Página 1
CEL-SW8DA2A2 Videocámara 4K Manual de instrucciones Versión del firmware 1.0.1.0...
Página 2
Instrucciones de uso importantes ATENCIÓN PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR: La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright. Índice Menús Índice alfabetico...
Página 3
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Canon es titular autorizado de una licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada en varias jurisdicciones.
Características principales de la XC15 La videocámara 4K Canon XC15 incorpora muchos de los elementos que el cineasta exigente busca en una cámara, con su capacidad para grabar vídeo en calidad 4K (3840x2160) o HD (1920x1080), opciones de grabación de audio ampliadas gracias al adaptador de micrófono MA-400 suministrado y multitud de funciones de cámara que facilitan llevar a la pantalla su visión artística.
Página 5
Creación de un aspecto profesional Otras funciones Puede añadir un toque profesional a sus tomas • Funciones de asistencia mediante el uso de aspectos (A 71) que afectarán Las funciones de peaking y ampliación (A 77) a los ajustes relacionados con la imagen, como la pueden ser de gran ayuda cuando utiliza el nitidez o la profundidad del color.
Índice 1. Introducción 9 3. Grabación 41 Acerca de este manual 9 Grabación de vídeos y realización de fotos 41 Convenciones utilizadas en este manual 9 Preparación para la grabación 41 Grabación básica 42 Accesorios suministrados 11 Nombres de las partes 12 Selección del tamaño de la foto y la relación Adaptador para micrófono MA-400 17 de aspecto 44...
Página 7
Uso de aspectos 71 Grabación de información GPS (geoetiquetado) 100 Selección de un aspecto preinstalado 71 Detección de la orientación 102 Creación de un aspecto definido por el usuario 72 4. Personalización 104 Utilización del zoom 73 Personalización del menú FUNC. 104 Ajuste del enfoque 74 Botones personalizables 105 Modo de enfoque automático (AF) 74...
Página 8
7. Funciones Wi-Fi 123 Acerca de las funciones Wi-Fi 123 Conexiones inalámbricas con Wi-Fi 125 Wi-Fi Protected Setup (WPS) 125 Búsqueda de puntos de acceso 126 Configuración manual 128 Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi 129 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 131 Configuración del Navegador remoto 131 Inicio del Navegador remoto 131...
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la videocámara XC15 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 146). Convenciones utilizadas en este manual •...
Página 10
Acerca de este manual La flecha > se utiliza para abreviar las Modos de funcionamiento selecciones del menú. Si desea más Un icono oscuro (como ) indica que la función información sobre cómo usar los menús, descrita se puede utilizar en el modo de funcionamiento consulte Uso del botón MENU y del joystick mostrado;...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios. Adaptador de CA CA-946 Batería LP-E6N Parasol Unidad del visor (incluido el cable de alimentación) (incluida la tapa protectora) (incluida la tapa de la unidad del visor) Tapa del objetivo Adaptador para micrófono MA-400 Cable de la unidad UN-5 Abrazadera del cable...
Nombres de las partes Nombres de las partes 1 Anillo de enfoque (A 74) 8 Terminal USB (A 100) 2 Anillo del zoom (A 73) 9 Terminal DC IN (A 19) 3 Interruptor FOCUS (modo de enfoque) (A 74) 10 Botón DISP. (visualización) (A 51)/ 4 Terminal AUDIO (A 24) Botón personalizable 1 (A 105) 5 Sujeción de montaje para la correa de hombro...
Página 13
Nombres de las partes 3 Terminal × (auriculares) (A 93) 1 Entrada de ventilación de aire (A 52) 2 Sujeción de montaje para la correa de hombro (A 27) 4 Lámpara indicadora (A 42) 5 Sensor remoto (A 40): para manejar la videocámara con el control remoto RC-6 opcional.
Página 14
Nombres de las partes 1 Pantalla LCD táctil (A 26) 6 Interruptor CARD OPEN (abrir la cubierta de las 2 Botón MAGN. (amplificación) (A 77)/ ranuras de soportes de grabación) (A 35) Botón personalizable 3 (A 105) 7 Cubierta de las ranuras para soportes 3 Botón MENU (menú) (A 30) de grabación 4 Joystick (A 30)
Página 15
Nombres de las partes 1 Micrófono interno (A 87) 5 Selector vídeo/foto (A 28) 2 Zapata para accesorios (A 24, 87): 6 Selector de control (A 55) 7 Botón ^ (reproducción) (A 108) para conectar el adaptador para micrófono MA-400 suministrado. 8 Indicador POWER/CHG (alimentación/carga de 3 Botón ON/OFF (A 33) la batería) (A 19)
Página 16
Nombres de las partes 1 Compartimento de la batería 4 Cubierta del compartimento de la batería (A 19) 2 Pestillo de liberación de la batería (A 19) 5 Rosca para trípode (A 27) 3 Interruptor BATT. OPEN (abrir el compartimento de la batería) (A 19) Índice Menús...
Nombres de las partes Adaptador para micrófono MA-400 1 Interruptores de nivel de grabación de audio para 6 Tornillo de fijación del micrófono (A 24) CH1 (superior) y CH2 (inferior) (A 90) 7 Soporte del micrófono: para micrófonos con un diámetro de ∅19 mm a 20 mm. 2 Interruptores de selección de fuente de audio INPUT 1 (superior)/INPUT 2 (inferior) (A 88) 8 Abrazadera del cable del micrófono...
Nombres de las partes Unidad del visor 1 Pestillo de la unidad del visor (A 22) 3 Palanca de enfoque del visor (A 23) 2 Copa del ocular Índice Menús Índice alfabetico...
Preparativos Carga de la batería La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador de CA CA-946. La primera vez que utilice la videocámara, cargue la batería. Para obtener información sobre los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de grabación y reproducción (A 166).
Página 20
Carga de la batería 7 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación de Indicador la videocámara. POWER/CHG (carga de la batería) • Si la videocámara estaba encendida, el indicador verde POWER/CHG se apagará cuando apague la videocámara. Después de un momento, el indicador POWER/CHG se iluminará...
Página 21
Carga de la batería IMPORTANTE • Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. Después de apagar la videocámara, el soporte de grabación se actualiza con datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador POWER/CHG verde. •...
Preparación de la videocámara Preparación de la videocámara En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como colocar la unidad del visor y el adaptador para micrófono MA-400 suministrado y ajustar la pantalla y la empuñadura. Colocación del parasol Fije el parasol con tapa del objetivo para proteger el objetivo y reducir la cantidad de luz parásita que podría llegar al mismo.
