 61 Ilustración 3.21 Cables largos en conexión en serie Ilustración 3.18 Cables paralelos sin carga Consulte la Tabla 7.7 para obtener información sobre las longitudes de los cables para varias conexiones de motor en paralelo. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 62: Protección Térmica Motor

    De ese modo, el motor queda protegido frente al sobrecalentamiento, incluso a baja velocidad. La función ETR calcula la temperatura del motor en función de la intensidad y la velocidad reales. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 63 Rendimiento del sistema Para calcular el rendimiento del sistema, multiplique el rendimiento del convertidor de frecuencia por el rendimiento del motor. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 64: Entradas Y Salidas Adicionales

    *El terminal 37 (opcional) se utiliza para la STO. Para conocer las instrucciones de instalación de la STO, consulte el Manual ® de funcionamiento de Safe Torque Off para los convertidores de frecuencia VLT **No conecte el apantallamiento de cables. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 65: Conexiones De Los Relés

    Para obtener más información sobre los relés, consulte el capétulo 7 Especificaciones y el capétulo 8.3 Dibujos del terminal de relé. Para obtener más información sobre las opciones de relé, consulte el capétulo 3.8 Opciones y accesorios. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 66: Conexión Eléctrica Conforme A Cem

    Aislamiento de cable (pelado) Espacio libre entre el cable de control, el cable de motor y el cable de red: Prensacables mínimo 200 mm Ilustración 3.26 Conexión eléctrica conforme a CEM Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 67: Interferencia De Cem

    Para A2 y A3, asegúrese de que exista un espacio libre frecuencia. Consulte el Ilustración 3.28. entre los convertidores de frecuencia de 40 mm, como mínimo. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 68: Montaje En Pared

    Para planificar la accesibilidad del cableado antes de realizar el montaje, consulte los dibujos disponibles en el capétulo 8.1 Diagramas de la conexión de red y el capétulo 8.2 Dibujos de la conexión del motor. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 69: Opciones Y Accesorios

    (IT). • Integrado en el circuito de Safe Torque Off del convertidor de frecuencia. • Pantalla LCD de la resistencia de aislamiento. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 70 Ajustes independientes de parámetros. disponibilidad, así como servicio técnico para los principales proveedores de PLC y compatibilidad con futuras versiones. • Comunicación rápida y eficaz, instalación transparente, diagnóstico avanzado y parametri- Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 71: Opciones De Comunicación

    Si desea obtener información adicional, consulte el la batería de seguridad es de 10 años, según el capétulo 7 Especificaciones. entorno. • Números de pedido: 130B1143 sin revestimiento barnizado 130B1243 barnizado (Clase G3/ISA S71.04-1985) MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 72: Entrada/Salida, Realimentación Y Opciones De Seguridad

    3.8.4 Filtros dU/dt Danfoss suministra filtros dU/dt, que son filtros de paso bajo de modo diferencial que reducen las tensiones pico entre fases en el terminal del motor y reducen el tiempo de subida a un nivel que reduce el esfuerzo del aislamiento de los bobinados del motor.
  • Página 73 Ilustración 3.33 Tamaño de la protección B3 Orificios para prensacables: • Tamaño A2: 2 × M25 y 3 × M32. • Tamaño A3: 3 × M25 y 3 × M32. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 74: Filtros De Modo Común

    Ilustración 3.35. Tapa superior Pieza base Tapa de la base Tornillo/s Tapa del ventilador Clip superior Tabla 3.18 Leyenda para la Ilustración 3.33 y la Ilustración 3.34 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 75: Kit De Montaje Remoto Para Lcp

    Comunicación serie RS485 Tabla 3.20 Datos técnicos Ilustración 3.38 Dimensiones del kit LCP Ilustración 3.36 Kit LCP con LCP gráfico, sujeciones, cable de 3 m y junta Número de pedido 130B1113 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 76: Soporte De Montaje Para Tamaños De Protección A5, B1, B2, C1 Y C2

    Cable Par trenzado apantallado (STP) Impedancia [Ω] Máximo 1200 (incluidos los ramales Longitud del conectables) cable [m] Máximo 500 entre estaciones. Tabla 3.22 Especificaciones del cable Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 77: Conexión De Red

    RS 485 Ilustración 3.42 Conexiones en paralelo RS-485 Para evitar potenciales corrientes de ecualización en la pantalla, realice el cableado conforme a la Ilustración 3.24. Tabla 3.23 Conexión de red RS485 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 78: Terminación De Bus Rs485

