Siemens SINAMICS G120G Instrucciones De Servicio
Siemens SINAMICS G120G Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G120G Instrucciones De Servicio

Convertidores descentalizador
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120G

  • Página 3: Convertidor De Frecuencia Con Control Units Cu250D

    Modificaciones de este ___________________ Convertidor de frecuencia con Control manual Units CU250D-2 Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120D ___________________ Convertidor de frecuencia con Instalación Control Units CU250D-2 ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Ajuste de entradas y salidas Configuración del bus de...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Modificaciones De Este Manual

    Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 01/2013 del manual Nuevo hardware En el capítulo Nuevas Control Units CU250D-2 PN-F FO con bus de Convertidor SINAMICS G120D campo a través de fibra óptica CU250D-2 (Página 23) Conexiones y cables (Página 37) Nuevas funciones del firmware V4.7 En el capítulo Reducción de la frecuencia de pulsación y aumento del...
  • Página 6 Modificaciones de este manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Modificaciones de este manual ....................... 5 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad ..................... 13 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ..........17 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ........18 Seguridad industrial ........................18 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) .......
  • Página 8 Índice 5.2.3 Definición de otros requisitos de la aplicación ................62 5.2.4 Asignación de encóder ........................ 62 Restablecer los ajustes de fábrica ....................64 Puesta en marcha básica con IOP ..................... 66 Puesta en marcha básica con STARTER ................... 70 5.5.1 Crear proyecto STARTER ......................
  • Página 9 Índice Resumen de las funciones del convertidor ................113 Control del variador ........................115 8.2.1 Encendido y apagado del motor ....................115 8.2.2 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) ............117 8.2.3 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) ........119 Consignas ..........................
  • Página 10 Índice 8.6.7.5 Calibración del encóder absoluto ....................189 8.6.8 Jogging ............................191 8.6.8.1 JOG de velocidad ........................191 8.6.8.2 JOG incremental ........................192 8.6.8.3 Configuración de JOG ....................... 193 8.6.9 Correderas ..........................195 8.6.9.1 Desplazamiento a tope fijo ......................203 8.6.9.2 Ejemplos............................
  • Página 11 Índice Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando ......... 273 Otras posibilidades para guardar ajustes .................. 274 Protección de escritura y know-how ..................275 9.5.1 Protección contra escritura ......................275 9.5.2 Protección de know-how ......................277 9.5.2.1 Ajustes para la protección de know-how ...................
  • Página 12 Índice 12.8 Compatibilidad electromagnética ....................343 Anexo ..............................347 Funciones nuevas y ampliadas ....................347 Conexión del motor en estrella y triángulo y ejemplos de aplicación ........350 Parámetro..........................351 Manejo de STARTER ........................ 354 A.4.1 Modificación de ajustes ......................354 A.4.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace .............
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 17: Consignas De Seguridad Sobre Campos Electromagnéticos (Emf)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
  • Página 18: Manejo De Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
  • Página 19: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    • Mantenga actualizado el software. Encontrará información y boletines de noticias en esta dirección (http://support.automation.siemens.com). • Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
  • Página 20 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 2. En caso de fallo puede aparecer dentro y fuera del convertidor temperaturas extraordinariamente altas, pudiendo incluso aparecer fuego abierto así como emisiones de luz, ruido, partículas, gases etc., por ejemplo: –...
  • Página 21: Introducción

    Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 22: Guía De Orientación A Lo Largo De Este Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual ① Componentes y accesorios del convertidor. Motores permitidos. Herramientas para la puesta en marcha. ② Instale y cablee el variador y sus componentes. Instale el variador según CEM.
  • Página 23: Descripción

    Descripción Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor asíncrono trifásico. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
  • Página 24 Descripción 3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad Referencia size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 4,0 kW...
  • Página 25: Herramientas De Puesta En Marcha

    Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 26: Tarjetas De Memoria

    Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Tabla 3- 3 Componentes y herramientas para la puesta en marcha Componente o herramienta Referencia Operator Panel Panel IOP Handheld 6SL3255-0AA00-4HA0 STARTER Herramienta de PeM (software El software STARTER está de PC) disponible en DVD (referencia: 6SL3072-0AA00-0AG0) o descargándolo de: Descarga de STARTER...
  • Página 27: Series De Motores Admitidas

    1LA9 y 1LE1 Se admite una accionamiento multimotor; es decir, el uso de varios motores en un solo convertidor. Ver también: Accionamiento multimotor (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/84049346). Por encargo: motores síncronos excitados por Motores de otros fabricantes imanes permanentes sin encóder SIMOTICS S Motores asíncronos normalizados...
  • Página 28 Descripción 3.3 Series de motores admitidas Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 29: Instalación

    Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
  • Página 30 Instalación 4.1 Instalación mecánica 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 31: Orientación De Montaje

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
  • Página 32: Instalación Eléctrica

    Instalación 4.2 instalación eléctrica instalación eléctrica ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u > 1% La conexión del convertidor a una red inadecuada puede provocar daños en el convertidor y en otros consumidores. • Conecte el convertidor exclusivamente a redes con u ≤...
  • Página 33: Datos Eléctricos

    Instalación 4.2 instalación eléctrica ● Se prohíbe el funcionamiento en redes TN con conductores externos puestos a tierra. ● Se prohíbe el funcionamiento en redes TT sin neutro a tierra. 4.2.2 Datos eléctricos Especificaciones del Power Module: 3AC 380 V ... 500 V ± 10% Tabla 4- 1 Potencias de entrada y salida nominales, y fusibles Producto...
  • Página 34: Tensión De Frenado

    En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) Tensión de frenado La tensión de frenado de 180 V DC es adecuada para frenos que requieren 400 V AC con rectificador.
  • Página 35: Pantallas De Cables

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
  • Página 36: Vista General De Las Interfaces

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.4 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o Conexión de encóder SSI PROFIBUS) ③...
  • Página 37: Conexiones Y Cables

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.5 Conexiones y cables PELIGRO Peligro de electrocución por tocar los pines de conexión de la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
  • Página 38 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-5 Conector PROFIBUS G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 39 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-6 Conector PROFINET G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 40 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-7 Conector PROFINET Push-Pull G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 41 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-8 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 42: Datos Técnicos De Cables, Conectores Y Herramientas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-9 Conector PM250D Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
  • Página 43 PROFIBUS Out (M12) 6GK1905-0EA00 3RK1902-1BA00 Conexión PROFINET 1 y 2 6GK1901-0DB20-6AA0 3RK1902-2DA00 (M12) Encóder (M12) A través de KnorrTec: Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens- solution-partner) Entrada y salida digital (M12) 3RK1902-4BA00-5AA0 3RK1902-4DA00-5AA0 Tabla 4- 5 Conectores de PROFINET y POTENCIA, variante Push-Pull Conector Referencia Alimentación de 24 V DC...
  • Página 44: Longitudes De Cable

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Longitudes de cable Cable Apantallado Longitud máx. Motor Apantallado 15 m No apantallado 30 m Sensor de temperatura Apantallado 15 m No apantallado 30 m Freno de mantenimiento del Apantallado 15 m motor No apantallado 30 m Entradas digitales Apantallado 30 m...
  • Página 45: Conexión Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.6 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Peligro de muerte por tocar piezas bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
  • Página 46: Ajustes De Fábrica De Las Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.7 Ajustes de fábrica de las entradas y salidas Ajustes de fábrica de las entradas y salidas de la Control Unit CU250D-2 En los ajustes de fábrica, la interfaz de bus de campo del variador no está activa. Figura 4-11 Ajustes de fábrica de las Control Units CU250D-2 Cambio de función de los bornes...
  • Página 47: Ajustes Predeterminados De Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.8 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajustes predeterminados de entradas y salidas (CU250D-2) Ajuste predeterminado 26: Posicionador simple mediante Ajuste predeterminado 27: Posicionador simple mediante entradas y salidas; ajuste de fábrica bus de campo La interfaz de bus de campo no está activa Telegrama PROFIdrive 111 4.2.9 Conexión de la interfaz PROFINET...
  • Página 48: Ejemplos De Encóders

    Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla 4- 9 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
  • Página 49: Puesta A Tierra Del Convertidor Y El Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.11 Puesta a tierra del convertidor y el motor Puesta a tierra del convertidor ● Ponga a tierra el convertidor mediante la conexión PE del conector de alimentación de red. ● Ponga a tierra los conectores tal como se muestra en el siguiente esquema eléctrico. Figura 4-12 Puesta a tierra de los cables de red y las conexiones del motor •...
  • Página 50: Puesta A Tierra Del Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Puesta a tierra del motor ● Ponga a tierra el motor mediante la conexión PE de los conectores del motor. ● Ponga a tierra los conectores tal y como se muestra en la figura superior (Puesta a tierra del convertidor).
  • Página 51: Protección De Cables Y Conexión En Cascada De La Alimentación De 400 V