Página 23
Preparación de la videocámara 4 Enganche el pestillo de la unidad del visor debajo del lado izquierdo del panel LCD y, a continuación, cierre el pestillo. A continuación, regrese el panel LCD a su posición original. Ajuste de la unidad del visor 1 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara.
Preparación de la videocámara 3 Coloque la tapa de la unidad del visor, enganche el pestillo de la unidad del visor al lado izquierdo de la cubierta y, a continuación, cierre el pestillo. NOTAS • Cuando no esté usando la unidad del visor, asegúrese de acoplar la cubierta a la unidad. Instalación del adaptador para micrófono MA-400 Después de acoplar el adaptador para micrófono a la videocámara, los terminales INPUT se pueden utilizar para grabar audio de micrófonos disponibles en establecimientos comerciales o fuentes de entrada de línea...
Página 25
Preparación de la videocámara 3 Mediante el cable de la unidad suministrado, conecte el terminal de AUDIO del adaptador para micrófono al terminal AUDIO de la videocámara ( ). • Alinee las marcas Í de los terminales y de los conectores del cable de la unidad.
Preparación de la videocámara 4 Desatornille el tornillo de fijación de la parte posterior del adaptador para micrófono ( ) y retire la abrazadera del cable ( ). Uso del panel LCD Extraiga el panel LCD y ajústelo en un ángulo de visión cómodo.
Preparación de la videocámara NOTAS • Acerca de la pantalla LCD: la pantalla se fabrica utilizando técnicas de fabricación de precisión extremadamente alta, con más del 99,99% de los píxeles funcionando de acuerdo con la especificación. Es posible que en ocasiones no se disparen menos del 0,01% de los píxeles, o que aparezcan como puntos negros, rojos, azules o verdes.
Funcionamiento básico de la videocámara Funcionamiento básico de la videocámara En función de cómo desee grabar, es posible que necesite cambiar entre la grabación de clips de vídeo y la realización de fotos. Antes de grabar, también puede seleccionar un modo de grabación, de modo que podrá ajustar los parámetros relacionados con la cámara o los deja al control de la videocámara, según el modo.
Funcionamiento básico de la videocámara Iconos del modo de funcionamiento utilizados en este manual Este manual de instrucciones utiliza iconos para indicar los modos de grabación y reproducción para clips de vídeo y fotos. Icono Descripción Modo de toma de clips de vídeo. Modo de grabación de fotos.
Funcionamiento básico de la videocámara IMPORTANTE • La videocámara utiliza una pantalla táctil capacitiva. En los siguientes casos, es posible que no pueda realizar las operaciones táctiles correctamente. - Si usa las uñas u otros utensilios de punta dura, como bolígrafos. - Si usa la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
Página 31
Funcionamiento básico de la videocámara Menú FUNC. El menú FUNC. contiene funciones relacionadas con la cámara, como la velocidad de obturación y la apertura, que se utilizan durante la grabación. Los iconos del ajuste actual de cada función aparecen en ambos lados del menú.
Página 32
Funcionamiento básico de la videocámara 3 Toque la ficha del menú deseado. • En algunos modos de funcionamiento, algunas de las fichas se pueden dividir en varias “páginas”. Toque los números de los iconos de las fichas o arrastre el dedo hacia la izquierda o derecha para cambiar a otras páginas en la ficha seleccionada actualmente.
Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes de empezar a usarla. Si el reloj de la videocámara no está configurado, la pantalla [Date/Time] aparecerá...
Ajustes de fecha, hora e idioma Cambio del idioma [ System Setup] El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Puede elegir entre 27 idiomas. Modos de funcionamiento: [Language 1 Presione el botón MENU. [English] 2 Abra la pantalla [Language [ System Setup] >...
En el caso de tarjetas SD, inicialícelas usando la opción [Inicializa. completa]. Soportes de grabación compatibles Para obtener la información más reciente sobre los soportes de grabación probados para el uso con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon. Tarjetas CFast Tarjetas compatibles con CFast 2.0.
Preparación de los soportes de grabación Introducción de una tarjeta CFast 1 Desconecte la alimentación de la videocámara. • Espere hasta que esté apagado el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación). 2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la dirección de la flecha y abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación.
Preparación de los soportes de grabación Extracción de una tarjeta CFast 1 Desconecte la alimentación de la videocámara. • Espere hasta que esté apagado el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación). 2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la dirección de la flecha y abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 3 Presione el pestillo de liberación de la tarjeta CFast para...
Preparación de los soportes de grabación Inicialización de los soportes de grabación La primera vez que utilice un soporte de grabación con esta videocámara, deberá inicializarlo primero. También puede inicializar un soporte de grabación para borrar permanentemente toda la información que contenga. Al inicializar una tarjeta SD, puede seleccionar una inicialización rápida (que elimina la tabla de asignación de archivos pero no borra físicamente los datos almacenados) o una inicialización completa (que elimina todos los datos por completo).
Página 39
Preparación de los soportes de grabación NOTAS • Es posible que se borren los clips inferiores a 0,5 segundos por este procedimiento. Además, se podrían borrar hasta 0,5 segundos del final de los clips. • En algunos casos, es posible que no se puedan recuperar los datos. Esto es más probable cuando el sistema de archivos está...
Uso del control remoto RC-6 opcional Uso del control remoto RC-6 opcional La videocámara se puede utilizar de forma remota. Puede utilizar el control remoto RC-6 opcional tal y como se describe en esta sección. Además, puede utilizar las funciones de red de la videocámara para conectar de forma inalámbrica un dispositivo compatible con el fin de controlar la videocámara.
Grabación Grabación de vídeos y realización de fotos En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar clips*, realice primero una grabación de prueba para comprobar que la videocámara funciona correctamente. Grabe un clip 4K (en la tarjeta CFast) a 305 Mbps (velocidad de grabación de 25.00P) durante aproximadamente 5 minutos, y un clip HD (en la tarjeta SD) a 50 Mbps (velocidad de grabación de 50.00P) durante aproximadamente 15 minutos.
Grabación de vídeos y realización de fotos Grabación básica Esta videocámara utiliza el mismo botón para grabar clips de vídeo y para realizar fotos. En este manual, cuando esté grabando clips de vídeo, este botón se denomina botón START/STOP; cuando esté tomando fotos, se denomina botón PHOTO.