    El protocolo FC, también conocido como bus FC o bus extremos. Para este propósito, ajuste el interruptor S801 de estándar, es el bus de campo estándar de Danfoss. Define la tarjeta de control en ON. una técnica de acceso conforme al principio maestro/ esclavo para las comunicaciones mediante bus de campo.
  • Página 79: Configuración De Red

    A continuación, están los bytes de datos, en número variable según el tipo de telegrama. Un byte de control de datos (BCC) completa el telegrama. DATA Ilustración 3.46 Estructura de telegramas MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 80: El Campo De Datos

    Ilustración 3.48 Bloque de parámetros Bloque de texto El bloque de texto se utiliza para leer o escribir textos mediante el bloque de datos. PCD1 PCD2 Ilustración 3.49 Bloque de texto Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 81: El Campo Pke

    PWE. La comunicación serie solo es capaz de leer parámetros que tienen el tipo Si el comando no se puede realizar, el esclavo envía esta de dato 9 (cadena de texto). respuesta: MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 82: Tipos De Datos Admitidos

    10 Hz, transfiera el valor 100. Un factor de conversión de 0,1 significa que el valor transferido se multiplica por 0,1. Por lo tanto, el valor 100 se lee como 10,0. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 83: Lectura Del Valor De Un Parámetro

    Si se produce un error en la recepción del mensaje o si el Danfoss da por sentado que el controlador instalado es esclavo no puede realizar la acción solicitada, este compatible con las interfaces mencionadas en este manual devuelve un mensaje de error.
  • Página 84: Estructura De Formato De Mensaje De Modbus Rtu

    Tabla 3.32 Formato de cada byte continuo. Si se produce un periodo de más de 1,5 intervalos de carácter antes de que se complete el formato, Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 85: Campo De Dirección

    Este puede incluir elementos tales como direcciones de registro o bobinas, la cantidad de MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 86 Datos de salida: registro del valor actual principal del convertidor de frecuencia (MAV). Tabla 3.37 Registros de retención 1) Utilizado para especificar el número de índice que se debe usar al acceder a un parámetro indexado. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 87: Control Del Convertidor De Frecuencia

    3.9.10.5 Campo de el registro de retención 3120 almacena el valor de los función. parámetros. Un valor de 1352 (decimal) significa que el parámetro está ajustado en 12,52 % MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 88: Perfil De Control Del Convertidor De Frecuencia

    6 hex Preset Single Register (Preajustar registro único) para 1 registro (16 bits) y la función 10 Hex Preset Multiple Registers (Preajustar múltiples registros) para 2 registros (32 bits). Los tamaños Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 89 5-10 Terminal 18 Entrada digital a seleccionado [36] Bit código control 11 en el parámetro 5-15 Terminal 33 entrada digital) programadas en parámetro 5-40 Relé de función. Aceleración y Enganc. abajo. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 90 Bit 04=0: el convertidor de frecuencia no está en modo de fallo. Bit 04=1: el convertidor de frecuencia muestra un error pero no se desconecta. Bit 05: sin uso El bit 05 no se utiliza en el código de estado. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 91: Valor De Referencia De Velocidad De Bus

    Bit 14=0: la intensidad del motor es inferior al límite de par seleccionado en parámetro 4-18 Límite intensidad. Bit 14=1: se ha sobrepasado el límite de par en parámetro 4-18 Límite intensidad. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 92: Código De Control De Acuerdo Con El Perfil De Profidrive (Ctw)

    Cuando bit 02=1, el convertidor de frecuencia está en Activación de la velocidad preprogramada en Estado 1: Encendido inhibido. parámetro 8-91 Veloc Bus Jog 2. Velocidad fija 2 solo es posible si el bit 04=0 y el bit 00-03=1. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 93: Código De Estado Según El Perfil De Profidrive (Stw)

    Cuando el bit 02=0, los bits 00, 01 o 02 del código de inverso. control son 0 (OFF 1, OFF 2 o OFF 3 o funcionamiento por inercia) o el convertidor de frecuencia se apaga (desconexión). MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 94 Cuando el bit 11=0, el motor no está en funcionamiento. Cuando el bit 11=1, el convertidor de frecuencia tiene una señal de arranque o la frecuencia de salida es mayor que 0 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 95: Lista De Verificación Del Diseño Del Sistema