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.12 Protección de cables y conexión en cascada de la alimentación de 400 V Protección de cables con convertidores individuales Para la protección individual de un convertidor, debe proteger el cable del convertidor mediante un fusible. Tabla 4- 11 Protección individual Potencia...
  • Página 52 Instalación 4.2 instalación eléctrica Protección del cable de 400 V La protección de cables depende de las siguientes condiciones: ● tipo de tendido de cables; ● límites de los cables y componentes del sistema (p. ej., los distribuidores en T); ●...
  • Página 53: Conexión En Cascada De La Alimentación De 24 V

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.13 Conexión en cascada de la alimentación de 24 V Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
  • Página 54: Equipotencialidad

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.15 Equipotencialidad Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia La equipotencialidad dentro del sistema de accionamiento se logra conectando todos los componentes eléctricos y mecánicos del accionamiento (transformador, motor y máquina accionada) al sistema de puesta a tierra.
  • Página 55 Para las reglas generales sobre la instalación conforme a CEM, ver también: Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 56 Instalación 4.2 instalación eléctrica Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 57: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Directrices de puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor.
  • Página 58 Puesta en marcha 5.1 Directrices de puesta en marcha Explicación de los pasos para la puesta en marcha: ① Preparación para la puesta en marcha (Página 59) ② Restablecer los ajustes de fábrica (Página 64) ③ Puesta en marcha básica con STARTER (Página 70) u Operator Panel (Página 66) ④...
  • Página 59: Preparación Para La Puesta En Marcha

    ● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza una de las herramientas de puesta en marcha STARTER o Startdrive y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
  • Página 60: Qué Motor Es Adecuado Para El Convertidor

    Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.1 ¿Qué motor es adecuado para el convertidor? Relación entre las intensidades asignadas de motor y convertidor La intensidad asignada del motor debe estar comprendida entre el 13% y el 100% de la intensidad asignada del convertidor.
  • Página 61: La Regulación Vectorial No Debe Emplearse En Los Siguientes Casos

    Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Regulación vectorial con encóder Regulación vectorial sin encóder Control por U/f Ofrece los mejores resultados con la Funcionalidad limitada de la No recomendado en combinación regulación de posición. regulación de posición. con una regulación de posición.
  • Página 62: Definición De Otros Requisitos De La Aplicación

    Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.3 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
  • Página 63 Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha El regulador de posición y el regulador de velocidad trabajan con un encóder HTL. Figura 5-3 Encóder HTL en el eje del motor para el regulador de posición y el regulador de velocidad Ventaja: Solución más económica.
  • Página 64: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
  • Página 65 Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0010 = 30 Active el restablecimiento de ajustes. 2. p9761 = … Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad.
  • Página 66: Puesta En Marcha Básica Con Iop

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha básica con IOP Asistente "Puesta en marcha básica" El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de software 4.4 o superior. Procedimiento Para la puesta en marcha básica del convertidor con el panel de mando IOP, proceda del siguiente modo:...
  • Página 67 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal. En este momento, el asistente empieza a preguntar por los datos que se refieren especialmente al motor conectado.
  • Página 68 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12. Seleccione si desea activar o desactivar la función "Captura de datos del motor". Si esta función está...
  • Página 69 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP 17. Especifique el tiempo de aceleración en segundos. Este es el tiempo que necesita el sistema convertidor/motor para alcanzar la velocidad del motor seleccionada desde el momento en que se imparte la orden de marcha.
  • Página 70: Puesta En Marcha Básica Con Starter

    Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
  • Página 71: Crear Proyecto Starter

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.1 Crear proyecto STARTER Procedimiento Para crear un proyecto nuevo, proceda del siguiente modo: 1. En el menú STARTER, seleccione "Proyecto" → "Nuevo…". 2. Asigne al proyecto un nombre de su elección. Ha creado un proyecto STARTER nuevo.
  • Página 72 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Configuración de interfaz USB Procedimiento Para ajustar la interfaz USB en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste en este caso el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC"...
  • Página 73: Configurar Accionamiento

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.3 Configurar accionamiento La puesta en marcha básica del convertidor consta de los pasos siguientes: 1. Iniciar puesta en marcha básica 2. Configurar accionamiento 3. Cargar datos configurados en el accionamiento Iniciar puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la puesta en marcha básica , proceda del siguiente modo:...
  • Página 74: Realización De La Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.4 Realización de la puesta en marcha básica Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 60) Seleccione la preasignación de las interfaces del convertidor.
  • Página 75 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER El convertidor puede evaluar hasta dos encóders (ver también apartado: Asignación de encóder (Página 62)): 1. Un encóder HTL en el eje del motor. El encóder HTL puede utilizarse tanto para la captación de posición como para la captación de velocidad para el regulador de velocidad.
  • Página 76 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Seleccione el encóder que utilizará para la captación de posición. De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están explicados, en el marco de la puesta en marcha del posicionador simple, en el apartado: Posicionador básico y control de posición (Página 150).
  • Página 77: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.5 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. ●...
  • Página 78: Cargar Datos Configurados En El Accionamiento

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.6 Cargar datos configurados en el accionamiento Procedimiento Para cargar los datos configurados en el accionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. STARTER compara su configuración con el convertidor real. STARTER notifica diferencias en la "Comparación online/offline".
  • Página 79: Autooptimización De La Regulación

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER PELIGRO Peligro de daños materiales o lesiones por movimientos de la máquina al conectar el motor La conexión del motor durante su identificación puede provocar movimientos peligrosos de la máquina. Antes de comenzar la identificación de los datos del motor, proteja las partes peligrosas de la instalación: •...
  • Página 80 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 81: Ajuste De Entradas Y Salidas

    Ajuste de entradas y salidas En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
  • Página 82: Entradas Digitales

    Ajuste de entradas y salidas 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 83: Cambio De La Función De Una Entrada Digital, Ejemplo

    Ajuste de entradas y salidas 6.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital, ejemplo Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2. Ajustes avanzados El parámetro p0724 permite inhibir el rebote de la señal de la entrada digital.
  • Página 84: Entrada Digital De Seguridad

    Ajuste de entradas y salidas 6.2 Entrada digital de seguridad Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. El manual de funciones Safety Integrated describe las funciones de seguridad adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe .
  • Página 85: Medidas Especiales En El Cableado

    Ajuste de entradas y salidas 6.2 Entrada digital de seguridad Medidas especiales en el cableado En caso de tendidos muy largos, p. ej. entre armarios eléctricos alejados, existen las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables de la máquina o instalación: ●...
  • Página 86: Salidas Digitales

    Ajuste de entradas y salidas 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Cambio de la función de una salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas. Tabla 6- 2 Salidas de binector del convertidor (selección) Desactivar salida digital...
  • Página 87: Configuración Del Bus De Campo

    Configuración del bus de campo Versiones de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de Perfiles Comunicación...
  • Página 88: Comunicación A Través De Profinet

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET Comunicación a través de PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. ● El convertidor como estación Ethernet (Página 381) ●...
  • Página 89: Qué Se Necesita Para La Comunicación Vía Profinet

    – La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Este manual describe el control del convertidor desde un controlador superior. El acceso al convertidor como estación Ethernet se describe en el Manual de Funciones "Buses de campo"...
  • Página 90: Integración De Variadores En Profinet

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET 7.2.2 Integración de variadores en PROFINET Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X03 y X04.
  • Página 91: Instalación De Gsdml

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
  • Página 92: Seleccionar Telegrama

    Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 111) Si se ha habilitado la función "Posicionador simple" en el convertidor, se aplican los siguientes valores: Telegrama estándar 7, PZD-2/2...
  • Página 93: Comunicación A Través De Profibus

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación a través de PROFIBUS Comunicación a través de PROFIBUS 7.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
  • Página 94: Configuración De La Comunicación Con Un Controlador Simatic S7

    ● Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, deberá instalar la versión de STARTER más reciente o bien instalar el GSD del convertidor en HW Config a través de "Herramientas/Instalar archivo GSD". Ver también GSD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/133100). Si ha instalado el GSD, configure la comunicación en el controlador SIMATIC. 7.3.4 Ajustar dirección...
  • Página 95: Seleccionar Telegrama

    Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 111) Si se ha habilitado la función "Posicionador simple" en el convertidor, se aplican los siguientes valores: Telegrama estándar 7, PZD-2/2...
  • Página 96: Perfil Profidrive Para Profibus Y Profinet

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1 Comunicación cíclica 7.4.1.1 Posicionador: comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-1 Telegramas para la comunicación cíclica, regulación de posición Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 97 Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 1 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Palabra de mando Ver Palabra de mando y de estado 1 (Página 99) Palabra de estado Ver Palabra de mando y de estado 2 (Página 101) SATZANW Selección de secuencia de desplazamiento...
  • Página 98: Interconexión De Datos De Proceso