Página 43
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 122), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS • Es posible que el micrófono incorporado capte el ruido de funcionamiento de la videocámara mientras graba.
Grabación de vídeos y realización de fotos Selección del tamaño de la foto y la relación de aspecto Config. de grabación] Puede seleccionar el tamaño y la relación de aspecto de las fotos grabadas. Modos de funcionamiento: [Formato de foto] 1 Presione el botón MENU.
Grabación de vídeos y realización de fotos Para grabar clips 2 Toque [START/STOP]. • El indicador de funcionamiento de grabación cambia a [ÜREC] y el centro del botón START/STOP se ilumina en rojo. • El código de tiempo que aparece en la pantalla del Navegador remoto es el mismo que el de la videocámara. •...
Página 46
[001] 1 Presione el botón MENU. [Definido por el usuario] ….. [CANON] 2 Abra la pantalla [Número de rollo] o [Número de clip de video]. [3 Config. de grabación] > [2] o [3] (en función de la frecuencia del sistema) > [Número de rollo] o [Número de clip de video] 3 Toque [Í] o [Î] para seleccionar el primer dígito del número de rollo/clip y, a continuación, toque el siguiente...
Grabación de vídeos y realización de fotos Para configurar el campo definido por el usuario 1 Presione el botón MENU. 2 Abra la pantalla [Definido por el usuario]. [3 Config. de grabación] > [3] > [Definido por el usuario] 3 Toque [Í] o [Î] para seleccionar el primer carácter y, a continuación, toque el siguiente carácter. •...
Página 48
Grabación de vídeos y realización de fotos Iconos en la parte izquierda de la pantalla Icono/visualización Descripción F0.0 Valor de apertura 55, 58 1/0000, 000.00° Velocidad de obturación, ángulo de obturación 55, 58 y ±0 0/0, y ±0 0/0: desplazamiento AE, : bloqueo de la exposición ISO00000, 00.0dB ISO00000: sensibilidad ISO, 00.0dB: ganancia...
Página 49
Grabación de vídeos y realización de fotos Iconos en el centro de la pantalla Icono/visualización Descripción Sensor de control remoto desactivado Marcadores de pantalla Detección de caras. Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco alrededor de la cara del motivo principal. £...
Grabación de vídeos y realización de fotos Iconos que aparecen durante el modo Iconos en la parte superior de la pantalla Icono/visualización Descripción , 0, { Temporizador Iconos en la parte izquierda de la pantalla Icono/visualización Descripción Aspectos ª, ¬, « Modo de medición de iluminación , p, Modo de avance...
Página 51
Grabación de vídeos y realización de fotos Iconos en la parte inferior de la pantalla Icono/visualización Descripción {L, {S Botón para abrir el submenú [Formato de foto] y tamaño de foto actualmente seleccionado ( o ). Indica si el enfoque o la exposición se bloquean cuando el botón PHOTO se presiona –...
Grabación de vídeos y realización de fotos Uso del ventilador La videocámara utiliza un ventilador de enfriamiento interno que reduce el calor interno de esta. Modos de funcionamiento: 1 Presione el botón MENU. Configuración de sistema] 2 Abra el submenú [Ventilador]. [ Configuración de sistema] >...
Configuración del vídeo: resolución (4K/HD), frecuencia del sistema, velocidad de grabación y velocidad de bits Configuración del vídeo: resolución (4K/HD), frecuencia del sistema, velocidad de grabación y velocidad de bits Antes de grabar, seleccione la resolución (4K o HD), la frecuencia del sistema, la velocidad de grabación y la tasa de transferencia de bits adecuados a las necesidades de su proyecto.
Página 54
Configuración del vídeo: resolución (4K/HD), frecuencia del sistema, velocidad de grabación y velocidad de bits Ajustes disponibles de resolución, frecuencia del sistema, velocidad de grabación y tasa de transferencia de bits Resolución Frecuencia del sistema Velocidad de grabación / Tasa de transferencia de bits 25.00P / 305 Mbps 59.94 Hz 25.00P / 205 Mbps...
Modos de grabación Modos de grabación Esta videocámara ofrece varios modos de grabación que le ayudarán a convertir en realidad su lado más creativo. Una vez que seleccione un modo, puede establecer los ajustes relacionados, como la velocidad de obturación, a través del selector de control. Además, puede utilizar el menú FUNC. o la aplicación Navegador remoto (A 61).
Página 56
Modos de grabación Para seleccionar el modo de velocidad de obturación El procedimiento siguiente le permite ajustar la velocidad de obturación en términos de fracciones de un segundo o del ángulo de obturación. También puede seleccionar el modo de velocidad de obturación con la aplicación Navegador remoto (A 61).
Página 57
Modos de grabación Ajustes de velocidad de obturación disponibles Modo de velocidad Velocidad Velocidad de obturación de obturación de grabación Todas las 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7, 1/8, 1/10, 1/12, 1/14, 1/17, 1/20, 1/25, Velocidad* velocidades 1/29, 1/30, 1/33, 1/40, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, (Incrementos de de grabación 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600,...
[Cámara lenta y rápida] (A 96) está ajustado en [x1/4] o [Aspectos] (A 71) está ajustado en Production Camera], [ Canon Log] o [ Wide DR] (A 71). • No obstante, los ajustes más bajos disponibles serán de 1250 y 18,0 dB cuando ambos [Cámara lenta y rápida] está...
Modos de grabación 1 Ajuste el selector de modo de grabación en ‚ • La velocidad de obturación se resaltará en naranja. 2 Gire el selector de control para ajustar la velocidad de obturación. • También puede ajustar la velocidad de obturación con el menú FUNC. o la aplicación Navegador remoto (A 61).
Página 60
Modos de grabación Opciones [H Retrato]: La videocámara utiliza una apertura grande, para lograr un enfoque nítido sobre el motivo a la vez que desenfoca el fondo. [û Deportes]: Para grabar escenas con mucho movimiento, como eventos deportivos. Escena nocturna]: Para grabar escenas nocturnas con menos ruido. [ý...
Modos de grabación • [ Baja iluminación]: - Los motivos móviles pueden dejar una imagen residual, como una estela. - La calidad de las imágenes puede no ser tan buena como en otros modos. - En la pantalla pueden aparecer puntos blancos. - El enfoque automático puede no funcionar tan bien como en otros modos.
Página 62
Modos de grabación Para cambiar el valor de apertura cuando el modo de grabación es n o “ 1 Toque el valor de apertura actual en la pantalla del Navegador remoto. 2 Seleccione el valor de apertura deseado de la lista. •...