    Cables Tipo Longitud Fusibles Tipo Tamaño Clasificación Opciones Conectores Contactos Filtros Salida Cables Tipo Longitud Fusibles Tipo Tamaño Clasificación Opciones Filtros Control Cableado Tipo Longitud Conexiones de terminal Comunicación Protocolo Conexión MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 96 Contactos Filtros Motor Tipo Clasificación Tensión Opciones Equipo y herramientas especiales Movimiento y almacenamiento Montaje Conexión de la red de alimen- tación Tabla 3.48 Lista de verificación del diseño del sistema Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 97: Ejemplos De Aplicaciones

    • La STO activa la Safe Torque Off (inercia) cuando se produce una situación grave. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 98: Arranque/Parada Por Pulsos

    Parámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital = [6] Inercia (predeterminado). Parada. Ilustración 4.1 Terminal 37: Disponible solo con la función de Safe Torque Off (STO) Ilustración 4.2 Terminal 37: solo disponible con la función STO Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 99: Referencia De Potenciómetro

    Ejemplo de aplicación del SLC Una secuencia 1: Arranque. Rampa de aceleración. Funcionamiento a la velocidad de referencia durante 2 s. Rampa de desaceleración. Detención del eje hasta la parada. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 100 Ajuste el en el parámetro 13-00 Modo Controlador SL a ON. El comando de arranque/parada se aplica en el terminal 18. Si se aplica la señal de parada, el convertidor de frecuencia se desacelerará y pasará a modo libre. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 101: Realimentación

    D IN 37 es una opción. A OUT U - I U - I Tabla 4.2 Transductor analógico de realimentación de tensión A 54 (3 cables) Tabla 4.1 Transductor analógico de realimentación de corriente MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 102: Velocidad

    D IN 37 es una opción. U - I A OUT -10 - +10V U - I Tabla 4.6 Referencia de velocidad (con un potenciómetro manual) Tabla 4.4 Referencia analógica de velocidad (tensión) Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 103 Sin función, no se necesita un +10 V puente al terminal 27. A IN D IN 37 es una opción. A IN A OUT Tabla 4.8 Ejecutar/parar el comando sin parada externa MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 104: Termistor Motor

    +10 V parámetro 1-90 Protección A IN térmica motor en [1] Advert. A IN termistor. D IN 37 es una opción. A OUT U - I Tabla 4.10 Termistor motor Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 105: Condiciones Especiales

    • Funcionamiento por encima de los 1000 m (baja ) conforme a la Ilustración 5.1. Para altitudes por presión atmosférica). encima de los 2000 m, póngase en contacto con Danfoss • Funcionamiento a baja velocidad. en relación con PELV. •...
  • Página 106: Reducción De Potencia Para Cables De Motor Largos O De Mayor Sección Transversal

    A, utilizando AVM de 60° AMB, MÁX. para tipos de protección A, con SFAVM y un cable de AMB, MÁX. motor de 10 m como máximo Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 107: Reducción De Potencia En Función De La Temperatura Ambiente, Tamaño De Protección B

    Ilustración 5.10 Reducción de potencia de la intensidad de salida con frecuencia de conmutación y temperatura ambiente para convertidores de frecuencia de 600 V, tamaño de protección B, 60 AVM, NO MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 108: Reducción De Potencia En Función De La Temperatura Ambiente, Tamaño De Protección C

    AMB, MÁX. salida con frecuencia de conmutación y temperatura ambiente en modo de sobrecarga normal (110 % por encima del par) para tamaños de protección B2 y B4, AVM de 60º. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 109 Ilustración 5.17 Reducción de potencia de I para diferentes para tamaños de protección C3 y C4, con SFAVM en AMB, MÁX. modo de sobrecarga normal (110 % por encima del par) MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 110 T max +5 °C LOAD f sw (kHz) Ilustración 5.22 Reducción de potencia de la intensidad de salida con frecuencia de conmutación y temperatura ambiente para tamaño de protección C3 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 111: Código Descriptivo Y Selección

    1) Algunas de las opciones disponibles dependen del tamaño de la Número de fases 3 fases (T) protección. T 2: 200-240 V CA Tensión de red 11–12 T 4: 380-480 V CA MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 112: Opciones, Accesorios Y Repuestos