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 7-2 Interconexión de las palabras de emisión Figura 7-3 Interconexión de las palabras de recepción Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079.
  • Página 99: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.2 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1) Tabla 7- 2 Palabra de mando 1 con posicionador simple activo Significado Observaciones N.º P 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 del p0840[0] =...
  • Página 100 Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Tabla 7- 3 Palabra de estado 1 con posicionador simple activo Bit Significado Observaciones N.º P Telegrama 110 Telegrama 111 1 = Preparado para conexión La alimentación está...
  • Página 101: Palabra De Mando Y De Estado 2

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.3 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Tabla 7- 4 Palabra de mando 2 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones Interconexión Telegrama 9 Telegramas 110, 111...
  • Página 102: Palabra De Mando Y De Estado Para Posicionador

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.4 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 7- 6 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º...
  • Página 103 Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado para posicionador (POS_ZSW) Tabla 7- 7 POS_ZSW e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
  • Página 104: Palabra De Mando Y De Estado 1 Para Posicionador

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.5 Palabra de mando y de estado 1 para posicionador Palabra de mando 1 para posicionador (POS_STW1) Tabla 7- 8 POS_STW1 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º...
  • Página 105 Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 para posicionador (POS_ZSW1) Tabla 7- 9 POS_ZSW1 e interconexión en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P Secuencia de desplazamiento activa bit 0 Número de la secuencia de desplazamiento p2083[0] = seleccionada actualmente.
  • Página 106: Palabra De Mando Y De Estado 2 Para Posicionador

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.6 Palabra de mando y de estado 2 para posicionador Palabra de mando 2 para posicionador (POS_STW2) Tabla 7- 10 POS_STW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º...
  • Página 107 Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 2 para posicionador (POS_ZSW2) Tabla 7- 11 POS_ZSW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
  • Página 108: Palabra De Mando Selección De Secuencias

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.7 Palabra de mando Selección de secuencias Selección de secuencias Tabla 7- 12 Selección de secuencias e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia entrada bit 0 Ejemplo de elección de p2625 = r2091.0 la secuencia de...
  • Página 109: Palabra De Mando Modo Mdi

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.8 Palabra de mando Modo MDI Modo MDI Tabla 7- 14 Selección del modo MDI e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 0 = Está seleccionado el El convertidor interpreta la consigna de posición p2648 = r2094.0 posicionamiento relativo...
  • Página 110: Palabra De Estado Avisos

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.9 Palabra de estado Avisos Palabra de estado Avisos (MELDW) Tabla 7- 15 Palabra de estado para avisos e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Descripción N.º P 0 = Generador de rampa activo El motor está...
  • Página 111: Bloque De Función Fb283

    Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
  • Página 112: Modificación De La Interconexión De Señales Del Telegrama

    Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificación de la interconexión de señales del telegrama Si desea modificar la interconexión de señales o ampliar los telegramas, debe hacer lo siguiente: Tabla 7- 17 Procedimiento Parámetro Descripción p0922 = 999 Selección de telegrama PROFIdrive...
  • Página 113: Configuración De Funciones

    Configuración de funciones Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 114 Configuración de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que deben ajustarse en todas las aplicaciones Funciones que se requieren o deben adaptarse únicamente con regulación de posición en aplicaciones especiales Las funciones que deben ajustarse en todas las Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aplicaciones con regulación de posición aparecen caso de necesidad aparecen representadas de color blanco...
  • Página 115: Control Del Variador

    Configuración de funciones 8.2 Control del variador Control del variador 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
  • Página 116 Configuración de funciones 8.2 Control del variador Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
  • Página 117: Accionar El Motor En Marcha A Impulsos (Función Jog)

    Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.2 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
  • Página 118: Ajustes Para Jog

    Configuración de funciones 8.2 Control del variador Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
  • Página 119: Conmutación Del Control Del Convertidor (Juego De Datos De Mando)

    Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.3 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
  • Página 120: Ajustes Avanzados

    Configuración de funciones 8.2 Control del variador En el ejemplo anterior, con la entrada digital 3 se cambia de control del convertidor mediante entradas digitales a control mediante bus de campo. En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando.
  • Página 121 Configuración de funciones 8.2 Control del variador Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0170 Cantidad de juegos de datos de mando (ajuste de fábrica: 2) p0170 = 2, 3 ó 4 p0010 = 0 Puesta en marcha del accionamiento: Listo r0050 Visualización del número del juego de datos de mando activo actualmente...
  • Página 122: Consignas

    Configuración de funciones 8.3 Consignas Consignas 8.3.1 Resumen Solo es necesario ajustar la fuente de consignas si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Si el convertidor funciona con regulación de velocidad, debe ajustarse la fuente de la consigna principal de la velocidad del motor.
  • Página 123: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.2 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Interconexión del bus de campo con la consigna principal Figura 8-7 Bus de campo como fuente de consigna La mayoría de los telegramas estándar reciben la consigna de velocidad como segundo dato de proceso PZD2.
  • Página 124: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar de forma continua mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 8-8 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna...
  • Página 125 Configuración de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 4 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Valor de parámetro con cinco bits ajustables independientes entre sí 00 … 04 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
  • Página 126: Velocidad Fija Como Fuente De Consigna

    Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.4 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
  • Página 127: Selección Directa O Binaria De Consigna Fija

    Configuración de funciones 8.3 Consignas Selección directa o binaria de consigna fija El controlador distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas: 1. Selección directa: Se ajustan 4 consignas fijas diferentes. Mediante la suma de una o varias de las cuatro consignas fijas se obtienen hasta 16 consignas resultantes diferentes.
  • Página 128: Parámetros Para Ajustar Las Consignas Fijas

    Configuración de funciones 8.3 Consignas Parámetros para ajustar las consignas fijas Parámetro Descripción p1001 Consigna fija de velocidad 1 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1002 Consigna fija de velocidad 2 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1015 Consigna fija de velocidad 15 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1016 Modo consigna fija de velocidad (ajuste de fábrica: 1) directo...
  • Página 129: Cálculo De Consignas

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Cálculo de consignas 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Solo es necesario ajustar el acondicionamiento de consigna si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ●...
  • Página 130: Inversión De Consigna

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.2 Inversión de consigna El convertidor ofrece la posibilidad de cambiar el signo de la consigna mediante un bit. Como ejemplo se muestra la inversión de la consigna a través de una entrada digital. Para invertir la consigna a través de la entrada digital DI 1, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria, p.
  • Página 131: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 132: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del manual de listas, ver también: Manuales para el variador (Página 381).
  • Página 133: Limitación De Velocidad

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 134: Generador De Rampa

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad. De este modo, el motor acelera y frena con mayor suavidad, protegiendo la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 135 Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 12 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s) Duración de la aceleración en segundos desde la velocidad cero hasta la velocidad...
  • Página 136 Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina la consigna de velocidad más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
  • Página 137: Generador De Rampa Simple

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Generador de rampa simple A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa simple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 8- 13 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1)
  • Página 138: Requisitos

    Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 14 Parámetros para ajustar el escalado Parámetro Descripción p1138 Rampa de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de aceleración. p1139 Rampa de deceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de deceleración.
  • Página 139: Regulación Del Motor

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 60). 8.5.1 Regulación U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
  • Página 140: Características Del Control Por U/F

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
  • Página 141: Elección De La Característica U/F

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.2 Elección de la característica U/f Tabla 8- 15 Características U/f Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro El par necesario Cintas transportadoras, Lineal p1300 = 0 no depende de la transportadores de El convertidor compensa las pérdidas de Lineal con Flux p1300 = 1...
  • Página 142 Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 4. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, eleve el aumento de tensión p1310 hasta que esté satisfecho con el comportamiento. 5. Acelere el motor con la carga máxima hasta la velocidad máxima y compruebe si el motor sigue la consigna.
  • Página 143: Regulación Vectorial

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación vectorial Regulación vectorial sin encóder Esta regulación vectorial calcula la carga y el deslizamiento del motor en base a un modelo de motor programado. Tomando como base este cálculo, el convertidor ajusta su tensión y su frecuencia de salida de forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del mismo.
  • Página 144: Comprobación De La Señal Del Encóder

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.1 Comprobación de la señal del encóder Si utiliza un encóder para la captura de la velocidad, debe comprobar la señal del encóder antes de que la realimentación por encóder esté activa. Procedimiento Para comprobar la señal del encóder con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 145: Optimización Del Regulador De Velocidad

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.3 Optimización del regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Si, tras la autooptimización del regulador de velocidad, el motor muestra el siguiente comportamiento en arranque o aceleración, no es preciso optimizar el regulador de velocidad de forma manual: Comportamiento de regulación óptimo para aplicaciones que no admiten rebases transitorios.
  • Página 146: Optimizar El Regulador De Velocidad

