Descargar Imprimir esta página

Petzl Sequoia Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para Sequoia:

Publicidad

ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se
presentan algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros
potenciales relacionados con la utilización de su equipo, pero es
imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones y de la
información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las
advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala
utilización de este equipo originará peligros adicionales. Contacte con
Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
Arnés de asiento, cinturón de sujeción y de retención para poda.
Carga nominal máxima: 140 kg (150 kg material del usuario incluido).
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su
seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones
y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la
causa de heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes
y responsables, o que estén bajo el control visual directo de una
persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su
seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien
las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Cinta del cinturón, (2) Perneras, (3) Hebillas automáticas FAST LT
PLUS, (4) Hebilla automática FAST, (5) Puntos de enganche laterales,
(6) Puente de enganche, (7) Puntos de enganche con cierre, (8) Cintas
de regulación de la altura del puente, (9) Hebillas DOUBLEBACK de
regulación de la altura del puente, (10) Portamotosierra, (11) Anillos
portamaterial, (12) Trabilla para portaherramientas, (13) Elástico para
botiquín de emergencia, (14) Orificio de conexión para el puente de
enganche suplementario, (15) Orificio de conexión para el asiento, (16)
Enrollador de cinta sobrante, (17) Cierre de hebilla.
Materiales principales:
Cintas: poliéster.
Hebillas de regulación: acero.
Puntos de enganche: aleación de aluminio.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión
en profundidad cada 12 meses como mínimo (en función de la
legislación en vigor en su país y de las condiciones de utilización).
Respete los modos operativos descritos en la página web www.
petzl.com/epi. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI:
tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o
número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización,
próximos controles periódicos, defectos, observaciones, nombre y
firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado de las cintas del cinturón y de las perneras,
sobre todo a nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de
regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos... Atención a los hilos cortados o flojos.
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas FAST y FAST
LT PLUS. Compruebe los puntos de enganche con cierre: cuerpo,
casquillo y tornillo correctamente apretado.
Compruebe el estado del puente de enganche: asegúrese de que la
cuerda no presenta ningún corte, quemadura, hilos deshilachados,
zonas despeluchadas o rastros de productos químicos...
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de
sus conexiones con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la
correcta colocación de los equipos entre sí. Compruebe regularmente
las hebillas de regulación.
Vigile regularmente el bloqueo de las hebillas automáticas. Evite
cualquier presión o rozamiento que pueda estropear la hebilla o
provocar su desbloqueo.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás
elementos del sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción
funcional correcta).
Los elementos utilizados con el arnés deben ser conformes a las
normas en vigor en su país (por ejemplo, mosquetones EN 362).
5. Colocación del arnés
- Procure guardar correctamente las cintas sobrantes (bien
enganchadas) en las trabillas o enrollarlas en los enrolladores previstos
a tal efecto.
- Atención a los cuerpos extraños que podrían dificultar el
funcionamiento de las hebillas rápidas FAST LT PLUS (piedras, arena,
vestimenta...). Compruebe su correcto bloqueo.
5a. 5b. Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo
de lesión en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión, en un lugar
seguro, de cada punto de enganche, con su material, para estar
seguro de que sea la talla correcta, tenga el nivel de comodidad
necesario para la utilización prevista y que la regulación sea óptima.
5c. Regulación del asiento
Utilice las hebillas DOUBLEBACK de regulación de la altura del puente
y, después, bloquéelas mediante los cierres de hebilla.
5d. Puentes de enganche
Realice el montaje en un lugar adecuado para evitar perder el casquillo
o el tornillo. Asegúrese de la presencia de la junta en el tornillo. Esta
junta evita la pérdida del tornillo en caso de estar mal apretado. Si falta
la junta, contacte con el servicio posventa Petzl.
Apriete firmemente el tornillo y compruebe la ausencia de holgura en
el casquillo. Un punto de enganche con cierre es seguro únicamente si
el tornillo está completamente atornillado.
6. Cinturón de sujeción y de
retención
EN 358: 2018
Estos puntos de enganche están destinados a sujetar al usuario en su
puesto de trabajo o a impedir que el usuario alcance una zona en la
que una caída sea posible.
Asegúrese de no utilizar un cinturón de sujeción si hay un riesgo
previsible de que el usuario quede suspendido o expuesto a una
tensión incontrolada en el cinturón. Para la sujeción, utilice un punto
de anclaje situado al nivel de la cintura o por encima de ella.
Estos puntos de enganche no están diseñados para ser utilizados
como anticaídas. Puede que sea necesario completar los sistemas de
sujeción o de retención con medios de protección contra las caídas de
altura de tipo colectivo o individual.
6a. Puntos de enganche con cierre
Los dos puntos de enganche con cierre deben utilizarse siempre
a la vez.