    Kit de montaje de LCP, formado por 130B1114 superior / TIPO el LCP numérico, las sujeciones y la 130B1189 junta Kit IP 21 / 4X IP21/NEMA1 superior + C3 inferior superior / TIPO 130B1191 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 113 Tabla 6.4 Números de pedido para las opciones A, B, C y D Para obtener información sobre el bus de campo y la compatibilidad de opciones de aplicaciones con versiones de software anteriores, póngase en contacto con el distribuidor de Danfoss. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 114 Bolsa de accesorios C4 Bolsa de accesorios, protección de tamaño C4 130B0982 Pequeña Bolsa de accesorios C4 Bolsa de accesorios, protección de tamaño C4 130B0983 Grande Tabla 6.5 Números de pedido de los repuestos Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 115: Números De Pedido: Filtros Armónicos

    Cuando se utilicen filtros senoidales, la frecuencia de conmutación deberá cumplir con las especificaciones de filtro de parámetro 14-01 Frecuencia conmutación. AVISO! Consulte también la Guía de diseño de filtros de salida. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 116: Números De Pedido: Módulos De Filtro Senoidal, 525-600/690 V Ca

    Cuando se utilicen filtros senoidales, la frecuencia de conmutación deberá cumplir con las especificaciones de filtro de parámetro 14-01 Frecuencia conmutación. AVISO! Consulte también la Guía de diseño de filtros de salida. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 117: Filtros Armónicos

    130B3085 130B2459 45,0 130B3127 130B2865 130B3086 130B2488 55,0 130B3128 130B2866 130B3087 130B2489 75,0 130B3129 130B2867 130B3088 130B2498 90,0 130B3130 130B2868 130B3089 130B2499 Tabla 6.9 Filtros armónicos para 380-415 V, 60 Hz MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 118 – – 130B5026 130B5172 130B5327 130B5289 Tabla 6.12 Filtros armónicos para 500-690 V, 50 Hz 1) Intensidad y potencia nominales del convertidor de frecuencia conforme a las condiciones reales de funcionamiento. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 119: Filtros Senoidales

    130B4117* 130B4118 130B4119* – – 130B4121 130B4124* Tabla 6.14 Filtros senoidales para convertidores de frecuencia de 525-600 V y 525-690 V 1) Los números de pedido marcados con * son IP23. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 120: Filtros Du/Dt

    Tabla 6.16 Filtros dU/dt para 200-690 V 1) Tamaños de protección A3 específicos compatibles con el montaje en zonas de caída y estilo libro. Conexión de cable apantallado fijo al convertidor de frecuencia. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 121: Filtros De Modo Común

    [kg] A y B 130B3257 22,3 0,25 130B7679 82,8 57,5 45,5 20,6 – C2, C3 y C4 130B3258 Tabla 6.18 Filtros de modo común, números de pedido Ilustración 6.2 Núcleo HF-CM MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 122: Especificaciones

    Sección transversal máxima del cable con desconexión 6, 4, 4 (10, 12, 12) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 Rendimiento Tabla 7.1 Fuente de alimentación de red 3 × 200-240 V CA Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 123 50 (1) 150 (300 MCM) -, -) motor) [mm /(AWG)] 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 Rendimiento Tabla 7.2 Fuente de alimentación de red 3 × 200-240 V CA MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 124: Fuente De Alimentación De Red 3 × 380-480 V Ca

    Sección transversal máxima del 6, 4, 4 (10, 12, 12) cable con desconexión 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 Rendimiento Tabla 7.3 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 125 50, 35, 35 (1, 2, 2) MCM, 300 2/70, incluido: MCM, 2/0) 4/0) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99 Rendimiento Tabla 7.4 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 126: Fuente De Alimentación De Red 3 × 525-600 V Ca

    Sección transversal máxima del 6, 4, 4 (10, 12, 12) cable con desconexión 0,97 0,97 0,97 0,97 – 0,97 0,97 0,97 Rendimiento Tabla 7.5 Fuente de alimentación de red 3 × 525-600 V CA Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 127 1) Sobrecarga normal = 110 % del par durante 60 s. 2) Los tres valores para la sección transversal máxima del cable son para los terminales de núcleo único, de cable flexible y de cable flexible con manguito, respectivamente. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 128: Fuente De Alimentación De Red

    Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control. Para conocer los datos de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. 4) Rendimiento medido en intensidad nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 7.4 Condiciones ambientales.
  • Página 129: Condiciones Ambientales

    B1, B2, B3, B4, 11–90 C1, C2, C3, C4 Tabla 7.7 Longitud máxima del cable para cada cable paralelo Para obtener más información, consulte el capétulo 3.5.6 Conexión de motores múltiples. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 130: Entrada/Salida De Control Y Datos De Control