Límites automáticos de ganancia y de la ISO Límites automáticos de ganancia y de la ISO Según el brillo del entorno, la videocámara elevará automáticamente la ganancia o la sensibilidad ISO para intentar obtener una imagen más luminosa. Dado que esto puede elevar el ruido del vídeo, puede seleccionar un límite máximo para los niveles altos.
Página 64
[Cámara lenta y rápida] (A 96) está establecido en [x1/4] o [Aspectos] (A 71) está establecido en [ Production Camera], [ Canon Log] o [ Wide DR] (A 71). • No obstante, los ajustes más bajos disponibles serán de 1250 y 18,0 dB si [Cámara lenta y rápida] está...
Exposición Exposición En algunos modos de grabación, la videocámara cuenta con las siguientes funciones relacionadas con la exposición para ayudarle a obtener el brillo deseado para la imagen. Bloqueo de la Puede bloquear la exposición cuando la videocámara está ajustada para controlar exposición: automáticamente la exposición.
Exposición Uso de la aplicación Navegador remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 131), puede cambiar la exposición manualmente desde un dispositivo conectado con la aplicación Navegador remoto. En este procedimiento, dependiendo del dispositivo de red, es posible que tenga que hacer clic en el botón de la pantalla del navegador remoto en lugar de tocarlo.
Exposición Desplazamiento de exposición automática 1 Toque [FUNC.] y, a continuación, toque y [Desplazamiento AE]. • Aparecerá un dial de ajuste en la parte inferior de la pantalla. 2 Arrastre el dedo hacia la izquierda o la derecha para mover el dial de ajuste hasta el valor deseado. •...
Modo de medición de iluminación Modo de medición de iluminación La videocámara mide la iluminación de la escena con el fin de establecer los ajustes de exposición óptimos. En función de la escena, es posible que desee cambiar el método de medición. Esta función está disponible cuando el modo de grabación está...
Balance de blancos Balance de blancos La función de balance de blancos le ayuda a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de iluminación. Esta función está disponible cuando el modo de grabación está ajustado en n, “, ‚, o ’. Modos de funcionamiento: 1 Toque [FUNC.] y, a continuación, toque [Balance blancos].
Página 70
Balance de blancos • El uso de un balance de blancos personalizado puede proporcionar mejores resultados en los casos siguientes: - Condiciones de iluminación cambiantes - Primeros planos - Motivos de un solo color (cielo, mar o bosque) - Bajo lámparas de mercurio, ciertos tipos de luces fluorescentes y luces LED •...
• El icono seleccionado aparecerá en el lado izquierdo de la pantalla. • Para otros ajustes distintos de [ Canon Log], puede configurar los ajustes mediante el siguiente procedimiento antes de tocar [X]. • Al tocar [WFM], se visualizará el monitor de forma de onda (A 83).
4 Seleccione el aspecto que será la base del aspecto definido por el usuario. 5 Toque [Sí] y, a continuación, toque [Aceptar]. 6 Ajuste los valores tal como se describen en el apartado anterior. • Las opciones de [ Canon Log] no se pueden ajustar. 7 Toque [X]. Índice Menús...
Utilización del zoom Utilización del zoom Puede utilizar el zoom (zoom óptico 10x) usando el anillo de zoom situado en el objetivo. Modos de funcionamiento: Gire el anillo del zoom para acercar y alejar el zoom. NOTAS • Si gira el anillo de zoom muy rápidamente, es posible que la videocámara no pueda enfocar inmediatamente. En tal caso, la videocámara enfocará...
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara incluye tres modos de enfoque. Al usar el enfoque manual, puede usar las funciones de asistencia de enfoque, como peaking o ampliación, para lograr un enfoque más preciso. Enfoque automático (AF): la videocámara ajusta constantemente el enfoque de forma automática. También puede usar el anillo de enfoque (sin indicadores físicos).
Página 75
Ajuste del enfoque Funcionamiento remoto mediante el Navegador remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 131), puede cambiar el modo de enfoque de forma remota desde un dispositivo conectado con la aplicación Navegador remoto. Puede utilizar la aplicación para cambiar el modo de enfoque, independientemente de la posición del interruptor FOCUS de la videocámara.
Ajuste del enfoque Enfoque manual (MF) Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del objetivo, mediante el menú FUNC. o de forma remota con la aplicación Navegador remoto. Modos de funcionamiento: Uso del anillo de enfoque 1 Ajuste el interruptor FOCUS en M. •...
Página 77
Ajuste del enfoque Funcionamiento remoto mediante el Navegador remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 131), puede ajustar el enfoque de forma remota desde un dispositivo conectado con la aplicación Navegador remoto. En este procedimiento, dependiendo del dispositivo de red, es posible que tenga que hacer clic en el botón de la pantalla del navegador remoto en lugar de tocarlo. Modos de funcionamiento: 1 Si la videocámara está...
Página 78
Ajuste del enfoque 2 Toque [O On]. • El peaking se activará y los bordes aparecerán resaltados. • Toque [ Off] para desactivar el efecto de peaking. 3 Para cambiar la configuración de peaking, toque [ Para el ajuste blanco y negro: toque [Off] u [On] Para el color del peaking: toque [Rojo], [Azul] o [Amarillo] 4 Toque [X].
Ajuste del enfoque Push AF Modos de funcionamiento: Durante el uso del enfoque manual (A 76), presione el botón PUSH AF y manténgalo presionado. • Se activará el enfoque automático momentáneamente mientras mantenga presionado el botón PUSH AF. NOTAS • Todas las NOTAS de la sección de enfoque automático (A 75), se aplican igualmente a Push AF.
Página 80
Ajuste del enfoque NOTAS • La videocámara puede detectar por error caras de motivos no humanos. En tal caso, desactive la detección de caras. • Cuando el modo de grabación está ajustado en N, la detección y seguimiento de caras se ajustará automáticamente en [i On }] y no se puede cambiar.
Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para compensar las sacudidas de la videocámara y obtener tomas más estables. Al realizar fotos, puede activar o desactivar la estabilización de la imagen. Al grabar clips, existen 3 maneras de estabilizar la imagen;...
Marcadores en pantalla y patrones de cebra Marcadores en pantalla y patrones de cebra El uso de marcadores en pantalla le permite asegurarse de que el motivo está encuadrado correctamente. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. Los marcadores en pantalla y los patrones de cebra no afectarán a sus grabaciones.
