Página 1
Instrucciones de servicio SINAMICS SINAMICS G120 Convertidores de baja tensión Modelos incorporable con Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Edición 10/2020 www.siemens.com/drives...
Página 3
Modificaciones en la edición actual Consignas básicas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G120 Convertidor con las Control Units Instalar CU240B-2 y CU240E-2 Puesta en marcha Instrucciones de servicio Carga de los ajustes del convertidor Protección de los ajustes del...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones en la edición actual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2018 Nuevo hardware • Control Unit Adapter Kit Control Unit Adapter Kit CUA20 (Página 55) Directivas y normas (Página 31) Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2, IP20 (Página 66) •...
Página 6
Modificaciones en la edición actual Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Índice Modificaciones en la edición actual....................... 3 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad..................13 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática ........19 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación ............20 Información de seguridad ....................21 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems)......
Página 8
Índice Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno............64 Montaje del Power Module....................65 4.4.1 Reglas de montaje básicas....................65 4.4.2 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2, IP20 ......66 4.4.3 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240P-2, IP20......69 4.4.4 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM230, IP20......
Página 9
Índice Puesta en marcha ..........................145 Guía para la puesta en marcha ..................145 Herramientas para la puesta en marcha del convertidor............ 146 Preparación de la puesta en marcha ................. 148 5.3.1 Recopilar datos del motor....................148 5.3.2 Formación de los condensadores del circuito intermedio ..........149 5.3.3 Ajustes de fábrica del convertidor..................
Página 10
Índice Carga en el BOP-2 ......................207 Copia a un PC con Startdrive .................... 208 Otras posibilidades para la carga ..................209 Protección de los ajustes del convertidor ..................211 Protección contra escritura....................211 Protección de know-how....................213 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how......... 217 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how..........
Página 11
Índice 8.14 Bloques de función libres ....................288 8.14.1 Resumen ......................... 288 8.14.2 Más información ......................289 8.15 Selección de unidades físicas.................... 290 8.15.1 Norma de motor ......................290 8.15.2 Sistema de unidades ......................290 8.15.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico ..............293 8.15.4 Ajuste del sistema de unidades y la unidad tecnológica.............
Página 12
Índice 8.21.2 Regulación vectorial sin encóder con regulador de velocidad ..........357 8.21.2.1 Estructura de la regulación vectorial sin encóder .............. 357 8.21.2.2 Ajuste predeterminado mediante la clase de aplicación Dynamic Drive Control....359 8.21.2.3 Optimizar el regulador de velocidad ................. 359 8.21.2.4 Ajustes avanzados......................
Página 13
Índice Lista de alarmas y fallos ....................439 Reparación ............................449 10.1 Sustitución de la Control Unit ................... 451 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor ................453 10.2.1 Convertidor sin funciones de seguridad habilitadas ............453 10.2.1.1 Descarga automática desde la tarjeta de memoria ............453 10.2.1.2 Descarga manual de la tarjeta de memoria con el BOP-2.
Página 14
Índice 11.5 Datos técnicos, Power Module PM240P-2 ................. 522 11.5.1 Condiciones ambientales ....................522 11.5.2 Datos técnicos generales, convertidor de 400 V ..............524 11.5.3 Datos técnicos específicos, convertidor de 400 V .............. 525 11.5.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación, convertidor de 400 V... 527 11.5.5 Datos técnicos generales, convertidor de 690 V ..............
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Página 17
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
Página 18
• Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Página 19
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a tierra.
Página 20
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos, ya que todos los convertidores y motores han sido sometidos por el fabricante a un ensayo de alta tensión y, por tanto, no es preciso volver a comprobarlos en la máquina/instalación.
Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
Consignas básicas de seguridad 1.3 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente;...
(https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
Página 25
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
Página 26
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Descripción (Página 29) • ¿Cómo está identificado el convertidor? • ¿Cuáles son los componentes del convertidor? •...
Página 29
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Alarmas, fallos y avisos del • ¿Cómo se sustituyen los componentes del convertidor? sistema (Página 427) • ¿Cómo se cambia la versión de firmware del convertidor? •...
Página 30
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
Descripción 3.1 Identificación del convertidor Identificación del convertidor Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module. • La Control Unit controla y vigila el motor conec‐ tado. • El Power Module ofrece las conexiones para la red y el motor.
Descripción 3.2 Directivas y normas Directivas y normas Descripción Para el convertidor son importantes las siguientes directivas y normas: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva. Directiva europea de máquinas El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de máquinas 2006/42/CE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
El convertidor cumple la directiva RoHs para China. Encontrará más información en Internet: RoHS China (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109738656) Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Más información Certificados descargables •...
Descripción 3.3 Control Units Control Units Tabla 3-1 Control Units CU240B-2 … Las Control Units CU240B-2 se distinguen entre sí en lo que se refiere al tipo de buses de campo. Nombre CU240B-2 CU240B-2 DP Referencia 6SL3244-0BB00-1BA1 6SL3244-0BB00-1PA1 Bus de campo USS, Modbus RTU PROFIBUS DP Tabla 3-2...
Descripción 3.3 Control Units Adaptador para el funcionamiento con Power Module PM230 IP55 Para utilizar la Control Unit con un Power Module PM230 IP55, FSA…FSC, se necesita adaptador entre la Control Unit y el Operator Panel (BOP-2 o IOP). El adaptador, que está incluido en el volumen de suministro del Power Module, es demasiado corto para la Control Unit CU240E-2.
Descripción 3.4 Power Module Power Module En este apartado se indican los datos básicos de los Power Modules. Encontrará información más detallada al respecto en el manual de montaje del Power Module. Vista general de los manuales (Página 570) Todos los datos de potencia se refieren a los valores asignados o a la potencia para el servicio con sobrecarga leve (LO).
Descripción 3.4 Power Module 3.4.1 Power Module en grado de protección IP20 Figura 3-2 Ejemplos de Power Module con grado de protección IP20 PM240-2 para aplicaciones estándar Los Power Modules PM240-2 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Los PM240-2 permiten un frenado dinámico a través de una resistencia de freno externa.
Descripción 3.4 Power Module PM240P-2 para aplicaciones con bombas y ventiladores Los Power Modules PM240P-2 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Tabla 3-8 3 AC 380 V … 480 V, referencia 6SL3210-1RE… Tamaño Potencia (kW) 22 …...
Descripción 3.4 Power Module 3.4.2 Power Module con técnica de paso: Figura 3-3 Ejemplos de Power Module con técnica de paso (Push Through) FSA ... FSC PM240-2 con técnica de paso para aplicaciones estándar Los Power Modules PM240-2 con técnica de paso se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A.
Descripción 3.4 Power Module 3.4.3 Power Module en grado de protección IP55 / /UL tipo 12 Figura 3-4 PM230, 3 AC 400 V, grado de protección IP55 / UL Type 12 PM230 para aplicaciones con bombas y ventiladores Los Power Modules PM230 son adecuados para el montaje fuera del armario eléctrico. Tabla 3-16 3 AC 380 V …...
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Componentes para los Power Modules 3.5.1 Accesorios para apantallamiento Juego de abrazaderas de pantalla Mediante el juego de abrazaderas de pantalla se estable‐ cen el apantallamiento y el alivio de tracción para las co‐ nexiones de cables.