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Optimizar el regulador de velocidad Procedimiento Para optimizar el regulador de velocidad, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente los tiempos del generador de rampa p1120 = 0 y p1121 = 0. 2. Ajuste provisionalmente el control anticipativo del regulador de velocidad p1496 = 0. 3.
  • Página 147 Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Estatismo El estatismo reduce la consigna de velocidad en función de la consigna de par. Figura 8-16 Efecto del estatismo en el regulador de velocidad La conmutación estática permite una distribución uniforme del par entre dos o más accionamientos acoplados mecánicamente.
  • Página 148: Funcionamiento Del Convertidor Sin Regulador De Posición

    Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
  • Página 149 Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Si se desea operar el convertidor siempre sin regulación de posición, debe bloquearse el regulador de posición y habilitarse otra fuente de consigna. Procedimiento: ● Bloquee el regulador de posición. Ajuste el parámetro p2550 = 0, p.
  • Página 150: Posicionador Básico Y Control De Posición

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Posicionador básico y control de posición 8.6.1 Posicionador simple y regulación de posición Resumen Se denomina regulación de posición a la regulación de la posición de un eje. Por "eje" se entiende un componente de máquina o instalación compuesto por un convertidor con regulación de posición activa y un mecanismo accionado.
  • Página 151: Secuencia De Puesta En Marcha

    8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.2 Secuencia de puesta en marcha Recomendamos poner en marcha el posicionador simple con la herramienta "STARTER". Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133200). ① Asignar encóder a los ejes (Página 74) ② Configurar comunicación a través de bus de campo (Página 87)
  • Página 152: Normalización De La Señal Del Encóder

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.3 Normalización de la señal del encóder 8.6.3.1 Definición de la resolución Unidad de longitud (LU): la resolución del valor real de posición en el convertidor El convertidor calcula el valor real de posición del eje mediante la unidad neutral de longitud LU (Length Unit).
  • Página 153 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 4. Compruebe la resolución máxima en función de los datos del encóder. 5. Calcule: Valor = 360°/resolución necesaria, p. ej. 360°/0,1° = 3600. Introduzca este valor en el STARTER. Ha normalizado la señal del encóder. Parámetro Significado p2502...
  • Página 154: Configuración Del Margen Módulo

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.3.2 Configuración del margen módulo Descripción Eje lineal Un eje lineal es un eje cuyo margen de desplazamiento en ambos sentidos de giro del motor está limitado por la mecánica de la máquina, p. ej.: •...
  • Página 155 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Configuración del margen módulo Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para ajustar el margen módulo, proceda del siguiente modo: 1. Habilite la corrección del módulo. 2.
  • Página 156: Comprobar El Valor Real De Posición Actual

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.3.3 Comprobar el valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición. Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla de Acondicionamiento de valor real. Procedimiento Para asegurarse de que el convertidor calcula correctamente el valor real de posición, debe comprobar lo siguiente:...
  • Página 157: Configuración Del Juego De Inversión

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.3.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse el sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
  • Página 158 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Corrección del juego de inversión Requisito Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para corregir el juego de inversión medido, ajuste lo siguiente: ● Si el eje no se ha desplazado lo suficiente, ajuste un juego de inversión positivo. ●...
  • Página 159: Limitación Del Margen De Posicionamiento

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.4 Limitación del margen de posicionamiento Descripción Margen de posicionamiento para ejes lineales El convertidor limita el margen de posicionamiento de un eje lineal mediante finales de carrera de software. El convertidor acepta únicamente consignas de posición situados dentro de los finales de carrera de software.
  • Página 160 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de los límites del margen de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Limitación". Procedimiento Para ajustar los límites del margen de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Habilite los finales de carrera de software. 2.
  • Página 161 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2568 Levas de parada Activación p2569 Levas de parada Menos p2570 Levas de parada Más p2578 Final de carrera software Menos Fuente de señal p2579 Final de carrera software Más Fuente de señal p2580 Final de carrera software Menos p2581...
  • Página 162: Configuración Del Controlador De Posición

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.5 Configuración del controlador de posición 8.6.5.1 Control anticipativo y ganancia Requisitos y restricciones Antes de optimizar el regulador de posición debe haberse configurado de forma óptima la regulación de velocidad del accionamiento. La dinámica y la precisión de la regulación de posición dependen en gran medida de la regulación subordinada o del control de la velocidad del motor: ●...
  • Página 163: Optimización Del Regulador De Posición

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.5.2 Optimización del regulador de posición Para optimizar el regulador de posición, debe desplazar el eje con regulación de posición y evaluar el comportamiento de regulación. A continuación se describe cómo desplazar un eje con ayuda del STARTER.
  • Página 164 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 5. Ajuste el tiempo de acción integral. Empiece con un tiempo de acción integral de 100 ms y pruebe la configuración desplazando el eje con el regulador de posición activo mediante la función "JOG". Los tiempos de acción integral menores aumentan la dinámica de la regulación, pero pueden provocar un comportamiento de regulación inestable.
  • Página 165 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 6. Una vez optimizado el regulador, ajuste a 100% el control anticipativo del regulador de posición. 7. Compruebe nuevamente el comportamiento de regulación. Ha optimizado el regulador de posición. Parámetro Significado p2534 Control anticipativo velocidad Factor...
  • Página 166: Limitación Del Perfil De Desplazamiento

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.5.3 Limitación del perfil de desplazamiento Descripción Durante el posicionamiento, el convertidor calcula el perfil de desplazamiento a partir de los valores especificados de velocidad, aceleración y tirón (= modificación temporal de la aceleración).
  • Página 167 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 4. Si desea una aceleración y un frenado más suaves, reduzca el tirón máximo. 5. Si desea que la limitación de tirón sea permanente, ajuste esta señal a 1. Ha ajustado la limitación del perfil de desplazamiento. Parámetro Significado p2571...
  • Página 168: Configuración De Las Funciones De Supervisión

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.6 Configuración de las funciones de supervisión 8.6.6.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida"...
  • Página 169 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de la vigilancia de parada y de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de posicionamiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia de parada y de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 170: Vigilancia De Error De Seguimiento

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.6.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 8-24 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
  • Página 171 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de la vigilancia del error de seguimiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de error de seguimiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia del error de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 172: Secuenciador De Levas

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.6.3 Secuenciador de levas Descripción El convertidor compara el valor real de posición con dos posiciones distintas y simula con ello dos señales independientes de control por levas. Si necesita esta función, ajuste la posición del control por levas de acuerdo con su aplicación e interconecte la señal de control por levas como corresponda.
  • Página 173: Referencia

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.7 Referencia 8.6.7.1 Métodos de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
  • Página 174 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Referenciado al vuelo Durante la búsqueda, el convertidor corrige su valor real de posición y reduce los errores debidos p. ej. al deslizamiento de rueda o a la imposibilidad de ajustar con exactitud la relación de transmisión.
  • Página 175: Ajuste Del Punto De Referencia

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.7.2 Ajuste del punto de referencia Descripción Por lo general, la búsqueda del punto de referencia se realiza en tres fases: 1. Búsqueda de la leva de referencia. Al recibir una señal, el eje empieza a buscar la leva de referencia en el sentido especificado.
  • Página 176 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Paso 2: búsqueda de la marca cero El comportamiento del eje en la fase 2 depende de si existe una leva de referencia: Cuando el convertidor alcanza la leva de referencia, el eje •...
  • Página 177: Paso 3: Búsqueda Del Punto De Referencia

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 8-29 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor...
  • Página 178 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 6. Defina la coordenada del punto de referencia. 7. Defina el decalaje del punto de referencia. 8. Defina el recorrido máximo autorizado hasta la leva de referencia en la 1.ª fase del referenciado activo.
  • Página 179 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia la búsqueda del punto de referencia. 2.
  • Página 180 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2600 Búsqueda del punto de referencia Decalaje del punto de referencia p2604 Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial p2605...
  • Página 181: Ajuste Del Referenciado Al Vuelo

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.7.3 Ajuste del referenciado al vuelo Descripción Durante el movimiento, la carga rebasa una leva de referencia. El convertidor evalúa la señal de la leva de referencia a través de una entrada digital rápida adecuada y corrige durante el desplazamiento su posición calculada.
  • Página 182 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste del referenciado al vuelo Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Referenciado". 2. Ha llegado a los ajustes a través del botón de la pantalla. 3. Ha abierto "Referenciado pasivo". Procedimiento Para ajustar el referenciado al vuelo, proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 183 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 7. Establezca lo siguiente: – Tener en cuenta la corrección en el recorrido de desplazamiento: el convertidor corrige el valor real de posición y la consigna de posición. El recorrido relativo de desplazamiento se reduce o incrementa en el valor de la corrección.
  • Página 184 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8. Para ajustar la coordenada del punto de referencia p2599 debe usarse la lista de experto del STARTER. 9. Cierre la pantalla. Ha ajustado el referenciado al vuelo. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 185 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia el referenciado al vuelo. 2. Para el referenciado al vuelo, esta señal debe ser = 1. Las otras señales carecen de significado para el referenciado al vuelo.
  • Página 186 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2601 Referenciado al vuelo Ventana interior p2602 Referenciado al vuelo Ventana exterior p2603 Referenciado al vuelo Modo de posicionamiento relativo p2612...
  • Página 187: Definición De Punto De Referencia