Uso del monitor de forma de onda Uso del monitor de forma de onda En la videocámara se puede visualizar un monitor simplificado de forma de onda. Primero debe añadir [P Waveform Monitor] a la parte derecha del menú FUNC. antes de visualizar el monitor de forma de onda. Si ya lo ha hecho, empiece con el segundo procedimiento, Activación del monitor de forma de onda.
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En modo , la videocámara puede generar una señal de código de tiempo e incrustarla en los clips. Además, el código de tiempo se puede superponer en la salida de vídeo desde el terminal HDMI OUT. Modos de funcionamiento: Selección del modo de código de tiempo [3 Config.
Página 85
Ajuste del código de tiempo Ajuste del valor inicial del código de tiempo [3 Config. de grabación] Si ajusta el modo de código de tiempo en [ Preset], podrá establecer el valor inicial del código de tiempo. 1 Presione el botón MENU. 2 Abra la pantalla [Código de tiempo inicial].
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
Grabación de audio Grabación de audio Esta videocámara cuenta con grabación y reproducción de audio PCM lineal de 2 canales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. Puede grabar audio con un micrófono externo disponible en el mercado (terminales INPUT, terminal MIC), con la entrada de línea analógica (terminales INPUT) o con el micrófono estéreo integrado.
Grabación de audio Uso del micrófono incorporado/terminal MIC con [¡ Configuración de audio] el adaptador para micrófono instalado Para usar un micrófono externo conectado al terminal MIC o usar el micrófono incorporado mientras el adaptador para micrófono suministrado está instalado en la videocámara, lleve a cabo el [INPUT 1/2] procedimiento siguiente para desactivar los terminales INPUT.
Grabación de audio Grabación de una sola entrada de audio en dos canales [¡ Configuración de audio] de audio (terminales INPUT) De manera predeterminada, cada entrada de audio se graba en un canal de audio separado (INPUT 1 en CH1 e INPUT 2 en CH2). Si fuera necesario (por ejemplo, para una grabación de copia de seguridad de [Entrada CH2] audio), puede grabar el audio del terminal INPUT 1 en los dos canales de...
Grabación de audio Ajuste manual de nivel de audio Interruptores Puede ajustar manualmente el nivel de audio de cada canal desde de nivel de ∞ hasta +18 dB. audio CH1/CH2 1 Ajuste el interruptor de nivel de audio del canal deseado en M (manual). 2 Gire el selector –...
Grabación de audio Activación del atenuador de micrófono (terminales INPUT) [¡ Configuración de audio] Cuando el interruptor INPUT 1 o INPUT 2 está ajustado en MIC o MIC+48V, puede activar el atenuador del micrófono externo (20 dB). 1 Presione el botón MENU. 2 Abra el submenú...
Grabación de audio Atenuador de micrófono (terminal MIC) [¡ Configuración de audio] Puede activar el atenuador de micrófono (20 dB) para un micrófono conectado al terminal MIC para prevenir la distorsión del audio si el nivel del audio es muy alto. 1 Presione el botón MENU.
Grabación de audio Filtro de corte bajo (micrófono interno) [¡ Configuración de audio] Lleve a cabo el procedimiento indicado a continuación para activar el filtro de corte bajo del micrófono interno. 1 Presione el botón MENU. 2 Abra el submenú [Low Cut mic. interno]. Low Cut mic.
Página 94
Grabación de audio 1 Presione el botón MENU. [¡ Configuración de audio] 2 Abra la pantalla [Volumen auriculares]. [¡ Configuración de audio] > [3] > [Volumen auriculares] 3 Toque [Ô]/[Õ] para ajustar el volumen y, a continuación, toque [X]. [Volumen auriculares] •...
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La videocámara puede generar y grabar barras de color y señales de referencia de audio de 1 kHz. Las barras de color se pueden emitir desde el terminal HDMI OUT mientras que la señal de referencia de audio se puede emitir desde los terminales HDMI OUT y ×...
Modo de grabación a cámara lenta y rápida Modo de grabación a cámara lenta y rápida Este modo le permite cambiar la velocidad de fotogramas en grabación para conseguir un efecto de cámara lenta o cámara rápida durante la reproducción. El sonido no se graba en este modo de grabación especial. Modos de funcionamiento: 1 Toque el botón del modo de grabación a cámara lenta y rápida situado en la parte inferior derecha de la pantalla.
Modo de pregrabación Modo de pregrabación Si el modo de pregrabación está activado, la videocámara comienza a grabar continuamente en una memoria temporal de 5 segundos. Es por esto que al presionar el botón START/STOP, el clip también contendrá unos 5 segundos de vídeo y audio grabados antes de haber presionado el botón.
Modo de grabación a intervalos Modo de grabación a intervalos La videocámara tomará automáticamente fotos a un intervalo seleccionado. Este modo es adecuado para grabar motivos con poco movimiento, como paisajes naturales o plantas. Ajuste el intervalo de antemano. Modos de funcionamiento: 1 Toque el botón de grabación a intervalos situado en la parte inferior derecha de la pantalla.
Autodisparador Autodisparador La videocámara puede grabar después de establecer una cuenta atrás de 2 o 10 segundos. Modos de funcionamiento: 1 Toque [FUNC.] y, a continuación, toque [Autodisparador]. 2 Seleccione la duración deseada de la cuenta atrás y toque [X]. •...
La información GPS se graba como parte de los metadatos del clip y se puede utilizar para buscar grabaciones y organizarlas mediante Canon XF Utility (A 122). * La hora del estándar UTC solo se graba en las fotos.
Página 101
Grabación de información GPS (geoetiquetado) Visualización de información GPS [ Configuración de sistema] Puede visualizar información GPS para clips y fotos. [4] (en modo Modos de funcionamiento: [3] (en modo 1 Presione el botón MENU. [Mostrar información GPS] 2 Abra la pantalla [Mostrar información GPS]. [ Configuración de sistema] >...
Detección de la orientación Detección de la orientación Cuando la función de detección de la orientación esté activada, la videocámara detectará si esta se ha girado o está boca abajo durante la grabación y añadirá esa información a los datos Exif de la foto. Además, cuando reproduzca esas fotos, la videocámara puede girarlas automáticamente de modo que se muestren con la orientación correcta.
Página 103
Detección de la orientación Corrección de la orientación durante la reproducción La videocámara puede mostrar la orientación correcta de aquellas fotos que se han grabado con la función de detección de la orientación. Modos de funcionamiento: 1 Presione el botón MENU. [^ Configuración 2 Abra el submenú...