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.2 Filtro de red Con un filtro de red, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. ATENCIÓN Sobrecarga del filtro de red por operación en una red no válida Los filtros de red solo son aptos para la conexión directa a redes TN o TT con neutro a tierra. La operación en otras redes daña el filtro de red debido a sobrecarga térmica.
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.3 Bobina de red La bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación. Con los Power Modules indicados a continuación es adecuado utilizar una bo‐ bina de red para atenuar los efectos señalados.
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Bobinas de red para PM240-2, 200 V … 240 V Power Module Potencia Bobina de red 6SL3210-1PB13-0 . L0, 0,55 kW … 0,75 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0, 1,1 kW … 2,2 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL3210-1PB17-4 .
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.4 Bobina de salida Las bobinas de salida reducen el esfuerzo dieléctrico de los devanados del motor y la carga del convertidor provocada por corrientes transito‐ rias capacitivas en los cables. Para los cables de motor relativamente largos se necesitan una o dos bobinas de salida.
Página 47
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Power Module Potencia Bobina de salida 6SL3210‑1PE33‑0 . L0 160 kW 6SL3000‑2BE33‑2AA0 6SL3210‑1PE33‑7 . L0 200 kW 6SL3000‑2BE33‑8AA0 6SL3210‑1PE34‑8 . L0 250 kW 6SL3000‑2BE35‑0AA0 Bobinas de salida para Power Module PM240-2, 500 V … 690 V Power Module Potencia Bobina de salida...
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Bobinas de salida para Power Module PM240P-2, 380 V … 480 V Power Module Potencia Bobina de salida 6SL3210-1RE24-5 . L0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 6SL3210-1RE26-0 . L0 30 kW 6SE6400-3TC07-5ED0 6SL3210-1RE27-5 . L0 37 kW 6SL3210-1RE28-8 .
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Power Module Potencia Bobina de salida 6SL3210-1NE27‑5 . L0 37 kW 6SE6400-3TC08-0ED0 6SL3210-1NE28‑8 . L0 45 kW 6SE6400-3TC07-5ED0 6SL3210-1NE31‑1 . L0 55 kW 6SE6400-3TC14-5FD0 6SL3210-1NE31‑5 . L0 75 kW 6SE6400-3TC15-4FD0 Bobinas de salida para Power Module PM230 Push Through Power Module Potencia Bobina de salida...
Limitador de picos de tensión y filtro du/dt (https://www.mdexx.com/wp-content/ uploads/2019/11/BAF-18-001-76_Instruction_manual.pdf) • Preguntas frecuentes sobre el filtro du/dt más VPL (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13224/faq) Filtro du/dt más VPL para Power Modules PM240‑2, 380 V … 480 V Power Module Potencia Filtro dU/dt más VPL 6SL3210-1PE23-8 .L0...
Página 51
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Power Module Potencia Filtro dU/dt más VPL 6SL3210-1PH28-0 .L0 75 kW, 90 kW JTA:TEF1203-0KB 6SL3210-1PH31-0 .L0 6SL3210-1PH31-2 .L0 110 kW, 132 kW JTA:TEF1203-0LB 6SL3210-1PH31-4 .L0 6SL3210-1PH31-7CL0 160 kW … 250 kW JTA:TEF1203-0MB 6SL3210-1PH32-1CL0 6SL3210-1PH32-5CL0 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.6 Filtro senoidal El filtro senoidal a la salida del convertidor limita la derivada de la tensión y las tensiones de pico en el devanado del motor. La longitud máxima admisible de los cables del motor aumenta a 300 m. Al utilizar un filtro senoidal es válido lo siguiente: •...
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.7 Resistencia de freno La resistencia de freno permite el frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado.
Página 55
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Resistencias de freno para PM240-2, 500 V … 690 V Power Module Potencia Resistencia de freno 6SL3210‑1PH21‑4 . L0, 11 kW … 37 kW JJY:023424020002 6SL3210‑1PH22‑0 . L0, 6SL3210‑1PH22‑3 . L0, 6SL3210‑1PH22‑7 . L0, 6SL3210‑1PH23‑5 .
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.8 Brake Relay El Brake Relay ofrece un contacto (NA) para controlar un freno de mantenimiento de motor. Referencia: 6SL3252‑0BB00‑0AA0 Los siguientes Power Modules disponen de una conexión para el Brake Relay: • PM240-2 •...
Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.10 Control Unit Adapter Kit CUA20 Vista general Con el Control Unit Adapter Kit CUA20 se puede instalar la Control Unit junto con el Power Module PM240-2. Referencia: 6SL3255-0BW01-0NA0 Figura 3-5 Control Unit Adapter Kit CUA20 El SINAMICS Control Unit Adapter Kit CUA20 contiene los siguientes componentes: •...
Con el convertidor pueden utilizarse motores asíncronos normalizados de otros fabricantes: ATENCIÓN Fallo de aislamiento en caso de motor no Siemens inadecuado Con la alimentación por convertidor, el aislamiento del motor se somete a una carga superior que con la alimentación por red. Como consecuencia, pueden producirse daños en el devanado del motor.
Instalar Colocación de etiqueta de advertencia para el mercado norteamericano Descripción Figura 4-1 Etiquetas adhesivas con avisos de peligro y advertencias para Norteamérica El volumen de suministro del convertidor incluye una etiqueta adhesiva con avisos de peligro y advertencias para el mercado norteamericano. Pegue la etiqueta del idioma que corresponda en un lugar claramente visible del interior del armario eléctrico.
Instalar 4.2 Diseño de la máquina o instalación conforme a las normas de CEM Diseño de la máquina o instalación conforme a las normas de CEM El convertidor está dimensionado para el uso en entornos industriales, en los que cabe esperar campos electromagnéticos elevados.
Instalar 4.2 Diseño de la máquina o instalación conforme a las normas de CEM 4.2.1 Armario eléctrico • Asigne los equipos a las zonas del armario eléctrico. • Desacople las zonas electromagnéticamente con una de las siguientes medidas: – Distancia lateral ≥ 25 cm –...
Más información Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 4.2.2 Cables En el convertidor hay conectados cables con alto nivel de perturbaciones y cables con bajo nivel de perturbaciones: •...
Instalar 4.2 Diseño de la máquina o instalación conforme a las normas de CEM Tendido de cables en el armario eléctrico • Entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones debe dejarse una separación mínima de 25 cm. Si no es posible dejar la separación mínima de 25 cm, monte chapas de separación entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones.
Instalar 4.2 Diseño de la máquina o instalación conforme a las normas de CEM Tendido de cables fuera del armario eléctrico • Deje una separación mínima de 25 cm entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones. •...
Instalar 4.2 Diseño de la máquina o instalación conforme a las normas de CEM 4.2.3 Componentes electromecánicos Circuito de protección contra sobretensión • Conecte los siguientes componentes con circuito de protección contra sobretensión: – Bobinas de contactores – Relés – Electroválvulas –...
Instalar 4.3 Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Dependiendo del Power Module y de la aplicación, pueden ser necesarios los siguientes componentes adicionales: •...
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Montaje del Power Module 4.4.1 Reglas de montaje básicas Protección contra la propagación del fuego El funcionamiento de modelos empotrables solo se permite en carcasas cerradas o dentro de armarios eléctricos más externos con cubiertas de protección cerradas utilizando todos los dispositivos de protección.
Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.2 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2, IP20 Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaños FSA … FSC Tabla 4-1 Dimensiones Tamaño Ancho...
Página 69
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaños FSD ... FSF Tabla 4-3 Dimensiones Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad en armario con Profundi‐ [mm] Control Unit (CU) [mm] dad con CUA20 sin chapa de con chapa de sin OP con OP [mm] pantalla pantalla...
Página 70
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaño Medidas de taladros Distancias de aire refrigerante Fijación/par [Nm] [mm] [mm] Arriba Abajo Delante 4 × M8/25 970,5 4 × M8/25 El Power Module puede montarse sin distancia lateral para aire refrigerante. Por cuestiones de tolerancia, se recomienda mantener una distancia lateral de aprox.
Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.3 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240P-2, IP20 Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaños FSD ... FSF Tabla 4-5 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho...
Página 72
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-6 Medidas de taladros, distancias de aire refrigerante y fijación Tamaño Medidas de taladros Distancias de aire refrigerante Fijación/par [Nm] [mm] [mm] arriba abajo Delante 4 × M5/6,0 4 x M6/10 4 × M8/25 El Power Module puede montarse sin distancia lateral para aire refrigerante.
Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.4 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM230, IP20 Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaños FSA … FSC Tabla 4-7 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho...
Página 74
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaños FSD ... FSF Tabla 4-9 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad de montaje en armario [mm] con Control Unit (CU) [mm] sin chapa de pan‐ con chapa de sin OP con OP talla...
Página 75
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-10 Medidas de taladros, distancias de aire refrigerante y fijación Tamaño Medidas de taladros Distancias de aire refrigeran‐ Fijación/par [mm] te [mm] [Nm] arriba abajo Delante FSD sin filtro 4 x M6/6,0 FSD con filtro 4 x M6/6,0 FSE sin filtro 4 x M6/10...
Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.5 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM230 y PM240-2 con técnica de paso: Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaños FSA …...
Página 77
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-12 Distancias para aire refrigerante y otras medidas Tamaño Profundidad de Power Module Distancias de aire refrigerante [mm] [mm] arriba abajo Delante FSA … FSC El Power Module puede montarse sin distancia lateral para aire refrigerante. Por cuestiones de tolerancia, se recomienda mantener una distancia lateral de 1 mm.
Página 78
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaños FSD ... FSF Espesor de pared del armario eléctrico ≤ 3,5 mm Figura 4-7 Croquis acotado y medidas de taladros para los tamaños FSD … FSF Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Página 79
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-14 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad de montaje en armario [mm] con Control Unit (CU) [mm] sin chapa de pan‐ con chapa de sin OP con OP talla pantalla...
Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.6 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM250 Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaño FSC Tabla 4-17 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Profundidad de montaje en armario con Control Unit (CU) [mm] sin OP...
Página 81
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaño FSD … FSF Tabla 4-19 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad de montaje en armario [mm] con Control Unit (CU) [mm] sin chapa de pan‐ con chapa de sin OP con OP talla...
Página 82
Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-20 Medidas de taladros, distancias de aire refrigerante y fijación Tamaño Medidas de taladros Distancias de aire refrigeran‐ Fijación/par [mm] te [mm] [Nm] arriba abajo Delante FSD sin filtro 4 × M6/6 FSD con filtro 4 ×...
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexión de la red y el motor ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de apertura de la caja de conexiones del motor Tras conectar el convertidor a la red, las conexiones al motor del convertidor pueden estar sometidas a una tensión peligrosa.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Tornillo para la puesta a tierra funcional en el convertidor, tamaño FSG Si se utilizan los convertidores con filtro de red C3 integrado, siga las indicaciones de los capítulos "Red TN", "Red TT" y "Red IT". Figura 4-8 Retire el tornillo de puesta a tierra funcional.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Convertidor en la red TN • Convertidor con filtro de red integrado: – Se permite el funcionamiento en redes TN con neutro a tierra – No se permite el funcionamiento en redes TN con conductor de fase a tierra Nota Particularidad de los convertidores de tamaño FSG Los convertidores de tamaño FSG con filtro de red C3 integrado pueden funcionar en...
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.1.2 Red TT En una red TT, las tomas de tierra del trans‐ formador y de la instalación receptora son in‐ dependientes entre sí. Hay redes TT con y sin neutro N distribuido. Nota Funcionamiento en instalaciones IEC o UL El funcionamiento en redes TT está...
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.1.3 Red IT En una red IT, todos los conductores están ais‐ lados del conductor de protección PE o conec‐ tados con la puesta a tierra de protección a través de una impedancia. Hay redes IT con y sin neutro N distribuido.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.2 Requisitos para el conductor de protección Vista general Con la alimentación por convertidor circula una gran corriente de fuga por el conductor de protección. Por tanto, el conductor de protección del convertidor no puede estar roto para una protección segura contra contactos directos en la alimentación por convertidor.
Página 89
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor ① ④ La sección mínima de los conductores de protección … depende de la sección del cable de conexión de red o el cable de conexión del motor: • Cable de conexión de red o del motor ≤ 16 mm ⇒...
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.3 Conexión del convertidor con el Power Module PM240-2 Figura 4-9 Conexión del Power Module PM240-2, 3 AC, FSA … FSC Figura 4-10 Conexión del Power Module PM240-2, 3 AC, FSD … FSF Figura 4-11 Conexión del Power Module PM240-2, 1 AC 200 V, FSA …...
Página 91
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Figura 4-12 Conexión del Power Module PM240-2, 1 AC 200 V, FSD … FSF Tabla 4-21 Conexión, sección y par de apriete para Power Modules PM240-2 Converti‐ Conexión Sección y par de apriete Longitud de pelado Métrico...
Página 92
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexiones para el tamaño FSA … FSC Los Power Modules poseen conectores desmon‐ tables y a prueba de confusiones. Para extraer un conector, debe desenclavarlo pre‐ sionando la palanca roja. ① Palanca de desenclavamiento Conexiones para los tamaños FSD ...
Página 93
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Figura 4-13 Conexiones para red, motor y resistencia de freno Después de conectar los cables, deben volver a montarse las tapas de conexiones para restablecer la protección contra contactos directos del convertidor durante el funcionamiento. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Página 94
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Notas adicionales en caso de conexión de convertidores de tamaño FSG Nota Sección de conexión 240 mm Para cables con secciones de 35 mm … 185 mm (1 AWG … 2 × 350 MCM) deben usarse terminales de cable para pernos M10 según SN71322.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.4 Conexión del convertidor con el Power Module PM230 Figura 4-14 Vista general de conexiones del Power Module PM230 Tabla 4-22 Conexión, sección y par de apriete para Power Module PM230 Converti‐...
Página 96
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexiones para el tamaño FSD … FSF Las conexiones para la red y el motor cuentan con tapas de protección frente a contactos directos. Para conectar la red y el motor, debe abrir las tapas: 1.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.5 Conexión del convertidor con el Power Module PM240P-2 Figura 4-15 Vista general de conexiones del Power Module PM240P-2 Tabla 4-23 Conexión, sección y par de apriete para Power Module PM240P-2 Converti‐...