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.7.4 Definición de punto de referencia Descripción Posicione la carga en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". Figura 8-32 Definición de punto de referencia Ajuste de la definición del punto de referencia Requisito Ha abierto la pantalla "Referenciado".
  • Página 188 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2596 Definir punto de referencia p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor r2684.11 Punto de referencia definido Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 189: Calibración Del Encóder Absoluto

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.7.5 Calibración del encóder absoluto Calibración del encóder absoluto Requisito 1. Ha posicionado el eje en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". 2. Ha abierto la pantalla "Referenciado". 3.
  • Página 190 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2507 Calibración del encóder absoluto Estado Error durante la calibración Encóder absoluto no calibrado Encóder absoluto no calibrado y calibración del encóder iniciada Encóder absoluto calibrado Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 191: Jogging

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.8 Jogging 8.6.8.1 JOG de velocidad Descripción Con el JOG de velocidad se especifica solamente una consigna de velocidad para el convertidor. Con la señal "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor acelera el eje hasta la consigna de velocidad correspondiente.
  • Página 192: Jog Incremental

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.8.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento.
  • Página 193: Configuración De Jog

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.8.3 Configuración de JOG Requisito Ha abierto la pantalla "JOG". Procedimiento Para ajustar la función "JOG", proceda del siguiente modo: 1. Interconecte la señal que define el modo para la función "JOG". 0: JOG de velocidad 1: JOG incremental 2.
  • Página 194 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 2". Este valor carece de significado para el JOG de velocidad. Ha ajustado la función "JOG". Parámetro Significado p2585...
  • Página 195: Correderas

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.9 Correderas Descripción Una secuencia de desplazamiento describe una instrucción de posicionamiento destinada al accionamiento. El convertidor almacena 16 secuencias de desplazamiento distintas que, en circunstancias normales, procesa una tras otra. Sin embargo, también es posible seleccionar directamente determinadas secuencias de desplazamiento u omitirlas.
  • Página 196: Tarea Y Parámetro

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Tarea y parámetro Tabla 8- 18 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. • Posicionar eje rotativo en modo absoluto con • corrección de módulo en sentido positivo o negativo.
  • Página 197 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Condiciones para el avance Tabla 8- 19 Avanzar: condición de salto a la siguiente secuencia de desplazamiento Condición Significado Secuencia de desplazamiento SEGUIR Cuando el eje haya alcanzado la consigna de posición y CON PARO se detenga, el convertidor ejecutará...
  • Página 198 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Programar secuencias de desplazamiento Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Secuencias de desplazamiento". 2. Pulse el botón "Programar secuencias de desplazamiento". Procedimiento Para programar las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 199 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control Procedimiento Para definir las señales digitales de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Defina la señal para el inicio de la secuencia de desplazamiento. El cambio de señal 0 →...
  • Página 200: Procedimiento

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control Procedimiento Para definir las señales analógicas de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Modifique, dado el caso, la fuente de señales para la corrección de velocidad. La corrección de velocidad se aplicará...
  • Página 201 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 5. Indique qué flanco usará el convertidor para saltar a la siguiente secuencia de desplazamiento: 0: flanco ascendente 1: flanco descendente Ya ha definido una señal externa para el cambio de secuencia. Parámetro Significado p0488...
  • Página 202 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2623[0…n] Secuencia de desplazamiento Modo de tarea Valor = 0000 cccc bbbb aaaa cccc = 0000 Modo Absoluto Posicionar cccc = 0001 Relativo cccc = 0010 Absoluto positivo (solo para eje rotativo con corrección del módulo) cccc = 0011 Absoluto negativo (solo para eje rotativo con...
  • Página 203: Desplazamiento A Tope Fijo

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.9.1 Desplazamiento a tope fijo Requisitos La función "Desplazamiento a tope fijo" solo es posible con regulación vectorial con encóder (VC): "Desplazamiento a tope fijo" no es posible con los siguientes tipos de regulación: ●...
  • Página 204: Ejemplo: Tope Fijo Mediante Error De Seguimiento Máximo

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Se ha alcanzado el tope fijo Hay dos posibilidades de alcanzar el tope fijo: 1. Tope fijo mediante sensor externo: La carga acciona un sensor externo al alcanzar el tope fijo. La señal del sensor señaliza el tope fijo al convertidor.
  • Página 205 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste del desplazamiento a tope fijo Requisito 1. Ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento. Ver también el apartado: Correderas (Página 195). 2. Si pulsa el botón "Programar secuencias de desplazamiento", aparece el botón "Configuración tope fijo".
  • Página 206 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante señal externa Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" a través de una señal externa, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante señal externa". 2. Interconecte con esta señal el sensor encargado de comunicar el contacto con el tope fijo.
  • Página 207 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante error de seguimiento máximo Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" mediante error de seguimiento máximo, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante error de seguimiento máximo": 2.
  • Página 208: Ejemplos

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.9.2 Ejemplos 1. Ejemplo Tabla 8- 21 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 SEGUIR CON PARO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 Figura 8-36 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 209 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 2. Ejemplo Tabla 8- 22 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 El convertidor no pasará...
  • Página 210: Entrada Directa De Consigna (Mdi)

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición 8.6.10 Entrada directa de consigna (MDI) Descripción En la entrada directa de consigna (MDI, Manual Data Input), el control superior envía al convertidor la consigna de posición y el perfil de desplazamiento. Ejemplo 1 El control superior especifica el valor de la consigna de posición en modo relativo o absoluto:...
  • Página 211 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina.
  • Página 212 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición ⑤ Modo Posicionar: Estas señales solo son efectivas ⑨ si en la interfaz para señales 0: relativo (ver también bit analógicas no está 1: absoluto (el eje debe estar referenciado). ⑥...
  • Página 213 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición ① ③ Corrección de velocidad relativa a ② Consigna de posición ③ Consigna de velocidad para el perfil de desplazamiento. ④ Corrección de aceleración y deceleración, relativa a los valores de la limitación de perfil de desplazamiento.
  • Página 214: Ajuste De Consignas Fijas

    Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de consignas fijas En algunas aplicaciones, basta con que el convertidor desplace el eje en cada tarea de la misma manera en modo absoluto o relativo con respecto a la consigna de posición. Este comportamiento puede realizarse a través de consignas fijas.
  • Página 215 Configuración de funciones 8.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2642 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de posición p2643 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de velocidad p2644 Entrada directa de consigna/MDI Corrección de aceleración p2645...
  • Página 216: Funciones De Protección Y Supervisión

    Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión Funciones de protección y supervisión El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
  • Página 217: Reacción En Sobrecarga Con P0290

    Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
  • Página 218 Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
  • Página 219: Vigilancia De La Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura Del Motor

    Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión 8.7.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
  • Página 220 Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión Termostato El convertidor interpreta una resistencia ≥ 100 Ω como termostato abierto y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610.
  • Página 221: Ajuste De Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
  • Página 222: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura En El Motor

    Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión 8.7.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El convertidor calcula la temperatura del motor mediante un modelo de motor térmico. Mediante los parámetros relacionados a continuación se ajustan otras magnitudes para calcular la temperatura del motor.
  • Página 223 Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión Parámetro Descripción Identificación Rs al conectar el motor por primera vez Identificación Rs cada vez que se conecta el motor p0622 Tiempo de excitación del motor para Rs_ident tras rearranque El convertidor ajusta el valor del parámetro al resultado de la identificación de los datos del motor.
  • Página 224: Protección Contra Sobreintensidad

    Configuración de funciones 8.7 Funciones de protección y supervisión 8.7.4 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
  • Página 225: Funciones Específicas De Aplicación

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Funciones específicas de aplicación 8.8.1 Funciones aptas para la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación: ● Conmutación de unidades (Página 226) ● Funciones de frenado –...
  • Página 226: Conmutación De Unidades

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.2 Conmutación de unidades Descripción Con ayuda de la conversión de unidades puede adaptar el convertidor a la red de alimentación (50/60 Hz) y además elegir unidades US o unidades SI como unidades básicas.
  • Página 227: Cambio De La Norma De Motor

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Magnitudes de referencia para la conversión de unidades p2000 Frecuencia y velocidad de referencia p2001 Tensión de referencia p2002 Intensidad de referencia p2003 Par de referencia r2004 Potencia de referencia p2005 Ángulo de referencia p2006 Temperatura de referencia p2007 Aceleración de referencia 8.8.2.1...
  • Página 228: Cambio Del Sistema De Unidades

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.2.2 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
  • Página 229 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 4. Seleccionar las magnitudes de proceso del regulador tecnológico. 5. Adaptar a la red de alimentación. 6. Guarde los ajustes. 7. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor.
  • Página 230: Frenado Eléctrico Del Motor