Personalización Personalización del menú FUNC. Puede cambiar las funciones que aparecen en el lado derecho del menú FUNC. para facilitar el acceso a las funciones utilizadas con mayor frecuencia. Para sustituir un icono, realice el siguiente procedimiento. Modos de funcionamiento: 1 Presione el botón MENU.
Botones personalizables Botones personalizables La videocámara cuenta con botones personalizables muy prácticos a los que se pueden asignar varias funciones. Si les asigna las funciones más usadas, podrá acceder a éstas simplemente presionando un botón. Modos de funcionamiento: 1 Abra el submenú del botón personalizable deseado. [ Configuración de sistema] [ Configuración de sistema] >...
Botones personalizables Uso de un botón personalizable Tras haber asignado una función a uno de los botones personalizables, presione el botón para activar la función. Funciones que se pueden asignar Las funciones se pueden ajustar por separado según el modo de funcionamiento. Consulte la siguiente tabla para consultar las funciones personalizables y los modos disponibles.
Después de establecer los ajustes en el menú FUNC. y los menús de configuración, puede guardar esos ajustes en una tarjeta SD. Puede cargar dichos ajustes más adelante o en otra videocámara XC15 para poder utilizarla de la misma manera que esta.
Reproducción Reproducción Esta sección explica cómo reproducir grabaciones con la videocámara. Para obtener más información sobre cómo reproducir grabaciones empleando un monitor externo, consulte Conexión a un monitor externo (A 121). Reproducción de grabaciones En el modo de reproducción, las miniaturas de clips y fotos grabados se muestran en pantallas de índice, ordenadas según el tipo de grabación.
Reproducción Cambio de la pantalla de índice Los clips y las fotos se clasifican en distintas pantallas de índice en función del tipo de grabación. Es posible cambiar fácilmente de pantallas de índice para reproducir la grabación que desee. Modos de funcionamiento: 1 Toque el botón de la pantalla de índice.
Reproducción NOTAS • Es posible que observe paradas breves en la reproducción de vídeo o audio entre clips. • Las siguientes fotos puede que no se muestren correctamente. - Fotos no grabadas con esta videocámara. - Fotos creadas o editadas en un ordenador. - Fotos cuyos nombres de archivo se hayan cambiado.
Reproducción Iconos en la parte inferior de la pantalla Icono/visualización Descripción Ú/Ù, Ý, Ñ, Ø/×, Controles de reproducción durante la reproducción de clips. Ð, Ö/Õ, Ô/Ó Botón para capturar fotos a partir de clips 4K (captar fotograma 4K) o clip HD. Botón para abrir los controles de volumen.
Reproducción Iconos en la parte derecha de la pantalla Icono/visualización Descripción 8 00/00 Foto actual / Número total de fotos – 000-0000 Número de archivo Iconos en la parte inferior de la pantalla Icono/visualización Descripción Botón para ampliar la foto. Ð, Ý, f, h Controles de reproducción durante la reproducción de fotos.
Reproducción Controles de reproducción durante la reproducción de fotos Cuando reproduzca una foto, toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción y acceder a las funciones de reproducción. Modos de funcionamiento: Botón Función [Ð]/[Ý] Inicia/detiene la reproducción de la presentación de fotos. Regresar a la pantalla de índice.
Reproducción Reproducción de un clip de tamaño HD a partir de un clip 4K Cuando reproduzca un clip 4K, puede seleccionar una parte del fotograma de tamaño HD para reproducirlo. La salida desde el terminal HDMI OUT será de un máximo de 1920x1080, en función de la capacidad del monitor externo.
Reproducción Ampliación de fotos durante la reproducción Es posible ampliar fotos durante su reproducción. Modos de funcionamiento: 1 Reproduzca la foto que desee ampliar (A 108). 2 Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción. 3 Toque [ • El centro de la foto se amplía aproximadamente 2 veces. Toque [ ] para seguir ampliando la imagen.
Eliminación de grabaciones Eliminación de grabaciones Puede eliminar aquellos clips y fotos que no le interese conservar. El borrado de grabaciones también le permitirá liberar espacio en el soporte de grabación. Eliminación de clips y fotos desde la pantalla de índice Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de índice que contenga el clip o la foto que desee eliminar (A 109).
Eliminación de grabaciones Eliminación de una foto durante la reproducción Modos de funcionamiento: 1 Reproduzca la foto que desee eliminar (A 108). 2 Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción. 3 Elimine la foto. [¸] > [¸ Continuar] > [Sí] •...
Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La salida de la señal de vídeo desde el terminal HDMI OUT depende de la configuración de vídeo del clip y de la capacidad del monitor externo. Configuración de la señal de vídeo de grabación y configuración de la salida de vídeo Consulte la siguiente tabla para ver la configuración de la salida de vídeo, en función de la configuración de vídeo de grabación utilizada.
Configuración de salida de vídeo Configuración de vídeo de reproducción y configuración de la salida de vídeo Consulte la siguiente tabla para ver la configuración de la salida de vídeo, en función de la configuración de vídeo del clip que se está reproduciendo. En el caso de la reproducción de clips de tamaño HD a partir de un clip 4K, consulte la sección acerca de HD.
Selección del canal de salida de audio Selección del canal de salida de audio La videocámara puede emitir audio desde el terminal × (auriculares) y usted puede seleccionar el canal de salida. Cuando lleve a cabo el procedimiento siguiente en el modo , el adaptador para micrófono MA-400 debe estar conectado a la videocámara y, además, asegúrese de ajustar [¡...
Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o para reproducir, conecte el terminal HDMI OUT de la videocámara al terminal de entrada HDMI del monitor mediante el cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S suministrado.
Guardado de clips en un ordenador Guarde clips con Canon XF Utility o importe clips a un software de edición no lineal (NLE) con uno de los complementos de Canon XF*. Al utilizar el software para transferir clips a un ordenador, asegúrese de utilizar un lector de tarjetas compatible.
(Wi-Fi). Canon no puede proporcionar asistencia sobre configuraciones de red. IMPORTANTE • Canon no será responsable de ninguna pérdida de datos o daños que se deriven de una configuración o ajuste de red incorrectos. Asimismo, Canon no será responsable de ninguna pérdida o daños causados por el uso de las funciones Wi-Fi.