Página 98
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor En el caso del tamaño FSF, debe recortar las aberturas para las conexiones de potencia en la tapa de protección de las conexiones. Utilice unos alicates de corte diagonal o una sierra de dientes finos.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.6 Conexión del convertidor con el Power Module PM250 Figura 4-18 Conexión de Power Module PM250 Tabla 4-24 Conexión, sección y par de apriete para Power Module PM250 Converti‐ Conexión de red y motor Sección y par de apriete Longitud de pelado...
Página 100
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexiones para el tamaño FSD … FSF Las conexiones para la red y el motor cuentan con tapas de protección frente a contactos directos. Para conectar la red y el motor, debe abrir las tapas: 1.
Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.7 Conexión en estrella o triángulo del motor al convertidor Vista general Los motores asíncronos normalizados con una potencia asignada de hasta aprox. 3 kW están conectados normalmente en estrella/triángulo (Y/Δ) a 400 V/230 V. En una red de 400 V, puede utilizar el motor con el convertidor con una conexión en estrella o triángulo.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Conexión de las interfaces para el control del convertidor El Power Module posee un soporte para la Control Unit y un mecanismo de desbloqueo. Dependiendo de cada Power Module, existen diferentes mecanismos de desbloqueo. Inserción de una Control Unit Procedimiento 1.
Página 103
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Particularidades del Power Module PM230 IP55, FSA … FSC Para insertar o extraer la Control Unit, es nece‐ sario aflojar los ocho o diez tornillos de fijación de la tapa y retirarla. La figura muestra el mecanismo de desbloqueo del Power Module.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.1 Vista general de las interfaces Interfaces de la Control Unit Para poder acceder a las interfaces del frente de la Control Unit, hay que retirar el Operator Panel (si lo hay) y abrir las puertas frontales.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Protección contra acceso no autorizado a través de la interfaz USB ADVERTENCIA Estados operativos no seguros en caso de manipulación del software del convertidor La manipulación del software del convertidor puede provocar estados operativos no seguros en la instalación, con consecuencia de muerte, lesiones graves y daños materiales.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.3 Regleta de bornes de las Control Units CU240B-2 Regletas de bornes con ejemplo de cableado Figura 4-19 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND"...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Otras posibilidades de cableado de las entradas digitales Si se requiere aislamiento galvánico en‐ tre la alimentación externa y la alimen‐ tación interna del convertidor, retire el puente entre los bornes 28 y 69. Conexión de contactos en fuente con alimentación externa Los bornes 28 y 69 no deben estar co‐...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.4 Ajuste de fábrica de las interfaces CU240B-2 El ajuste de fábrica de los bornes depende de qué bus de campo admita la Control Unit. Control Units con interfaz PROFIBUS La función de la interfaz de bus de campo y de las entradas digitales DI 0, DI 1 depende de DI 3.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Control Units con interfaz USS La interfaz de bus de campo no está activa. DO 0: p0730 AO 0: p0771[0] DI x: r0722.x AI 0: r0755[0] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Figura 4-21 Ajuste de fábrica de las Control Units CU240B-2 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.5 Ajustes predeterminados las interfaces CU240B-2 Ajuste predeterminado 7: "bus de campo con conmutación de juego de datos" Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS DO 0: p0730 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 3: r0722.3 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1]...
Página 111
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz USS DO 0: p0730 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 2: AI 0: r0755[0] r0722.2 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: Std ASP...
Página 112
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 19: "3 hilos (habil./adelante/atrás)" DO 0: p0730 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 3: AI 0: r0755[0] r0722.3 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 3-wIrE 1 Ajuste predeterminado 20: "3 hilos (habil./CON/invers)"...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.6 Regleta de bornes de las Control Units CU240E-2 Regletas de bornes con ejemplo de cableado Figura 4-22 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND"...
Página 114
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor → Si desea utilizar la alimentación de los bornes 31, 32 también para las entradas digitales, "DI COM1/2" y "GND IN" deben conectarse entre sí en la regleta de bornes. Para las entradas analógicas puede usarse la alimentación interna de 10 V o una fuente de alimentación externa.
Página 115
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Conecte entre sí los bornes 69 y 34 en la regleta de bornes. Conexión de contactos en sumidero con alimenta‐ ción externa ATENCIÓN Daños en caso de cortocircuito de la tensión de salida de 24 V Si se producen simultáneamente las condiciones siguientes, la Control Unit con interfaz PROFINET puede resultar dañada: 1.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.7 Ajuste de fábrica de las interfaces CU240E-2 El ajuste de fábrica de la regleta de bornes depende de la Control Unit. Control Units con interfaz PROFIBUS o PROFINET La función de la interfaz de bus de campo y de las entradas digitales DI 0, DI 1 depende de DI 3.
Página 117
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Control Units con interfaz USS La interfaz de bus de campo no está activa. DO x: p073x AO 0: p0771[0] DI x: r0722.x AI 0: r0755[0] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Figura 4-24 Ajuste de fábrica de las Control Units CU240E-2 y CU240E-2 F Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.8 Ajustes predeterminados de las interfaces CU240E-2 Ajuste predeterminado 1: "sistemas transportadores con 2 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 3: p1003, consigna fija de velocidad 4: p1004, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024...
Página 119
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 3: "sistemas transportadores con 4 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 1: p1001, ... consigna fija de velocidad 4: p1004, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 Varias de las DI 0, DI 1, DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma las correspondientes consignas fijas de...
Página 120
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 5: "sistemas transportadores con bus de campo y Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 4: r0722.4, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Nombre en el BOP-2: coN Fb S Ajuste predeterminado 6: "bus de campo con Extended Safety"...
Página 121
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 7: "bus de campo con conmutación de juego de datos" Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 3: r0722.3 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] JOG 1 Consigna de velocidad: p1058, ajuste de fábrica: 150 1/min JOG 2 Consigna de velocidad: p1059, ajuste de fábrica: -150 1/min...
Página 122
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 8: "PMot con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1050 Nombre en el BOP-2: MoP SAFE Ajuste predeterminado 9: "E/S estándar con PMot"...
Página 123
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: Std ASP Ajuste predeterminado 13: "E/S estándar con consigna analógica y Safety"...
Página 124
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 14: "industria de procesos con bus de campo" Telegrama PROFIdrive 20 PMot = potenciómetro motorizado DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050...
Página 125
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 15: "industria de procesos" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.5, …, DI 4: r0722.5 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0], p1070[1] = 1050 Nombre en el BOP-2: Proc Ajuste predeterminado 17: "2 hilos (adelante/atrás1)"...
Página 126
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 18: "2 hilos (adelante/atrás2)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 2-wIrE 2 Ajuste predeterminado 19: "3 hilos (habil./adelante/atrás)"...
Página 127
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 20: "3 hilos (habil./CON/invers)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.0, …, DI 4: r0722.4 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 3-wIrE 2 Ajuste predeterminado 21: "bus de campo USS"...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.9 Entrada digital de seguridad de la CU240E-2 Para activar una función de seguridad a través de la regleta de bornes del convertidor, necesita una entrada digital de seguridad. Con ajustes predeterminados concretos de la regleta de bornes (p.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Medidas específicas para evitar cruces y cortocircuitos Los tendidos muy largos, p. ej., entre armarios eléctricos alejados, aumentan el riesgo de dañar los cables. Los cables dañados presentan riesgo de producirse un cruce inadvertidamente con cables conductores de tensión tendidos en paralelo.