    Error máximo del 0,5 % de la escala total Ancho de banda 100 Hz Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 131 Precisión de salida de frecuencia Error máximo: un 0,1 % de la escala completa Resolución de salidas de frecuencia 12 bits 1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 132: Máxima Carga Del Terminal (Ca-1)

    0-6000 r/min: error ±0,15 r/min realimentación Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos. Rendimiento de la tarjeta de control Intervalo de exploración 1 ms Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 133: Par De Apriete De Conexión

    (simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidad nominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es de 100 000 A MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 134: Cumplimiento De La Normativa Ce

    (18,5) gG-160 (18,5-22) NZMB2-A200 gG-80 (22) aR-160 (30) gG-100 (30) 37–45 aR-160 (37) aR-200 (37) NZMB2-A250 aR-200 (45) aR-250 (45) Tabla 7.9 200-240 V, protecciones de tipo A, B y C Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 135 NZMB1-A100 gG-63 (30) 37–55 gG-80 (37) gG-160 NZMB2-A200 gG-100 (45) gG-160 (55) 75–90 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 aR-250 (90) Tabla 7.10 380-480 V, protecciones de tipo A, B y C MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 136 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 – – – KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 – – – KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 – – – Tabla 7.12 3 × 200-240 V, protecciones de tipo A, B y C Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 137 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 – – – KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 – – – KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 – – – Tabla 7.14 3 × 380-480 V, protecciones de tipo A, B y C MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 138 JJS-150 – – – 2028220-150 KLS-150 A6K-150-R HSJ-150 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 – – – 2028220-200 KLS-175 A6K-175-R HSJ-175 Tabla 7.16 3 × 525-600 V, protecciones de tipo A, B y C Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 139: Potencias De Salida, Peso Y Dimensiones

    Especificaciones Guía de diseño 7.9 Potencias de salida, peso y dimensiones MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 140: Prueba Du/Dt

    0,54 0,580 0,865 • Inductancia del motor. 0,66 0,560 0,674 • Cable de motor (tipo, sección transversal, Tabla 7.19 Convertidor de frecuencia, P7K5, T2 longitud, apantallado o no apantallado). Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 141 [kV] [kV/μs] 0,536 0,566 0,843 0,422 1,060 2,014 0,776 0,546 0,559 0,464 0,900 1,616 0,896 1,000 0,915 Tabla 7.25 Convertidor de frecuencia, P37K, T2 Tabla 7.31 Convertidor de frecuencia, P15K, T4 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 142: Clasificaciones De Ruido Acústico

    Tabla 7.36 Convertidor de frecuencia, P45K, T4 Longitud Tensión Tiempo de del cable de red subida dU/dt PICO [μs] [kV] [kV/μs] 0,350 0,932 2,130 Tabla 7.37 Convertidor de frecuencia, P55K, T4 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 143: Opciones Seleccionadas

    ADVERTENCIA La etiqueta DEBE estar en el bastidor del LCP, tal como se indica (según las normas UL). Tarjeta de relé Ilustración 7.5 Protecciones de tamaño A2, A3 y B3 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 144: Advertencia La Etiqueta Debe Estar En El Bastidor Del Lcp

    Conecte el convertidor de frecuencia a la alimen- tación. Seleccione las funciones de relé en el parámetro 5-40 Relé de función [6-8], parámetro 5-41 Retardo conex, relé [6-8] y parámetro 5-42 Retardo desconex, relé [6-8]. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 145: Vlt ® Extended Relay Card Mcb

    La E/S ampliada aumenta la flexibilidad y permite la • conformidad con las recomendaciones alemanas NAMUR La matriz [5] es el relé 6. NE37. MCB 113 es una opción C1 estándar que se detecta automáticamente tras el montaje. MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 146 (código 39). Ilustración 7.12 La opción AKD LonWorks S300 conmuta entre: • Desconexión: Sin terminación (ajustes de fábrica) • Conexión: Terminación única (120 Ω) Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 147: Apéndice: Selección De Dibujos