6b. Puntos de enganche laterales del cinturón
Los dos puntos de enganche laterales deben utilizarse siempre a
la vez.
7. Arnés de asiento
EN 813: 2008
Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto
de trabajo.
Utilice el puente de enganche para conectar un descensor, elementos
de amarre de sujeción o elementos de amarre de progresión.
Este punto de enganche no es adecuado para la detención de caídas.
TECHNICAL NOTICE - SEQUOIA
8. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de
amarre.
9. Información complementaria
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los
equipos de protección individual. La declaración de conformidad UE
está disponible en Petzl.com.
- La temperatura de fusión del polietileno de alta tenacidad (140º C) es
inferior a la de la poliamida y del poliéster.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente
en caso de dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por
encima de la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de
la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial
comprobar la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar
cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente
para así limitar el riesgo y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo
que está permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en
los que la función de seguridad de uno de los equipos puede verse
afectada por la función de seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales
abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para
las actividades en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un
arnés puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las
fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este
equipo en el idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja
un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad de
utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes
marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos
químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda
de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa,
técnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas
- D. Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F.
Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I.
Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de
Petzl, excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye:
el desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques,
el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las
negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está
destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o
mortal. 2. Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3.
Información importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de
su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo
notificado que interviene en el examen UE de tipo - b. Número del
organismo notificado para el control de la producción de este EPI - c.
Trazabilidad: datamatrix - d. Número de serie - e. Año de fabricación
- f. Mes de fabricación - g. Número de lote - h. Identificador individual
- i. Normas - j. Lea atentamente la ficha técnica - k. Identificación del
modelo - l. Dirección del fabricante - m. Fecha de fabricación (mes/
año) - o. Carga nominal - p. Talla
PT
Este notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu
equipamento. Somente algumas das utilizações e técnicas são
apresentadas.
Os avisos de alerta informam alguns perigos potenciais ligados à
utilização do equipamento, porém é impossível descrevê-los todos.
Tome conhecimento das últimas actualizações e informações
complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela
utilização correcta do seu equipamento. Qualquer má utilização deste
equipamento pode originar perigos adicionais. Contacte a Petzl se
tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Harnês de cintura, cinto de posicionamento no trabalho e de retenção
para trabalhos de arboricultura.
Carga nominal máxima: 140 kg (150 kg material do utilizador incluído).
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em
qualquer outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por
natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela
sua segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as
suas performances e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos
graves ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes
e responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma
pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela
sua segurança e assume as consequências. Se você não se sentir
apto a assumir essa responsabilidade, ou se não entendeu bem as
instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Fita do cinto, (2) Perneiras, (3) Fivelas automáticas FAST LT PLUS,
(4) Fivela automática FAST, (5) Pontos de fixação laterais, (6) Ponte de
fixação, (7) Pontos de fixação que se podem abrir, (8) Fitas de ajuste
da altura da ponte, (9) Fivelas DOUBLEBACK de ajuste da altura
da ponte, (10) Porta-moto-serra, (11) Porta-material, (12) Passador
para porta-ferramentas, (13) Elástico para estojo de emergência,
(14) Orifício de conexão para ponte de fixação adicional, (15) Orifício
de conexão para assento, (16) Enrolador de excesso de fita, (17)
Travão de fivela.
Materiais principais:
Fitas: poliéster.
Fivelas de ajuste: aço.
Pontos de fixação: liga de alumínio.
3. Inspecções, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa
competente, no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação
em vigor no seu país e das condições de utilização). Respeite
os modos de operação descritos em Petzl.com/epi. Registe
os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo,
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual,
datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções
periódicas, defeitos, observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique o estado das fitas do cinto e das perneiras, sobretudo ao
nível dos pontos de fixação, das fivelas de ajuste e das costuras de
segurança.
Controle os cortes, desgastes e danos devidos à utilização, ao calor,
aos produtos químicos... Atenção aos fios cortados ou distendidos.
Verifique o bom funcionamento das fivelas FAST e FAST LT PLUS.
Verifique os pontos de fixação que se podem abrir: corpo, espaçador,
parafuso bem apertado.
Controle o estado da ponte de fixação: assegure-se que a corda não
apresenta cortes, queimaduras, fios repuxados, zona peluchosa ou
vestígios de produtos químicos...
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas
conexões com outros equipamentos do sistema. Assegure-se do
posicionamento correcto dos equipamentos de uns em relação aos
outros. Verifique regularmente as fivelas de ajuste.
Controle regularmente o travamento das fivelas automáticas. Evite
qualquer pressão, ou atrito, que poderia danificar a fivela ou provocar
o seu destravamento.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos
do sistema na sua aplicação (compatibilidade = boa interacção
funcional).
Os elementos utilizados com o seu harnês devem estar conformes às
normas em vigor no seu país (mosquetões EN 362 por exemplo).