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.10 Conexión de entrada digital de seguridad Vista general El convertidor ofrece las siguientes posibilidades de conexión para una entrada digital de seguridad: • Salida de sensor • Salida digital de seguridad fuente/sumidero •...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-27 Conexión de un módulo de seguridad, p. ej., SIRIUS 3SK11 Figura 4-28 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej. módulo de salida digital F de SIMATIC Más información Vista general de los manuales (Página 570) Encontrará...
Encontrará más información sobre los relés de vigilancia de temperatura en Internet. Manual de producto Relé de vigilancia de temperatura 3RS1/3RS2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/54999309) Nota Fallo de funcionamiento debido a estados de maniobra erróneos a consecuencia de corrientes de diagnóstico en estado DES (estado lógico "0") A diferencia de los contactos de maniobra mecánica (p.
Más información Encontrará más información para el cableado con compatibilidad electromagnética en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.12 Interfaces a bus de campo Vista general Las Control Units se ofrecen en distintas variantes para la comunicación con controles superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfil Comunica‐...
"Buses de campo". Vista general de los manuales (Página 570) Más información sobre PROFINET Encontrará más información sobre PROFINET en Internet: • PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/19292127) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.13.2 Conexión del cable PROFINET al convertidor Procedimiento 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X150-P1 y X150-P2.
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en el PC. 3. Importe el GSDML en el sistema de ingeniería del controlador.
Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: • PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) • Información acerca de PROFIBUS DP (www.siemens.com/profibus) 4.6.14.1 Conexión del cable PROFIBUS en el convertidor Procedimiento 1. Conecte el convertidor con el controlador superior a través de un cable PROFIBUS en el conector hembra X126.
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
Página 140
Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Puede ajustar la dirección de las siguientes maneras: • Con el interruptor de direcciones de la Control Unit Figura 4-31 Interruptor de direcciones con ejemplo para la dirección de bus 10 El interruptor de direcciones tiene prioridad frente a los otros ajustes.
Instalar 4.7 Conexión del freno de mantenimiento del motor Conexión del freno de mantenimiento del motor El Brake Relay permite al convertidor controlar el freno de mantenimiento del motor. Existen dos tipos de Brake Relays: • El Brake Relay controla el freno de mantenimiento del motor. •...
Página 142
Instalar 4.7 Conexión del freno de mantenimiento del motor Safe Brake Relay Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Instalar 4.7 Conexión del freno de mantenimiento del motor 4.7.1 Instalación de Brake Relay - Power Module PM250 Montaje de Brake Relay Si utiliza la chapa de pantalla opcional, monte el Brake Relay sobre la chapa de pantalla del Power Module.
Instalar 4.7 Conexión del freno de mantenimiento del motor 4.7.2 Mounting and connecting the Brake Relay Montaje de Brake Relay • FSA … FSC: Monte el Brake Relay junto al Power Module. • FSD … FSG: Monte el Brake Relay en la parte posterior de la chapa de pantalla inferior. Fije el Brake Relay antes de montar la chapa de pantalla.
Instalar 4.8 Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno ADVERTENCIA Incendio debido a una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta El uso de una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta puede provocar un incendio y generación de humo.
Página 146
Instalar 4.8 Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Sinopsis 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. (Página 148) 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor. (Página 187) 3. Compruebe si el ajuste de fábrica del con‐ vertidor ya es suficiente para su aplica‐...
PC, una tableta o un smartphone. El Smart Access sirve para la puesta en marcha y el mantenimiento del convertidor. Encontrará más información sobre el Smart Access en Internet: Instrucciones de servicio de SINAMICS G120 Smart Access (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109758122) Herramientas de PC STARTER y Startdrive son herramientas de PC para la puesta en marcha, el diagnóstico y el...
5.2 Herramientas para la puesta en marcha del convertidor Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos de la minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto rige lo siguiente: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados a las...
Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha Preparación de la puesta en marcha 5.3.1 Recopilar datos del motor Datos para un motor asíncrono normalizado Antes de empezar con la puesta en marcha, debe conocer los siguientes datos: •...
Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha 5.3.2 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el Power Module ha estado almacenado más de un año, es posible que deban volver a formarse los condensadores del circuito intermedio. Los condensadores del circuito intermedio no formados pueden dañarse si se utiliza la alimentación por convertidor.
Página 152
Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha Formación del circuito intermedio de otros Power Modules En los siguientes Power Modules, no es necesario formar los condensadores del circuito intermedio tras un almacenamiento prolongado: • PM230 • PM250 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha 5.3.3 Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está preajustado de fábrica para un motor asíncrono adecuado a la potencia asignada del Power Module. Control del convertidor El ajuste de fábrica del control del convertidor se encuentra en los siguientes capítulos: Interfaces del convertidor Tanto las entradas y salidas como la interfaz del bus de campo del convertidor tienen asignadas determinadas funciones de fábrica.
Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha referencia al tiempo transcurrido desde la parada hasta la velocidad máxima ajustada, o desde la velocidad máxima hasta la parada del motor. Accionamiento del motor en modo JOG En los convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 5.4.1 Enchufar el BOP-2 Insertar el Operator Panel Procedimiento 1. Inserte el borde inferior del Operator Panel en la hendidura pertinente de la Control Unit. 2.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 5.4.2 Resumen Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 5-5 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 5.4.3 Inicio de la puesta en marcha rápida Requisitos Se aplican los siguientes requisitos: • La alimentación está conectada. • El Operator Panel muestra consignas y valores reales. Descripción del funcionamiento Procedimiento Pulse la tecla ESC.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Requisitos Se utiliza uno de los siguientes Power Modules: • PM240-2 • PM240P-2 Si se utiliza otro Power Module, el BOP-2 no muestra el paso . Continúe la puesta en marcha como se describe en "Expert".
Página 159
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Clase de aplica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control ción Características • Tiempo de compensación típico tras un cambio • Tiempo típico de compensación tras un cambio de velocidad: 100 ms …...
5 cifras, seleccione el tipo de motor con código de motor que corresponda. Motores sin código de motor en la placa de características: • Motor asíncrono no Siemens • Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Motores con código de motor en la placa de características: •...
Página 161
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Funcionamiento del motor a 87 Hz. El BOP-2 muestra este paso solo si se ha seleccionado IEC como norma de motor (P100 = Tensión asignada del motor Intensidad asignada del motor Potencia asignada del motor Frecuencia asignada del motor...
5 cifras, seleccione el tipo de motor con código de motor que corresponda. Motores sin código de motor en la placa de características: • Motor asíncrono no Siemens • Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Página 163
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Motores con código de motor en la placa de características: • Motor asíncrono 1LE1 . 9 • Motor asíncrono 1PC1 • Motor asíncrono 1PH8 Dependiendo del convertidor, es posible que la lista de motores disponible en el BOP-2 no coincida con la lista referida anteriormente.
Página 164
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Figura 5-8 Velocidades mínima y máxima del motor Figura 5-9 Tiempos de aceleración y deceleración del motor Tiempo de deceleración después del comando DES3 Identificación de datos del motor: Seleccione el método según el cual el convertidor mide los datos del motor conectado: •...