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.3 Frenado eléctrico del motor Potencia en régimen generador Cuando el motor frena eléctricamente la carga y la potencia mecánica excede las pérdidas eléctricas, entonces funciona como generador. El motor transforma entonces la energía mecánica en energiá...
  • Página 231 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua cuando la Frenado por corriente continua cuando se velocidad cae por debajo de la velocidad inicial produce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101 Frenado por corriente continua mediante orden Frenado por corriente continua cuando se...
  • Página 232 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua mediante orden de mando 1. El controlador superior emite la orden para el frenado por corriente continua, p. ej., mediante DI3: p1230 = 722.3. 2. Se inicia el frenado por corriente continua. Si el controlador superior anula la orden durante el frenado por corriente continua, el convertidor interrumpe el frenado por corriente continua y el motor acelera hasta alcanzar la consigna.
  • Página 233: Frenado Con Realimentación De Energía A La Red

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Tabla 8- 26 Configuración del frenado por corriente continua en caso de fallo Parámetro Descripción p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto (ajuste de fábrica: 0) Introduzca el número de fallo en el que se activa el frenado por corriente continua, p.
  • Página 234: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.4 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor impide que pueda girar el motor desconectado. El convertidor dispone de una lógica interna para controlar de forma óptima un freno de mantenimiento de motor.
  • Página 235: Funcionamiento Tras Des2

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Figura 8-42 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor Funcionamiento tras DES2 El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta tras una orden DES2: Después de una orden DES2, el convertidor emite la orden de cerrar el freno de mantenimiento del motor inmediatamente y con independencia de la velocidad del motor.
  • Página 236: Puesta En Marcha Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
  • Página 237 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
  • Página 238 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Tabla 8- 28 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
  • Página 239: Vigilancia Del Par De Carga (Protección De La Instalación)

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.5 Vigilancia del par de carga (protección de la instalación) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
  • Página 240 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío p2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga" p2180 Tiempo de retardo para el aviso "Ninguna carga"...
  • Página 241: Vigilancia De La Pérdida De Carga

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.6 Vigilancia de la pérdida de carga Pérdida de carga Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
  • Página 242: Vigilancia De La Divergencia De Velocidad

    Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación 8.8.7 Vigilancia de la divergencia de velocidad Divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal de encóder, a partir de dicha señal calcula una velocidad, la compara con la velocidad del motor y advierte de una divergencia excesiva entre la señal del encóder y la velocidad del motor.
  • Página 243 Configuración de funciones 8.8 Funciones específicas de aplicación Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector. p0580 Borne de entrada detector (ajuste de fábrica 0) Interconectar la entrada del detector con una entrada digital.
  • Página 244: Función De Seguridad Safe Torque Off (Sto)

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Manuales para el variador (Página 381), encontrará...
  • Página 245: La Función De Seguridad Sto Está Estandarizada

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) La función de seguridad STO está estandarizada La función STO se define en IEC/EN 61800-5-2: "[…] [El variador] no suministra ninguna energía al motor que pueda generar un par (o una fuerza si el motor es lineal)."...
  • Página 246: Ejemplos De Aplicación De La Función Sto

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplos de aplicación de la función STO La función STO es adecuada para aplicaciones en las que el motor ya está en parada o va a estarlo en un breve periodo de tiempo seguro por fricción. La STO no reduce la deriva de los componentes de la máquina con alta inercia.
  • Página 247: Protección De Los Ajustes Frente A Modificaciones No Autorizadas

    A continuación se describe la puesta en marcha de las funciones de seguridad con STARTER. Para Startdrive está disponible un tutorial: Tutorial Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459). 8.9.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas.
  • Página 248: Modificación De Ajustes

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Conecte de nuevo la alimentación del convertidor (Power On Reset). Ha restablecido el ajuste de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor.
  • Página 249 Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p0010 = 95 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Puesta en marcha de Safety Integrated p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 … FFFF FFFF. p9762 Contraseña nueva p9763...
  • Página 250: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.9.3.5 Interconexión de la señal "STO activa" Si necesita la respuesta del convertidor "STO activo" en el controlador superior, debe interconectar la señal según corresponda. Procedimiento Para interconectar la respuesta "STO activo", proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 251: Descripción De Los Filtros De Señal

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción de los filtros de señal Para el acondicionamiento de señal de las entradas de seguridad se ofrece lo siguiente: ● Un tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad. ●...
  • Página 252: Filtro Para Suprimir Señales De Corta Duración

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
  • Página 253 Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-51 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Parámetro Descripción p9650 Conmutación F-DI Tiempo de tolerancia (ajuste de fábrica: 500 ms) Tiempo de tolerancia para la conmutación de la entrada digital de seguridad para las funciones básicas.
  • Página 254: Ajuste De La Dinamización Forzada (Parada De Prueba)

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.9.3.7 Ajuste de la dinamización forzada (parada de prueba) Procedimiento Para ajustar la dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la configuración avanzada de STO. 2.
  • Página 255: Activar Ajustes

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.9.3.8 Activar ajustes Activar ajustes Procedimiento Para activar los ajustes de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Pulse el botón "Copiar parámetros" para generar una imagen redundante de los ajustes en el convertidor.
  • Página 256: Comprobación De La Asignación De Las Entradas Digitales

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.9.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales Comprobación de la interconexión de las entradas digitales La interconexión simultánea de entradas digitales con una función de seguridad y una función "estándar"...
  • Página 257: Aceptación - Finalización De La Puesta En Marcha

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 4. Si utiliza la conmutación de juegos de datos CDS, debe eliminar las interconexiones de entradas digitales para todos los CDS. Figura 8-54 Eliminar las interconexiones de las entradas digitales DI 4 y DI 5 Ha impedido que las entradas de seguridad de las funciones de seguridad controlen funciones "estándar"...
  • Página 258: Prueba De Recepción/Aceptación De La Máquina O Instalación

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Prueba de recepción/aceptación de la máquina o instalación La prueba de recepción/aceptación comprueba si las funciones de la máquina o instalación relevantes para la seguridad funcionan correctamente. La documentación de los componentes utilizados en funciones de seguridad también puede contener notas sobre pruebas necesarias.
  • Página 259: Aceptación Reducida Una Vez Ampliadas Las Funciones

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Aceptación reducida una vez ampliadas las funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
  • Página 260: Documentos Para La Aceptación

    Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 261 Configuración de funciones 8.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Cargue los certificados creados para archivarlos y la documentación de la máquina para seguir procesándola: 4. Archive los certificados y la documentación de máquinas. Ha generado la documentación para la recepción de las funciones de seguridad. Los certificados y la documentación de la máquina pueden consultarse también en el apartado: Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad (Página 375).
  • Página 262: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Configuración de funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 263 Configuración de funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 34 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de bit 0 mando CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
  • Página 264 Configuración de funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 265: Copia De Seguridad De Datos Y Puesta En Marcha En Serie

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 266: Guardado De Ajustes En Una Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25).
  • Página 267: Almacenamiento De Ajustes En La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.1 Almacenamiento de ajustes en la tarjeta de memoria Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor por primera vez.
  • Página 268: Transferencia De Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Descarga Procedimiento Para transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 269: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 270 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura con STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: 2.
  • Página 271: Copia De Seguridad Y Transferencia De Ajustes Mediante Starter

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
  • Página 272 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 273: Guardado Y Transferencia De Ajustes Mediante Un Panel De Mando

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisito Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
  • Página 274: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 275: Protección De Escritura Y Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Protección de escritura y know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 9.5.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
  • Página 276: Excepciones De La Protección Contra Escritura

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Particularidad al restablecer los ajustes de fábrica Si, estando activa la protección contra escritura, se selecciona mediante el botón opción "Restablecer los ajustes de fábrica", se abre la siguiente consulta de seguridad. La consulta de seguridad se suprime cuando se selecciona otra vía para restablecer los ajustes de fábrica, p.
  • Página 277: Protección De Know-How

    Con la protección contra copia, los ajustes del convertidor están acoplados a un único hardware previamente definido. La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta Siemens recomendada, ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25) Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros...
  • Página 278 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ●...
  • Página 279: Ajustes Para La Protección De Know-How

    ● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25). Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo:...
  • Página 280: Modificación De La Contraseña

    Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25). Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 281: Creación De La Lista De Excepciones Para La Protección De Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
  • Página 282 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 283: Mantenimiento Correctivo

    Mantenimiento correctivo 10.1 Repuestos. Ventilador externo Ventilador externo para tamaño C El tamaño C lleva un ventilador externo para refrigeración adicional. Si hay que cambiar el ventilador, en el diagrama se muestra el proceso de montaje. Se puede solicitar el ventilador externo con la referencia: 6SL3500-0SF01-0AA0. Figura 10-1 Montaje del ventilador externo Accesorios adicionales...
  • Página 284: Sustitución De Componentes Del Convertidor