Página 124
Acerca de las funciones Wi-Fi NOTAS • Acerca de la antena Wi-Fi: cuando use las funciones Wi-Fi de la videocámara, no cubra la antena Wi-Fi con la mano u otro objeto. Si lo hace, pueden producirse interferencias con las señales inalámbricas. •...
Conexiones inalámbricas con Wi-Fi Conexiones inalámbricas con Wi-Fi La videocámara dispone de certificación Wi-Fi y se puede conectar a una red Wi-Fi mediante un punto de acceso externo (router inalámbrico) o funcionar por sí misma como punto de acceso Wi-Fi. La videocámara se puede conectar a routers inalámbricos (puntos de acceso) conformes al protocolo 802.11a*/b/g/n y que disponen de certificación Wi-Fi (llevan el logotipo que se muestra a la derecha).
Conexiones inalámbricas con Wi-Fi 5 Antes de que transcurran 2 minutos, toque [Aceptar] en la pantalla de la videocámara. • Mientras la videocámara intenta conectarse al punto de acceso, puede tocar [Parar] y luego [Aceptar] para interrumpir la operación. 6 Cuando aparezca la pantalla de confirmación, toque [Aceptar] y, a continuación, toque [X]. NOTAS •...
Página 127
Conexiones inalámbricas con Wi-Fi 4 Seleccione el punto de acceso deseado. Punto de acceso cifrado • Si el punto de acceso deseado no aparece, puede tocar [Í] o [Î] para ver toda la lista de puntos de acceso detectados. También puede tocar [Buscar de nuevo] para que la videocámara vuelva a buscar los puntos de acceso.
Conexiones inalámbricas con Wi-Fi Configuración manual Si lo prefiere, puede introducir manualmente los detalles de la red Wi-Fi a la que desea conectarse. Siga las instrucciones en la pantalla para completar el procedimiento. Para introducir el texto que se necesita para los diversos ajustes, utilice el teclado virtual (A 127). 1 Presione el botón MENU.
Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi Puede visualizar y cambiar los ajustes de la conexión Wi-Fi guardada en la videocámara. Dado que los ajustes se deben cambiar manualmente, se requiere tener los conocimientos adecuados para configurar y usar redes Wi-Fi.
Página 130
Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi Ver la dirección MAC de la videocámara [— Configuración Wi-Fi] 1 Presione el botón MENU. 2 Abra la pantalla [— Mostrar dirección MAC]. [— Configuración Wi-Fi] > [1] > [Mostrar dirección MAC] • Aparecerá la dirección MAC de la videocámara. [Mostrar dirección MAC] 3 Toque [K] y luego toque [X].
También puede comprobar el soporte de grabación, el tiempo de grabación restante, el código de tiempo, etc. * Para obtener más información acerca de los dispositivos compatibles, sistemas operativos, navegadores Web, etc., visite el sitio web local de Canon. Modos de funcionamiento: Configuración del Navegador remoto Puede establecer un código único de identificación de la videocámara y designar el puerto que la aplicación...
Página 132
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Conexión del dispositivo de red 1 Dispositivo de red: active las funciones Wi-Fi en la pantalla de configuración. • Las redes detectadas aparecerán en la pantalla. 2 Dispositivo de red: toque el SSID (nombre de red) que coincida con el que aparece en la pantalla de la videocámara.
Página 133
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red NOTAS • En función de la red utilizada y la intensidad de la señal Wi-Fi, es posible que experimente retrasos en la actualización de la imagen de vista en tiempo real y otros ajustes. •...
Página 134
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red La pantalla [Control básico] Cuando use un smartphone u otro dispositivo con una pantalla más pequeña, puede usar la pantalla [Control básico] que ofrece únicamente los controles de grabación más importantes (START/STOP, PHOTO, vista en tiempo real y enfoque) pero que se ajustarán a la pantalla sin tener que desplazarse.
* Para obtener más información acerca de los dispositivos compatibles, sistemas operativos, navegadores Web, etc., visite el sitio web local de Canon. Modos de funcionamiento: 1 Videocámara: abra la pantalla de índice [}] (A 108).
• En la siguiente pantalla de información, toque [Cambiar punto de conexión] para conectar a un punto de acceso diferente. 4 Ordenador: inicie el software de reproducción multimedia y seleccione [Canon XC15] en la lista de servidores. 5 Ordenador: seleccione la grabación deseada para reproducirla desde la carpeta mostrada.
Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Uso del menú FUNC. y los menús de configuración (A 30). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Los elementos del menú...
Página 138
Neutro], [ Production Camera], [ Color Matrix Off], – Prioridad resalte], [ v Conf. usuario 1], Canon Log], [ EOS Std.], [ Wide DR], [ v Conf. usuario 2], [WFM] (monitor de forma de onda) on u off Para fotos: Estándar], [...
Opciones de menú Menú FUNC. (modos ; lado derecho del menú FUNC.) Elemento del menú Opciones de ajuste [Apertura] [F2.8] a [F11], [WFM] (monitor de forma de onda) on u off 55, 58 [Obturación] Para clips: Velocidad de obturación: de [1/2] a [1/2000] ([1/50]), ángulo de obturación: de [360.00°] a [11.25°] (180.00°), [WFM] (monitor de forma de onda) on u off 55, 58...
Página 140
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste [Respuesta anillo [Z Rápida], [[ Normal], [] Lenta] Ü Ü – enfoque] Ü [Velocidad AF] [Z Rápida], [[ Normal], [] Lenta] – – Ü [ISO/Ganancia] ISO], [ Ganancia] – – [Incremento de [h Normal], [) Fina] Ü...
Página 141
De [001] a [999], [Reset] Ü – – – de video] Ü [Definido por el usuario] Cinco caracteres, cada uno: de [A] a [Z], de [0] a [9] ([CANON]) – – – Ü [Barras de color] [j Off], [ SMPTE], [...
Página 142
Opciones de menú [Tiempo revisión fotos]: selecciona el tiempo para visualizar una foto después de que se grabe. [Espacio disp. en memoria]]/[Espacio usado en memoria]: muestra una pantalla en la cual puede verificar cuánto del soporte de grabación está actualmente disponible para la grabación o cuánto está en uso (el icono del soporte de grabación muestra el tiempo total de grabación y ª...
Página 143
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste [Canales del monitor] [ƒ CH1/CH2], [š CH1/CH1], [Ÿ CH2/CH2], Ü Ü Ü – CH1+2/CH1+2] Ô Õ [Volumen auriculares] Ü Ü Ü – 0-15 (8) Ø Ù [Volumen de altavoz] Ü Ü –...