5 cifras, seleccione el tipo de motor con código de motor que corresponda. Motores sin código de motor en la placa de características: • Motor asíncrono no Siemens • Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Motores con código de motor en la placa de características: •...
Página 166
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Frecuencia asignada del motor Velocidad asignada del motor Refrigeración del motor: • Refrigeración natural • Refrigeración independiente • Refrigeración por líquido • Sin ventilador Seleccione la aplicación que proceda: •...
Página 167
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Tipo de regula‐ Control por U/f o regulación de corriente-flujo Regulación vectorial sin encóder ción (FCC) Características • Tiempo de compensación típico tras un cambio • Tiempo típico de compensación tras un cambio de velocidad: 100 ms …...
Página 168
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Tipo de regula‐ Control por U/f o regulación de corriente-flujo Regulación vectorial sin encóder ción (FCC) Regulación de Sin regulación de par Regulación de par con y sin regulación de velocidad superpuesta Puesta en mar‐...
Página 169
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Finalice la puesta en marcha rápida de la siguiente manera: 1. Cambie la indicación con una tecla de flecha: → 2. Pulse la tecla OK. Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha rápida del convertidor. ❒...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 5.4.8 Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
Página 171
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Si el convertidor no muestra la alarma A07991, desconecte el motor como se describe a continuación y conmute el control del convertidor de HAND a AUTO. Conecte el motor para iniciar la medición en giro. Durante la identificación de los datos del motor, parpadea en el BOP‑2.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. 5.5.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Enchufe un cable USB primero en su PC y después en el convertidor. 3.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente de puesta en marcha Procedimiento 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. En la siguiente pantalla, seleccione el convertidor con el que desee pasar a online. 3.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.4 Vista general de la puesta en marcha rápida Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 5-12 Puesta en marcha rápida con un PC Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.5 Asistente de puesta en marcha Elección de la clase de aplicación Procedimiento Al elegir una clase de aplicación, el convertidor asigna los ajustes predeterminados adecuados a la regulación del motor: •...
Página 177
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Clase de aplica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control ción Características • Tiempo de compensación típico tras un cambio • Tiempo típico de compensación tras un cambio de velocidad: 100 ms … 200 ms de velocidad: <...
Página 178
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Clase de aplica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control ción Regulación de Sin regulación de par Regulación de velocidad con regulación de par su‐ bordinada Puesta en mar‐ • A diferencia de "Dynamic Drive Control", no es •...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.6 Standard Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [1]: Standard Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
Página 180
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha rápida del convertidor. ❒ Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.7 Dynamic Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [2]: Dynamic Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
Página 182
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC • [11]: Ajuste como [1]. Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual. • [12]: Ajuste como [2]. Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.8 Expert Procedimiento sin clase de aplicación o para la clase de aplicación [0]: Expert El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
Página 184
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Identificación del motor: • [1]: Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro. Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor. •...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Selección del tipo de regulación adecuado Tipo de regula‐ Control por U/f o regulación de corriente-flujo Regulación vectorial sin encóder ción (FCC) Características • Tiempo de compensación típico tras un cambio •...
Página 186
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Tipo de regula‐ Control por U/f o regulación de corriente-flujo Regulación vectorial sin encóder ción (FCC) Regulación de Sin regulación de par Regulación de par con y sin regulación de velocidad superpuesta Puesta en mar‐...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.9 Identificación de los datos del motor Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica ¿Cuándo deben restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor? Los ajustes de fábrica del convertidor deben restablecerse en los siguientes casos: • Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
Página 191
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Ha restablecido los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor. ❒...
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones de seguridad) Restablecimiento de los ajustes de fábrica con Startdrive Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4.
Puesta en marcha 5.7 Puesta en marcha en serie Puesta en marcha en serie Resumen Una puesta en marcha en serie es la puesta en marcha de varios convertidores idénticos. Para la puesta en marcha en serie, ponga en marcha primero un convertidor y, a continuación, transfiera los ajustes del primer convertidor al resto de los convertidores.
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 Manejo del Operator Panel BOP-2 Resumen Indicación de estado tras conectar la tensión de alimentación del convertidor Figura 5-13 Menú del BOP-2 Figura 5-14 Otros símbolos del BOP-2 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.8.1 Conexión y desconexión del motor Resumen El BOP‑2 ofrece la opción de conectar y desconectar el motor con las teclas de mando. Descripción de la función Procedimiento 1. Habilite la prioridad de mando con el panel de mando. 2.
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.8.2 Modificar valores de parámetro Resumen Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. Requisitos El convertidor solo permite modificar parámetros de escritura. Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.8.3 Modificación de parámetros indexados Resumen En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Requisitos Se encuentra en el menú para visualizar y modificar valores de parámetros. El número de un parámetro indexado parpadea en la pantalla del BOP-2.
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.8.4 Introducción directa del número de parámetro Resumen El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el número de parámetro cifra a cifra. Requisitos Se encuentra en el menú para visualizar y modificar valores de parámetros. El número de un parámetro cualquiera parpadea en la pantalla del BOP-2.
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.8.5 Introducción del valor del parámetro directamente Resumen El BOP‑2 ofrece la opción de ajustar el valor de los parámetros cifra a cifra. Requisitos Usted se encuentra en el menú de visualización y cambio de valores de parámetros. El valor del parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
Puesta en marcha 5.8 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.8.6 ¿Por qué no se puede modificar un valor de parámetro? Resumen La posibilidad de modificar un número de parámetro depende del tipo de parámetro y del estado operativo del convertidor. Descripción del funcionamiento El convertidor indica por qué...
Existen los siguientes medios de almacenamiento: • Tarjeta de memoria • Operator Panel BOP-2 • Operator Panel IOP-2 • SINAMICS G120 Smart Access • PC/PG Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Carga en la tarjeta de memoria 6.1.1 Tarjetas de memoria recomendadas Descripción del funcionamiento Tabla 6-1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware 6SL3054-4AG00-2AA0...
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria 6.1.2 Carga automática Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda sus ajustes automáticamente en la tarjeta de memoria insertada y la mantiene siempre actualizada.
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria 6.1.3 Aviso de tarjeta de memoria no insertada Descripción del funcionamiento El convertidor detecta que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada y lo notifica. En el ajuste de fábrica del convertidor, este aviso está...
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Requisitos La alimentación del convertidor está conectada. Hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione la carga. 2. Ajuste el número de la copia de seguridad. En la tarjeta de memoria pueden guardarse 99 ajustes diferentes.
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Procedimiento 1. Seleccione el menú para modificar valores de parámetros. 2. Si hay una tarjeta de memoria insertada, p9400 = 1. Ajuste p9400 = 2. 3. El convertidor notifica si está escribiendo datos en la tarjeta de memoria: –...
Página 208
Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Procedimiento 1. En el Drive Navigator, seleccione la siguiente pantalla: 2. Seleccione el botón para extraer la tarjeta de memoria con seguridad. Startdrive le indica si puede extraer la tarjeta de memoria del convertidor. Ha extraído la tarjeta de memoria del convertidor de forma segura.
Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en el BOP-2 Carga en el BOP-2 Resumen Puede guardar los ajustes del convertidor en el Operator Panel BOP-2. Requisitos La tensión de alimentación del convertidor está conectada. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1.