    Mantenimiento correctivo 10.2 Sustitución de componentes del convertidor 10.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
  • Página 285 DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 286: Sustitución De La Control Unit Con Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Requisito Debe disponer de una tarjeta de memoria con los ajustes actuales de la Control Unit que vaya a cambiar.
  • Página 287 Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar.
  • Página 288 Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
  • Página 289 Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 21.Conecte de nuevo la alimentación del convertidor (Power On Reset). 22.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida, ver apartado Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes (Página 304). Ha sustituido la Control Unit y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel a la Control Unit nueva.
  • Página 290: Sustitución De La Control Unit Sin Funciones De Seguridad Habilitadas

    Mantenimiento correctivo 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 291 Mantenimiento correctivo 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
  • Página 292: Sustitución De La Control Unit Sin Copia De Seguridad

    Mantenimiento correctivo 10.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad 10.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit.
  • Página 293: Sustitución De Una Control Unit Con Protección De Know-How Activa

    (Página 284)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
  • Página 294 – Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
  • Página 295: Sustitución Del Power Module Con Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 10.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada 10.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada PELIGRO Peligro de muerte por tocar conexiones del Power Module bajo tensión Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
  • Página 296: Sustitución Del Power Module Sin Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 10.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada 10.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
  • Página 297: Actualización De Firmware

    Mantenimiento correctivo 10.9 Actualización de firmware 10.9 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos 1.
  • Página 298 Mantenimiento correctivo 10.9 Actualización de firmware 6. Al finalizar la transferencia, el LED BF parpadea lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
  • Página 299 Mantenimiento correctivo 10.9 Actualización de firmware 10.Enchufe de nuevo todos los conectores y conecte la alimentación de 24 V. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Ha actualizado correctamente el firmware del convertidor a una versión más actual.
  • Página 300: Reversión De Firmware

    Mantenimiento correctivo 10.10 Reversión de firmware 10.10 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos 1.
  • Página 301 Mantenimiento correctivo 10.10 Reversión de firmware 6. Al finalizar la transferencia, el LED BF parpadea lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
  • Página 302 Mantenimiento correctivo 10.10 Reversión de firmware 11.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Tras la regresión de firmware se restablecen los ajustes de fábrica del convertidor. 12.Transfiera los ajustes desde la copia de seguridad al convertidor.
  • Página 303: Corrección De Una Actualización O Regresión De Firmware Fallida

    Mantenimiento correctivo 10.11 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.11 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
  • Página 304: Prueba De Aceptación Reducida Tras Sustitución De Componentes

    Mantenimiento correctivo 10.12 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes 10.12 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad. Acción Recepción Prueba de...
  • Página 305: Si El Convertidor Deja De Responder

    Mantenimiento correctivo 10.13 Si el convertidor deja de responder 10.13 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p.
  • Página 306 Mantenimiento correctivo 10.13 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 307: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
  • Página 308: Vaciar La Memoria De Alarmas: Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Figura 11-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
  • Página 309 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas ● la alarma más reciente está en el índice 8 ● la penúltima alarma está en el índice 9 ● etc. Figura 11-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas.
  • Página 310: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
  • Página 311: Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos 11.2 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
  • Página 312: Confirmación

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación Existen varias posibilidades para confirmar un fallo, p. ej.: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de un Operator Panel ●...
  • Página 313 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
  • Página 314: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
  • Página 315: Ajustes Avanzados Para Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos con los que se produce la reacción p2101 Ajuste Reacción a fallo...
  • Página 316: Vista General De Led De Estado

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado 11.3 Vista general de LED de estado Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor.
  • Página 317: Explicaciones De Los Led De Estado

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 11- 1 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido Listo para servicio (sin fallos activos)
  • Página 318: Datos De Identification & Maintenance (I&M)

    Formato Ejemplo de Válido para Válido para contenido PROFINET PROFIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex ✓ ✓ (=Siemens) ORDER_ID Visible String „6SL3246-0BA22- ✓ ✓ [20] 1FA0“ SERIAL_NUMBER Visible String „T-R32015957“ ✓ ✓ [16] HARDWARE_REVISION 0001 hex ✓...
  • Página 319: Tiempo Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Tiempo del sistema 11.5 Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión.
  • Página 320: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos 11.6 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
  • Página 321 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01659 Petición de escritura en Causa: deberían restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor. Sin parámetros rechazada embargo, no se permite restablecer las funciones de seguridad, ya que estas se encuentran habilitadas en este momento.
  • Página 322 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y se detecta una de las F01910 siguientes causas: la conexión de bus está interrumpida •...
  • Página 323 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07321 Rearranque automático activo Explicación: el rearranque automático (WEA) está activo. Al restablecerse la red o eliminarse las causas de los fallos presentes, el accionamiento se conecta de nuevo automáticamente. F07330 Intensidad de búsqueda medida Aumentar la intensidad de búsqueda (p1202), comprobar la conexión del...
  • Página 324 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07452 Error de seguimiento excesivo La diferencia entre la consigna de posición y el valor real de posición (error de seguimiento de modelo dinámico, r2563) es superior a la tolerancia (p2546).
  • Página 325 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07458 Levas de referencia no Una vez iniciada la búsqueda del punto de referencia, el eje se ha encontradas desplazado el recorrido máximo permitido para buscar la leva de referencia y no la ha encontrado.
  • Página 326 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07471 Secuencia de desplazamiento Corregir la posición de destino en la secuencia de desplazamiento. • Posición de destino fuera del Modificar el margen módulo (p2576). •...
  • Página 327 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07488 Posicionamiento relativo imposible En el modo "Entrada directa de consigna/MDI" se ha seleccionado para adopción continua (p2649 = 1) un posicionamiento relativo (BI: p2648 = señal 0).
  • Página 328 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07581 Acondicionamiento de valores de Compruebe el acondicionamiento de valores de posición real en el A07582 posición real erróneo encóder. A07584 Valor definido de posición activado La alarma desaparece automáticamente con BI: p2514 = señal 0. A07585 A07587 El acondicionamiento de valores...
  • Página 329 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07807 Cortocircuito detectado Comprobar si hay un cortocircuito entre fases en la conexión del • convertidor por el lado del motor. Descartar la posibilidad de que se hayan permutado los cables de red •...
  • Página 330 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F08501 Tiempo excedido de consigna Compruebe la conexión a PROFINET. •...
  • Página 331 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario • Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) • Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la •...
  • Página 332 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro. • F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen • permitido. F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor.
  • Página 333 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A32412 Bit de error seteado en protocolo Ejecutar un reset con rearranque (Power On Reset) en todos los • serie componentes (desconectar/conectar) Comprobar el tendido de cables de encóder para máxima CEM. •...
  • Página 334 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 335: Datos Técnicos

    Tiempo de actualización de todas las DO: 2 ms Interfaces de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Interfaz SSI. Ver también Ejemplos de encóders (Página 48). • Máx. longitud de cable: 30 m apantallados •...
  • Página 336 Datos técnicos 12.1 Prestaciones Control Unit Característica Datos Entrada de seguridad DI 4 y DI 5 constituyen la entrada digital de seguridad. • positiva Tensión de entrada máx. 30 V, 5,5 mA • Tiempo de reacción: • – Típico: 5 ms + tiempo de inhibición de rebote p9651 –...
  • Página 337: Prestaciones Nominales De Los Power Modules

    Las especificaciones solo afectan a la realimentación regenerativa instantánea, no al total de potencia aportada por todos los módulos de potencia conectados al mismo transformador. Más información: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181). Tensión de salida Tensión de red 3 AC 0 V … × 0,87 (max.) Frecuencia de entrada...
  • Página 338: Especificaciones Del Sinamics G120D

    Datos técnicos 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Nota Deben usarse fusibles homologados UL. A fin de que el sistema cumpla con los requisitos de UL, deben usarse fusibles de las clases H, J o K, interruptores automáticos o controladores de motor combinados autoprotegidos con certificación UL.
  • Página 339: Condiciones Ambientales De Funcionamiento

    Datos técnicos 12.4 Condiciones ambientales de funcionamiento 12.4 Condiciones ambientales de funcionamiento Temperatura El rango de temperatura de servicio se muestra gráficamente en la siguiente figura: Figura 12-1 Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos.
  • Página 340: Reducción De Intensidad Y De Tensión En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 12.5 Reducción de intensidad y de tensión en función de la altitud de instalación 12.5 Reducción de intensidad y de tensión en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de 1000 m sobre el nivel del mar, y debido a la menor potencia frigorífica del aire, la intensidad de salida del convertidor debe...
  • Página 341: Frecuencia De Pulsación Y Reducción De Corriente

    Datos técnicos 12.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 12.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 12- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal nominal a 400 V...
  • Página 342: Normas (Pm250D)