    Conexión de red para protecciones de tipo A4 y A5 Ilustración 8.4 Conexión de red de las protecciones B1 y B2 Ilustración 8.2 Conexión a la red y toma de tierra sin desconector MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 148 ® Apéndice: selección de dibu... Refrigeration Drive FC 103 Ilustración 8.5 Conexión de red de la protección B3 Ilustración 8.6 Conexión de red de la protección B4 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 149 Ilustración 8.7 Protecciones de tipo C1 y C2 para la conexión de red (IP21 / NEMA Tipo 1 y IP55/66 / NEMA Tipo 12) Ilustración 8.9 Tipo de protección C4 para la conexión de red (IP20) MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 150: Dibujos De La Conexión Del Motor

    (230/400 V, Y). Los motores grandes se conectan normalmente en triángulo (400/690 V, Δ). Consulte la placa de caracte- rísticas del motor para utilizar el modo de conexión y la tensión adecuados. Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 151 Ilustración 8.16 Protecciones de tipo C1 y C2 para la conexión Ilustración 8.14 Conexión del motor para protecciones B3 del motor (IP21 / NEMA Tipo 1 e IP55/66 / NEMA Tipo 12) MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 152: Dibujos Del Terminal De Relé

    8.3 Dibujos del terminal de relé Ilustración 8.18 Terminales para la conexión de relés (Tamaños de protección A2 y A3). Ilustración 8.20 Terminales para la conexión de relés (Tamaños de protección A5, B1 y B2). Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 153: Orificios De Entrada Para Cables

    28,4 2 Motor 28,4 3 Freno / carga 28,4 compartida 4 Cable de 22,5 control 5 Retirado – – – 1) Tolerancia ±0,2 mm Ilustración 8.23 Tamaño de protección A4, IP55 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 154 1) Tolerancia ±0,2 mm 5 Cable de 22,5 2) Orificio prepunzonado control 1) Tolerancia ±0,2 mm Ilustración 8.25 Tamaño de protección A5, IP55 Ilustración 8.27 Tamaño de protección B1, IP21 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 155 5 Cable de 22,5 1) Orificio prepunzonado control 1) Tolerancia ±0,2 mm Ilustración 8.29 Tamaño de protección B1, IP55 Orificios 2) Orificio prepunzonado roscados para prensacables Ilustración 8.31 Tamaño de protección B2, IP55 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 156 5 Cable de 22,5 control control 1) Tolerancia ±0,2 mm 6 Cable de 22,5 control Ilustración 8.33 Tamaño de protección B3, IP21 1) Tolerancia ±0,2 mm Ilustración 8.35 Tamaño de protección C2, IP21 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 157: Índice

    Clasificación de ruido acústico............140 Bloque de texto................78, 86 Código de estado............78, 80, 84, 88 Bypass de frecuencia................29 Código de proceso................80 Comando de arranque/parada............. 101 Comando externo................17 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 158 Detección de funcionamiento en seco......... 14 Dimensiones...... 71, 73, 74, 93, 137, 151, 152, 153, 154 Diodo rectificador................46 Dirección del convertidor de frecuencia........77 Directiva Baja tensión..................10 CEM....................... 10 De máquinas..................10 ErP......................11 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 159 Modulación de la anchura de impulsos........18 Golpe......................39 Momento de inercia................24 Monitor de resistencia de aislamiento.......... 67 Montaje en pared................. 66 Hand on....................20 Montaje mecánico................65 Humedad................37, 38, 40, 93 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 160 OVC......................24 Punto de acoplamiento común............47 consulte también Control de sobretensión Quick Menu.................... 33 Panel de control local.............. 8, 33, 62 consulte también LCP Rampa automática................38 RCD....................8, 49, 67 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 161 Salida de relé..................63 Software para PC.................. 33 Terminal relé..............41, 142, 150 Soporte de montaje................74 Relé termoelectrónico................ 60 consulte también ETR STO................... 7, 14, 31, 62, 95 Reloj en tiempo real................34 MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 162 Valor de parámetro (PWE)..............79 Velocidad fija..................87 Ventilación.................... 115 Ventilador..10, 14, 16, 27, 28, 32, 35, 37, 38, 39, 72, 103, 115 Versión de software................111 Vibración....................39 VVC+..................... 9, 18 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos. MG16G205...
  • Página 163 Índice Guía de diseño MG16G205 Danfoss A/S © 08/2015 Reservados todos los derechos.
  • Página 164 Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores que pudieran aparecer en sus catálogos, folletos o cualquier otro material impreso y se reserva el derecho de alterar sus productos sin previo aviso, incluidos los que estén bajo pedido, si estas modificaciones no afectan las características convenidas con el cliente. Todas las marcas comerciales de este material son propiedad de las respectivas compañías.

Tabla de contenido