Carga de los ajustes del convertidor 6.3 Copia a un PC con Startdrive Copia a un PC con Startdrive Vista general Puede crear una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en un PC. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 43512514) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Página 212
Carga de los ajustes del convertidor 6.4 Otras posibilidades para la carga Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Protección de los ajustes del convertidor Protección contra escritura Resumen La protección contra escritura evita la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor. Descripción de la función La protección contra escritura se aplica en todas las interfaces de usuario: •...
Página 214
Protección de los ajustes del convertidor 7.1 Protección contra escritura Número Nombre p8806[0...53] Identification and Maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification and Maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification and Maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification and Maintenance 4 / I&M 4 p9400 Sacar seguramente tarjeta de memoria / Sac tarj mem p9484...
Protección de know-how con protección contra El convertidor solo puede funcionar copia básica con una tarjeta de memoria SIEMENS Tarjetas de memoria reco‐ Protección de know-how con protección amplia‐ da contra copia mendadas (Página 200) Descripción del funcionamiento...
Página 216
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how • Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con un PC – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
Página 217
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Parámetro Tabla 7-2 Parámetros modificables con protección de know-how activa Número Nombre p0003 Nivel acceso / Nivel_acc p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros / PeM accto filt_par p0124[0...n] Reconocimiento de CU vía LED / CU Detección LED p0791[0...1] CO: Salidas analógicas bus de campo / AO bus campo...
Página 218
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Número Nombre p0731 BI: CU Fuente de señal para borne DO 1 / CU F_s DO 1 p0732 BI: CU Fuente de señal para borne DO 2 / CU F_s DO 2 p0806 BI: Bloquear mando / Bloq.
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how En los ajustes de fábrica, la lista de excepciones solo contiene la contraseña de la protección de know-how. Antes de activar la protección de know-how, también puede introducir en la lista de excepciones los parámetros ajustables que los usuarios necesiten leer y modificar incluso si se ha activado la protección de know-how.
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Requisitos • Se ha puesto en marcha el convertidor. • Se ha generado la lista de excepciones para protección de know-how. •...
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Información adicional Evitación de la reconstrucción de datos a partir de la tarjeta de memoria En cuanto se active la protección de know-how, el convertidor solo realiza copias de seguridad de datos cifrados en la tarjeta de memoria.
Página 222
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada Resumen de las funciones del convertidor Vista general Figura 8-1 Sinopsis de las funciones del convertidor Control de accionamientos El convertidor recibe los comandos del control superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit.
Puesta en marcha ampliada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor El convertidor dispone del control de un freno de mantenimiento del motor. El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Freno de mantenimiento del motor (Página 283) Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor.
Página 225
Puesta en marcha ampliada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Protección del accionamiento y de la carga accionada Las funciones de protección impiden daños en el motor, el convertidor y la carga accionada. Protección contra sobreintensidad (Página 389) Protección del convertidor con vigilancia de temperatura (Página 390) Protección del motor con sensor de temperatura (Página 393) Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura (Página 395) Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión (Página 398)
Puesta en marcha ampliada 8.2 Descripción abreviada de los parámetros Descripción abreviada de los parámetros Vista general La descripción abreviada de los parámetros muestra la información principal de todos los parámetros que están asignados a una determinada función del convertidor. Si el número de índices de parámetros depende de juegos de datos, el índice de parámetro se representa de forma abreviada.
Puesta en marcha ampliada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 8-3 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
Página 228
Puesta en marcha ampliada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro. Tabla 8-1 Estados del convertidor El motor está...
Página 229
Puesta en marcha ampliada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Número Nombre Ajuste de fábrica p0861 Contactor de red Tiempo de vigilancia 100 ms p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad 20 1/min p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo...
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Vista general Las señales de entrada y salida están interconectadas en el convertidor con determinadas funciones mediante parámetros especiales. Están disponibles los siguientes parámetros para la interconexión de señales: •...
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.1 Entradas digitales Descripción del funcionamiento No disponible con las Control Units CU240B‑2 y CU240B‑2 DP Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección.
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1023[C] BI: Selección consigna de velocidad de giro prefija‐ da bit 3 p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna Depende del convertidor p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna Depende del convertidor...
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.3 Entradas digitales de seguridad Descripción del funcionamiento El convertidor agrupa dos entradas digitales para formar una entrada digital de seguridad. Encontrará más información sobre la entrada digital de seguridad en la descripción de la función de seguridad STO.
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.4 Salidas digitales Descripción del funcionamiento No disponible con las Control Units CU240B‑2 y CU240B‑2 DP Para modificar la función de una salida digital, debe interconectar la salida digital con una salida de binector de su elección.
Página 235
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Tabla 8-3 Salidas de binector (BO) de uso frecuente del convertidor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0052[0...15] CO/BO: Palabra de estado 1 Señal 1: Listo para conexión Señal 1: Listo para servicio Señal 1: Servicio habilitado Señal 1: Fallo activo.
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.5 Entradas analógicas Descripción del funcionamiento No disponible con las Control Units CU240B‑2 y CU240B‑2 DP Definición del tipo de entrada analógica El convertidor ofrece diferentes ajustes predeterminados que se seleccionan con el parámetro p0756: AI 0 Entrada de tensión unipolar...
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Ejemplo Para predeterminar la consigna adicional a través de la entrada analógica AI 0, dicha entrada AI 0 debe interconectarse con la fuente de señal de la consigna adicional. Ajuste p1075 = 755[0].
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.6 Adaptación de curvas características para entrada analógica Descripción del funcionamiento Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está...
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Procedimiento 1. Ajuste el interruptor DIP de la entrada analógica 0 en la Control Unit a entrada de intensidad ("I"). 2. Ajuste p0756[0] = 3. Ha definido la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo.
Página 240
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Si la regulación está habilitada y el motor gira ligeramente en un sentido a pesar de que la consigna de velocidad = 0, la causa pueden ser interferencias electromagnéticas en el cable de señal.
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.8 Salidas analógicas Descripción del funcionamiento No disponible con las Control Units CU240B‑2 y CU240B‑2 DP Definición del tipo de una salida analógica Con el parámetro p0776 se define el tipo de salida analógica. AO 0 Salida de intensidad (ajuste de fábrica) 0 mA …...
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Tabla 8-5 Salidas de conector (CO) de uso frecuente del convertidor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0021 CO: Velocidad real filtrada - 1/min r0025 CO: Tensión de salida filtrada - Vef r0026 CO: Tensión del circuito intermedio filtrada...
Página 243
Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Ejemplo A través de la salida analógica 0, el convertidor debe transformar una señal del rango de valores 0 % a 100 % en una señal de salida de entre 6 mA y 12 mA. Procedimiento 1.
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Vista general El convertidor ofrece varios métodos para arrancar y parar el motor, así como para cambiar el sentido de giro.
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.1 Control por dos hilos, CON/Inversión Descripción del funcionamiento Figura 8-5 Control por dos hilos, CON/Inversión La orden "CON/DES1" conecta y desconecta el motor. La orden "Inversión de sentido" invierte el sentido de giro del motor.
Página 246
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-9 Ajuste del control por dos hilos, CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 12 Macro unidad de accto.
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.2 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Descripción del funcionamiento Figura 8-6 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario"...
Página 248
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-12 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 17 Macro unidad de accto.
