ISH
DOPO L'APPLICAZIONE AL PARAURTI NON BAGNARE O SFORZARE PER LE SUCCESSIVE 8 ORE.
AFTER FITTING TO THE BUMPERS, DO NOT ALLOW TO GET WET OR APPLY ANY PRESSURE FOR THE NEXT 8 HOURS.
DESPUÉS DE LA APLICACIÓN EN EL PARACHOQUES NO MOJAR O FORZAR DURANTE LAS SUCESIVAS 8 HORAS.
APÓS A APLICAÇÃO NO PÁRA-CHOQUES NÃO MOLHAR OU FORÇAR DURANTE 8 HORAS.
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΤΟΝ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ ΜΗΝ ΒΡΕΞΕΤΕ Ή ΖΟΡΙΣΕΤΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΟΜΕΝΕΣ 8 ΩΡΕΣ.
APRÉS L'APPLICATION AU PARE-CHOCS, NE PAS MOUILLER NI FORCER PENDANT LES 8 HEURES SUIVANTES.
WÄHREND DER FOLGENDEN 8 STUNDEN NACH DEM EINBAU DES GERÄTS AN DIE STOßSTANGE MUSS MAN ES NICHT NAß
A LÖKHARÍTÓRA VALÓ FELTÉTELTŐL SZÁMÍTOTT 8 ÓRÁN BELÜL NEM SZABAD BENEDVESÍTENI VAGY MOZGATNI.
PO APLIKOVANIU NA NÁRAZNÍK CHRÁNIŤ PRED VODOU A NENAMÁHAŤ PO DODU NÁSLEDUJÚCICH 8 HODÍN.
PO ZAŁOŻENIU NA ZDERZAK NIE MOCZYĆ LUB SIŁOWAĆ PRZEZ NASTĘPNE 8 GODZIN.
PO APLIKOVÁNÍ NA NÁRAZNÍK CHRÁNIT PŘED VODOU A NENAMÁHAT PO DOBU NÁSLEDUJÍCÍCH 8 HODIN.
NAKON POSTAVLJANA NA BRANIK NEMOJTE DA MOČITE ILI PRITIŠĆETE U NAREDNIH 8 SATI.
NA HET AANBRENGEN OP DE BUMPER GEDURENDE DE VOLGENDE 8 UREN NIET NATMAKEN OF FORCEREN.
EFTER FASTGØRELSEN TIL KOFANGEREN, MÅ OMRÅDET IKKE GØRES VÅDT ELLER BELASTES I DE NÆSTE 8 TIMER.
PUSKURIIN KIINNITYKSEN JÄLKEEN, ÄLÄ KASTA TAI KÄYTÄ SIINÄ VOIMAA SEURAAVAN 8 TUNNIN AIKANA.
ETTER AT DE ER FESTET TIL STØTFANGERENE MÅ DE IKKE BLI VÅTE ELLER TRYKKES PÅ DE NESTE 8 TIMENE.
EFTER APPLICERING VID STÖTFÅNGAREN FÅR INTE ENHETEN BLÖTAS ELLER UTSÄTTAS FÖR PÅFRESTNING UNDER DE
ПОСЛЕ УСТАНОВКИ НА БАМПЕР НИКОГДА НЕ МОЧИТЬ И НЕ ФОРСИРОВАТЬ ПОСЛЕДУЮЩИЕ 8 ЧАСОВ.
I PARTICOLARI NON DEVONO SUBIRE LAVAGGI E/O ABRASIONI PER ALMENO 48 ORE DALLA VERNICIATURA.
THE PARTS MUST NOT BE WASHED OR SUBJECTED TO ABRASION FOR AT LEAST 48 HOURS AFTER PAINTING.
NO SOMETER LOS COMPONENTES A LAVADO NI ABRASIONES AL MENOS POR 48 HORAS DESPUÉS DE SER PINTADOS.
NÃO DEVEM SER FEITAS OPERAÇÕES DE LAVAGEM E/OU ABRASÃO NAS PEÇAS DURANTE PELO MENOS 48 HORAS DA PINTURA.
ΟΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΥΘΟΥΝ ΚΑΙ/Η ΝΑ ΓΔΑΡΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 48 ΩΡΕΧ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΦΗ.
LES SONDES NE DOVEINT PAS SUBIR DE LAVAGE OU DES FROTTMENTS PENDANT AU MOINS 48 HEURES APRES PEINTURE.
DIE TEILE DÜRFEN FÜR DIE DAUER VON MINDSTENS 48 STUNDEN NACH DEM LACKIEREN WEDER GEWASCHEN NOCH
AZ ALKATRÉSZEKET A FÉNYEZÉS UTÁN LEGALÁBB 48 ÓRÁN ÁT TILOS LEMOSNI VAGY KOPÁSNAK KITENNI.
PO NALAKOVÁNÍ SA DIELY NESMEJÚ UMÝVAŤ A/ANI OTIERAŤ PO DOBU ASPOŇ 48 HODÍN.
ELEMENTY NIE POWINNY BYĆ MYTE ANI POCIERANE PRZEZ CO NAJMNIEJ 48 GODZIN OD LAKIEROWANIA.
PO NALAKOVÁNÍ SA DIELY NESMEJÚ UMÝVAŤ A/ANI OTIERAŤ PO DOBU ASPOŇ 48 HODÍN.
DELOVI NE SMEJU PRETRPETI PRANJE I/ILI ABRAZIJU BAREM 48 SATI NAKON BOJENJA.
NA HET LAKKEN MOGEN DE ORDERDELEN TENMINSTE 48 UUR LANG NIET GEWASSEN EN/OF GESCHUURD WORDEN.
DELENE MÅ IKKE VASKES OG/ELLER SLIBES I MINDST 48 TIMER EFTER LAKERINGEN.
OSIEN PESUA JA/TAI NIIDEN HANKAUTUMISTA TULEE VÄLTTÄÄ VÄHINTÄÄN 48 TUNTIA MAALAUKSESTA.
DELENE SKAL IKKE VASKES ELLER UTSETTES FOR SLIPING FØR MINST 48 TIMER ETTER LAKKERING.
DETALJERNA FÅR INTE TVÄTTAS OCH/ELLER NÖTAS UNDER MINST 48 TIMMAR EFTER LACKERING.
ДЕТАЛИ НЕЛЬЗЯ ПОДВЕРГАТЬ МОЙКЕ И/ИЛИ АБРАЗИВНОЙ ОБРАБОТКЕ В ТЕЧЕНИЕ ПЕРВЫХ 48 ЧАСОВ ПОСЛЕ
5e
MACHEN UND AUF HOCHTOUREN BRINGEN.
NÄRMSTA 8 TIMMARNA.
GESCHLIFFEN WERDEN.
ОКРАШИВАНИЯ.
36
ESH
5f