5. Equipar-se com o harnês
- Procure arrumar correctamente o excesso de fitas (bem arrumadas)
nos passadores ou enrolá-
-los nos enroladores previstos para o efeito.
- Atenção a objectos estranhos que possam interferir com o bom
funcionamento das fivelas rápidas FAST LT PLUS (pedras, areia,
vestuário...). Verifique que estão trancadas correctamente.
5a. 5b. Ajuste e teste de suspensão
O seu harnês deve estar ajustado ao corpo para reduzir o risco de
ferimento em caso de queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão, num lugar
seguro, em cada ponto de fixação, com o seu material, para ter a
certeza que o harnês tem a medida correcta e o nível de conforto
necessário para a utilização pretendida e com o ajuste optimizado.
5c. Ajuste do assento
Utilize as fivelas DOUBLEBACK de ajuste da altura da ponte, e depois
trave-as com os travões de fivela.
5d. Pontos de fixação
Realize a montagem num ambiente adequado para evitar perder
o espaçador ou o parafuso. Assegure-se da presença da junta no
parafuso. Esta junta evita a perda do parafuso em caso de aperto
incorrecto. Se a junta estiver ausente, contacte o SPV Petzl.
Aperte muito bem o parafuso, verifique a ausência de folga ao nível do
espaçador. Um ponto de fixação que se pode abrir é seguro somente
se o parafuso estiver completamente aparafusado.
6. Cinto de posicionamento no
trabalho e restrição
EN 358: 2018
Estes pontos de fixação estão destinados quer a manter o utilizador
em posição no seu posto de trabalho, quer a impedir que o utilizador
alcance um lugar donde seja possível cair.
Procure não utilizar um cinto de posicionamento se houver um risco
previsível que o utilizador esteja suspenso ou exposto a uma tensão
incontrolada pelo cinto. Para o posicionamento no trabalho, utilize um
ponto de ancoragem situado ao nível da cintura ou acima.
Estes pontos de fixação não foram concebidos para utilizações
antiqueda. Pode ser necessário completar os sistemas de
posicionamento no trabalho, ou de retenção, através de meios de
protecção contra quedas em altura do tipo colectivo ou individual.
6a. Pontos de fixação que se podem abrir
Os dois pontos de fixação que se podem abrir devem ser sempre
utilizados em conjunto.
6b. Pontos de fixação laterais do cinto
Os dois pontos de fixação laterais devem sempre ser utilizados em
conjunto.
7. Harnês de cintura EN 813: 2008
Destinado à progressão em corda e posicionamento no trabalho.
Utilize este ponto de fixação para conectar um descensor, as longes
de posicionamento ou as de progressão.
Este ponto de fixação não está adaptado para o travamento de
quedas.
8. Porta-material
Os porta-material devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os porta-materiais para assegurar,
descer, encordar ou para as longe.
9. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425
relativamente aos equipamentos de protecção individual. A declaração
de conformidade UE está disponível em Petzl.com.
- A temperatura de fusão do polietileno de alta tenacidade (140° C) é
inferior ao da poliamida e do poliéster.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente
em caso de dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da
posição do utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência
mínima 12 kN).
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre
necessário sob o utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar
qualquer colisão com o solo ou com um obstáculo, em caso de
queda.
- Certifique-se que o ponto de amarração esteja correctamente
posicionado, afim de limitar o risco e a altura de queda.
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo
que é permitido utilizar num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários
equipamentos em que a função de segurança de um dos
equipamentos pode ser afectada pela função de segurança de outro
equipamento.
- ATENÇÃO, verifique que os produtos não estejam sujeitos a atrito
com materiais abrasivos ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades
em altura. ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode
desencadear perturbações fisiológicas graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nas notícias técnicas de cada
equipamento associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste
equipamento no idioma do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Quando abater o seu equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao abate de um
produto após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização,
ambiente de utilização: ambientes agressivos, ambientes marinhos,
arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Se tiver
uma dúvida sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa,
técnica ou incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas
toleradas - D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção
- F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. Manutenção -
I. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo
peças sobresselentes) - J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos:
desgaste normal, oxidação, modificações ou retoques, mau
armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações para as
quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou
mortal. 2. Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3.
Informação importante sobre o funcionamento ou as performances do
seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado
interveniente para o exame UE de tipo - b. Número do organismo
notificado para o controlo de produção deste EPI - c. Rastreio:
datamatrix - d. Número de série - e. Ano de fabrico - f. Mês de
fabrico - g. Número de lote - h. Identificador individual - i. Normas - j.
Ler atentamente a notícia técnica - k. Identificação do modelo - l.
Endereço do fabricante - m. Data de fabrico (mês/ano) - o. Carga
nominal - p. Tamanho
C0061000D (120919)
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sequoia