Página 144
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste [Asignar botón 1], DISP. (visualización)], [ Push AF], [^ Ampliación], [Asignar botón 2], Cebra], [O Peaking], [ Teleconvert. digital], Ü Ü Ü Ü [Asignar botón 3]* Powered IS], [ Filtro ND], [¯ Start / Stop], Photo], [P Waveform Monitor] [[Dial de control] Apertura], [...
Página 145
Opciones de menú [Desconexión automát. aliment.]: para ahorrar energía cuando la videocámara esté alimentándose de una batería, la alimentación de la videocámara se desconectará automáticamente si no realiza ninguna operación durante 5 minutos. • Aproximadamente 30 segundos antes de que la videocámara se apague aparecerá [Desconexión automát. aliment.].
- La videocámara no puede comunicarse con la batería instalada. Las baterías no originales de Canon no se pueden cargar con esta videocámara. - Si utiliza una batería original de Canon, es posible que se produzca un problema con la videocámara o la batería. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
- La videocámara puede calentarse después de usarla continuamente durante largos periodos de tiempo; esto no es un mal funcionamiento. Si la videocámara se calienta en exceso o se calienta después de usarla solamente un corto tiempo, puede indicar un problema con la videocámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Reproducción La eliminación de clips tarda más de lo normal.
0 °C y 40 °C. - La batería está dañada. Utilice una batería distinta. - La batería LP-E6 de Canon no se puede cargar. Compruebe la etiqueta inferior de la batería y asegúrese de que es una batería LP-E6N.
Solución de problemas Soportes de grabación y accesorios No se pueden insertar los soportes de grabación. - La tarjeta CFast o la tarjeta SD que está intentando insertar no está correctamente colocada. Asegúrese de que está correctamente colocada cuando la introduzca (A 35). No se pueden grabar clips 4K en la tarjeta CFast.
- Compruebe que no haya conflictos relacionados con la dirección IP entre los dispositivos que estén conectados a la misma red. - Si hay varias videocámaras XC15 conectadas a un único punto de acceso, es posible que se reduzcan las velocidades de conexión.
- Esto puede ser debido al uso de una batería no original de Canon. - Si utiliza una batería original de Canon, es posible que hay un problema con la batería o la videocámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
Página 152
• No se puede recuperar la información de control de un archivo corrupto. Los soportes de grabación o clips con información de control de archivo corrupto no se puede leer con la aplicación Canon XF Utility. Tarea en curso No desconectar la fuente de alimentación.
Página 153
Imposible acceder a los archivos de configuración - Desconecte la alimentación de la videocámara. Después de unos segundos, vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. Imposible completar la configuración WPS. - Apague la videocámara y el punto de acceso (router inalámbrico). Después de un corto tiempo, conéctela otra vez e intente nuevamente.
Página 154
- Apague la videocámara y el punto de acceso (router inalámbrico). Después de un corto tiempo, conecte nuevamente la alimentación y ejecute nuevamente la configuración de la red Wi-Fi. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio Canon. La conexión Wi-Fi ha terminado - Los teléfonos inalámbricos, los microondas, los refrigeradores y otros electrodomésticos pueden interferir con la señal...
Evite el agua, el barro o la sal. Si alguno de estos elementos entra en la videocámara, puede dañar el equipo y/o el objetivo. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la videocámara.
• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se pueden corromper o perderse debido a defectos o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o corrupción de datos.
Precauciones de manejo Al deshacerse de la cámara Cuando elimine datos de los soportes de grabación, solamente se altera una tabla de ubicación y los datos almacenados no se eliminan físicamente. Tome las precauciones necesarias cuando deseche el soporte de grabación, por ejemplo dañándola físicamente para evitar que se filtren datos privados.
Usted podrá utilizar el adaptador de CA para operar la videocámara y cargar baterías en cualquier país con suministro de alimentación entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Índice Menús...
Se recomienda el uso de accesorios oficiales de Canon. El mensaje [Error comunicación batería.] aparece si utiliza una batería que no sea Canon, lo que exige la respuesta del usuario. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de los daños que surjan por accidentes, como fallo de funcionamiento o incendio, que se produzcan por no utilizar una batería original de Canon.
Página 160
Batería Cuando necesite baterías adicionales, asegúrese de seleccionar las LP-E6N. LP-E6N Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca. Índice Menús...
Especificaciones Especificaciones XC15 Sistema • Sistema de grabación Películas: Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compresión de audio: PCM lineal, 16 bits, 48 kHz, 2 canales Formato de vídeo: MXF Fotos: DCF (Design rule for Camera File system, norma de diseño para sistema de archivo de cámara), compatible con Exif Ver.
Página 162
Especificaciones • Estabilización de imagen Estabilizador de imagen por desplazamiento óptico con compensación digital (IS estándar, IS dinámica, Powered IS) • Iluminación del motivo* (exposición manual, ganancia a 42,0 dB, velocidad de obturación a 1/2) Iluminación mínima: 0,05 lux Gama de iluminación: de 0,05 lux a 100.000 lux * Todas las cifras son aproximadas.
Especificaciones Terminales • Terminal HDMI OUT: miniconector HDMI, solo salida; salida de 1080/50.00P, 2160/25.00P disponible • Terminal MIC Miniclavija estéreo de ∅ 3,5 mm, -65 dBV (centro del volumen manual, escala completa a -12 dB) / 5k Ω o más Atenuador de micrófono: 20 dB •...
Página 164
Especificaciones Adaptador de CA CA-946 • Fuente de alimentación: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Salida nominal / consumo: 8,4 V CC, 3,7 A / 65 VA (100 V) – 85 VA (240 V) • Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C •...
Tablas de referencia Tablas de referencia Número de fotos disponibles en una tarjeta SD Los números proporcionados en la tabla siguiente son aproximados y pueden variar según las condiciones de toma y el sujeto. En modo Número de fotos Relación de aspecto/tamaño de foto 16 GB 32 GB 4:3, 4000x3000...
Página 166
Tablas de referencia Tiempos de grabación y reproducción Los tiempos de grabación y de reproducción en las tablas siguientes son aproximados y varían de acuerdo con el modo de funcionamiento, transferencia de bits y condiciones de carga, grabación o reproducción. El tiempo efectivo de uso de la batería puede disminuir cuando se graba en ambientes fríos, cuando se usan las configuraciones de panel brillante, etc.