    Los convertidores SINAMICS G120D-2 cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
  • Página 343: Compatibilidad Electromagnética

    Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética 12.8 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
  • Página 344: Corrientes Armónicas

    Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética Tabla 12- 7 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 perturbaciones clase A. Primer entorno –...
  • Página 345: Cem, Inmunidad A Perturbaciones

    Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Tabla 12- 9 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de...
  • Página 346 Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 347: Anexo

    Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
  • Página 348 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX • Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 349 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Maintenance (I&M1 …...
  • Página 350: Conexión Del Motor En Estrella Y Triángulo Y Ejemplos De Aplicación

    Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
  • Página 351: A.3 Parámetro

    Anexo A.3 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
  • Página 352 Anexo A.3 Parámetro Tabla A- 7 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
  • Página 353 Anexo A.3 Parámetro Tabla A- 10 Modificar la frecuencia de pulsación del convertidor Parámetro Descripción p1800 Ajustar la frecuencia de pulsación del convertidor La frecuencia de pulsación depende de la etapa de potencia. Encontrará los límites de ajuste y el ajuste de fábrica en el apartado Prestaciones nominales de los Power Modules (Página 337).
  • Página 354: Manejo De Starter

    Anexo A.4 Manejo de STARTER Manejo de STARTER A.4.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Directrices de puesta en marcha (Página 57). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
  • Página 355: Optimización Del Accionamiento Mediante La Función Trace

    Anexo A.4 Manejo de STARTER A.4.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
  • Página 356 Anexo A.4 Manejo de STARTER Ejemplo de patrón de bits como disparador: Debe definirse el patrón y el valor de un parámetro de bit para el disparador. Para ello, proceda del siguiente modo: Seleccione mediante "Disparador según variable, patrón de bits" Seleccione mediante el parámetro de bit Abra mediante...
  • Página 357: Opciones De Visualización

    Anexo A.4 Manejo de STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si la función Trace de todos los valores medidos se representa en una línea cero común o en líneas cero separadas.
  • Página 358: Interconexión De Señales En El Variador

    Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.5.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-3 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
  • Página 359: Binectores Y Conectores

    Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
  • Página 360: Ejemplo

    Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador A.5.2 Ejemplo traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
  • Página 361 Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
  • Página 362: Ejemplos De Aplicación

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.6.1 Ajuste del encóder absoluto Datos de encóder En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A- 11 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
  • Página 363: Configurar Encóder

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Configurar encóder En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real. Requisito Ha iniciado la configuración del accionamiento. Procedimiento Para ajustar el encóder absoluto en STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 364: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Ajuste de los datos del encóder Después de la configuración, puede adaptar los datos de encóder. Requisitos ● Ha configurado un encóder absoluto. ● Ha configurado el accionamiento. Procedimiento Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 365 Anexo A.6 Ejemplos de aplicación 3. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. La pestaña "Details" sirve para los ajustes específicos de la aplicación, p. ej. para invertir la señal del encóder.
  • Página 366: Pase Al Modo Online Con Starter Mediante Profinet

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2 Pase al modo online con STARTER mediante PROFINET A.6.2.1 Ajuste de la interfaz PROFINET Si desea poner en marcha el convertidor con STARTER a través de PROFINET, debe direccionar correctamente el PC y asignar a STARTER la interfaz a través de la que debe pasar a online con el convertidor.
  • Página 367: Creación De Una Referencia Para Starter

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.2 Creación de una referencia para STARTER Si el convertidor se ha configurado mediante GSDML, es necesario crear una referencia del convertidor para STARTER en STEP 7, de forma que STARTER se pueda abrir desde STEP 7.
  • Página 368: Abrir Starter Y Pasar A Online

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.3 Abrir STARTER y pasar a online Procedimiento Para abrir STARTER desde STEP 7 y crear una conexión online con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón. 2.
  • Página 369: Conexión De Entradas Digitales De Seguridad

    Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.4 Conexión de entradas digitales de seguridad Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico. Figura A-8 Conexión de un sensor, p.
  • Página 370: Ajuste De Un Encóder Htl No Estándar

    Anexo A.7 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
  • Página 371 Anexo A.7 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
  • Página 372: Configuración De Un Encóder Ssi No Estándar

    Anexo A.8 Configuración de un encóder SSI no estándar Configuración de un encóder SSI no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajuste p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configure el encóder con ayuda de la siguiente tabla. 3.
  • Página 373 Anexo A.8 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0422[1] Encóder lineal absoluto Resolución paso medida (ajuste de fábrica: 100 [nm]) Define la resolución de la posición absoluta para un encóder lineal absoluto. p0423[1] Encóder absoluto Resolución monovuelta (ajuste de fábrica: 8192) Define el número de pasos de medida por vuelta para un encóder absoluto.
  • Página 374 Anexo A.8 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0436[1] Encóder Bit de paridad SSI (ajuste de fábrica: 0) Define la posición y la paridad del bit de paridad en el protocolo SSI. Valor = dcba ba Posición del bit de paridad en el protocolo (0 ... 63). Paridad (0: par, 1: impar).
  • Página 375: Pruebas De Aceptación Para Las Funciones De Seguridad

    Anexo A.9 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.9.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
  • Página 376 Anexo A.9 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Figura A-10 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 377 Anexo A.9 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
  • Página 378: Documentación De La Máquina

    Anexo A.9 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.9.2 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: …...
  • Página 379: Certificados De Recepción

    Anexo A.9 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
  • Página 380: Certificado De Configuración Para Las Funciones Básicas, Firmware V4.4

    Anexo A.9 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.9.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 14 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento r9770 <r9770_v>...
  • Página 381: Manuales Y Asistencia Técnica

    Descarga de la pasos) marcha del variador. alemán, documentación italiano, (http://support.automation. Instrucciones de servicio (Este manual) francés, siemens.com/WW/view/es/ para el variador SINAMICS español, 36426537/133300) G120 con Control Units chino Colección de manuales CU250D-2 SINAMICS Manual de funciones para Configuración de Inglés,...
  • Página 382: Ayuda A La Configuración

    A.10.3 Soporte de producto Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
  • Página 383: Errores Y Sugerencias

    A.11 Errores y sugerencias A.11 Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
  • Página 384 Anexo A.11 Errores y sugerencias Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34261542E AA...
  • Página 385: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accionamiento de puerta, 154 Cálculo de la temperatura, 222 Acondicionamiento de consigna, 114, 129 Capacidad de sobrecarga, 337 Actualización (firmware), 304 Característica Actualización de firmware, 297 lineal, 141 Agua, 339 Característica a 87 Hz, 350 Ajustes de fábrica, 64 Característica de 87 Hz, 350 restablecer, 247 Carga, 271, 273...
  • Página 386 Índice alfabético Configuración, 150, 211 Directiva europea de máquinas, 342 Conmutación de juegos de datos, 257 Discrepancia, 251 Consigna de posición alcanzada, 169 filtros, 251 Contaminación atmosférica, 339 tiempo de tolerancia, 251 Contraseña, 247 Dispositivos de distribución de energía, 32 Control anticipativo, 162 Distribuidor en T, 51 Control del convertidor, 114...
  • Página 387 Índice alfabético Finales de carrera (software), 159 Interconexión de señales, 358 Firmas de visto bueno, 379 Interfaz USB, 71 Firmware Inversión de sentido, 129 actualización, 304 ISO 9001, 342 Formatear, 266 Frecuencia de entrada, 337 Frecuencia de pulsación, 217, 218, 337, 341, 353 Frecuencia de salida, 337 JOG, 163 Frenado...
  • Página 388 Índice alfabético Mecanismo de elevación, 162, 233 Palabra de estado 2, 101 Medio de almacenamiento, 265 Palabra de estado 2 para posicionador, 107 MELDW (Palabra de estado Avisos), 110 Palabra de estado Avisos, 110 Memoria de alarmas, 307 Palabra de estado para posicionador, 103 Memoria de fallos, 311 Palabra de mando 1, 99 Mesa elevadora, 152, 154...
  • Página 389 Índice alfabético Protección contra vuelco, 239 Reset con rearranque (Power On Reset), 64, 65, 248, Protección de cables, 51 255, 287, 288, 289 Protección de escritura, 275 Resetear Protección de know-how, 266, 277 parámetros, 64, 64, 247 Prueba de recepción/aceptación, 258 Resolución, 152 alcance de la prueba, 259, 304 Resolución fina, 365...
  • Página 390 Índice alfabético Supresión de impulsos, 99 Sustitución Underwriters Laboratories, 342 Control Unit, 304 Unidad de longitud neutral LU, 152 hardware, 304 Uso reglamentario, 23 motor, 304 Power Module, 304 reductor, 304 Valor de alarma, 307 Valor de fallo, 311 Valor real de posición, 152, 156 Tabla de funciones, 378 Valor real de posición, margen de valores, 156 Tarjeta de memoria...

Tabla de contenido