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.3 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Descripción del funcionamiento Figura 8-7 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario"...
Página 250
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-15 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 18 Macro unidad de accto.
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.4 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Descripción del funcionamiento Figura 8-8 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación".
Página 252
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-18 Ajuste del control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 19 Macro unidad de accto.
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.5 Control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión Descripción del funcionamiento Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación". La orden "CON" conecta el motor. La orden "Inversión de sentido"...
Página 254
Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-21 Ajuste del control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 20 Macro unidad de accto.
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.1 Datos recibidos y datos enviados Vista general Intercambio de datos cíclico El convertidor recibe datos desde el controlador superior de manera cíclica y devuelve datos al controlador de manera cíclica.
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.2 Telegramas Vista general A continuación se describen los datos útiles de los telegramas disponibles. Consigna de velocidad de 16 bits Consigna de velocidad de 16 bits para VIK-NAMUR Consigna de velocidad de 16 bits con limitación de par Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 Consigna de velocidad de 16 bits con lectura y escritura de parámetros...
Página 257
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Longitud e interconexión libre Tabla 8-22 Abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación Dato de proceso Canal de parámetros Palabra de mando MIST_GLATT Par real filtrado Palabra de estado PIST_GLATT Potencia activa real filtrada NSOLL_A Consigna de velocidad...
Página 258
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 0 = Detener GdR La salida del generador de rampa permanece en p1141[0] = el valor actual.
Página 259
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = DES3 inactiva La parada rápida no está activada. p2080[5] = r0899.5 1 = Bloqueo de conexión activo La conexión del motor es posible tras DES1 y...
Página 260
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Explicación Interconexión de se‐ ñales en el converti‐ Telegrama 350 10 No utilizado 11 1 = Habilitar estatismo Habilitar o bloquear el estatismo p1492[0] = r2093.11 del regulador de velocidad.
Página 261
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Significado N.º P 1 = Control Unit notifica un fallo p2051[5] = r3113 1 = Fallo de red: pérdida de fase o tensión no permitida 1 = Sobretensión en circuito intermedio 1 = Fallo en el Power Module, p.
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.3 Canal de parámetros Vista general El canal de parámetros permite la lectura y escritura cíclicas de valores de parámetros. Estructura del canal de parámetros: • PKE (1.ª palabra) –...
Página 263
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 8-24 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Descripción Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud.
Página 264
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción 6B hex Sin acceso de modificación con regulador habilitado. (El estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros) 86 hex Acceso de escritura solo durante puesta en marcha (p0010 = 15) (El estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros) 87 hex Protección de know-how activa, acceso bloqueado...
Página 265
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Ejemplos Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el canal de parámetros con los siguientes datos: •...
Página 266
• PWE1, bits 0 … 15:: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) • PWE2, bits 10 … 15:= 3F hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) • PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice del parámetro (DI 2 = 2)) Figura 8-14 Canal de parámetros que asigna CON/DES1 a la entrada digital 2...
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.4 Ampliación o libre interconexión de telegrama Vista general Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la interfaz del bus de campo. Estas interconexiones están normalmente bloqueadas contra modificaciones.
Página 268
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET El convertidor guarda los datos recibidos del siguiente modo: • Formato "palabra" en r2050 • Formato "palabra doble" en r2060 • Bit a bit en r2090 … r2093 Ampliación de telegrama: Procedimiento 1.
Página 269
Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p0922 PROFIdrive PZD Selección de telegrama r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recepción palabra p2051[0…16] CI: PROFIdrive PZD emisión palabra 0 o en función del convertidor r2053[0…16] PROFIdrive Diagnóstico PZD emisión palabra...
• Para PROFINET: Peticiones de escritura o lectura a través de B02E hex y B02F hex Ejemplo Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Información adicional Encontrará más información sobre la comunicación acíclica en el manual de funciones "Buses de campo".
Puesta en marcha ampliada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Control de accionamientos vía Modbus RTU Vista general Modbus RTU sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos entre únicamente un maestro y hasta 247 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
Página 272
Puesta en marcha ampliada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Bit Significado Explicación Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Inversión de sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = r2090.11 Reservado 1 = PMot Subir Aumentar la consigna almacenada en el potencióme‐...
Página 273
Puesta en marcha ampliada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Significado Observaciones Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Motor gira a derecha Valor real interno del convertidor > 0. p2080[14] = r2197.3 0 = Motor gira a izquierda Valor real interno del convertidor < 0. 0 = Alarma Sobrecarga p2080[15] = térmica Convertidor...
Puesta en marcha ampliada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Control de accionamientos a través de USS Vista general USS sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos exactamente entre un maestro y hasta 31 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
Página 275
Puesta en marcha ampliada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Bit Significado Explicación Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Inversión de sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = r2090.11 Reservado 1 = PMot Subir Aumentar la consigna almacenada en el potencióme‐...
Página 276
Puesta en marcha ampliada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Significado Observaciones Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Motor gira a derecha Valor real interno del convertidor > 0. p2080[14] = r2197.3 0 = Motor gira a izquierda Valor real interno del convertidor < 0. 0 = Alarma Sobrecarga p2080[15] = térmica Convertidor...
Puesta en marcha ampliada 8.9 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Vista general EtherNet/IP es un bus de campo basado en Ethernet. EtherNet/IP sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos. Descripción del funcionamiento Parámetro Descripción...
Página 278
Puesta en marcha ampliada 8.9 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Más información Encontrará información más detallada sobre USS en el manual de funciones "Buses de campo". Vista general de los manuales (Página 570) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada 8.10 JOG 8.10 Vista general La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un motor mediante órdenes in situ. Requisitos El comando DES1 debe estar activado. Si el comando CON está activo, el convertidor ignora los comandos "JOG 1"...
Página 280
Puesta en marcha ampliada 8.10 JOG Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p1055[C] BI: JOG bit 0 Depende del con‐ vertidor p1056[C] BI: JOG bit 1 Depende del con‐ vertidor p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad 150 1/min p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad -150 1/min p1082[D] Velocidad máxima...
Puesta en marcha ampliada 8.11 Regulación de posición límite 8.11 Regulación de posición límite Resumen Una posición final es una posición en el sentido del movimiento de un componente de una máquina en la que el movimiento se detiene debido al diseño mecánico inherente. Un final de carrera es un sensor que indica que se ha alcanzado la posición final.
Página 282
Puesta en marcha ampliada 8.11 Regulación de posición límite Tabla 8-28 Explicación ① El controlador de nivel superior emite una consigna positiva. El motor mueve el componente mecánico en dirección a la posición final positiva. ② Se ha alcanzado la posición final positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración DES3. ③...
Puesta en marcha ampliada 8.12 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) 8.12 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Vista general En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor.
Página 284
Puesta en marcha ampliada 8.12 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Ejemplo El convertidor evalúa sus órdenes de mando en función de la entrada digital DI 3: • A través del bus de campo desde un controlador central •...
Puesta en marcha ampliada 8.13 Freno de mantenimiento del motor 8.13 Freno de mantenimiento del motor Vista general El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
Página 286
Puesta en marcha ampliada 8.13 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
Página 287
Puesta en marcha ampliada 8.13 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor" En caso de ajuste incompleto o incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor", en aplicaciones con cargas suspendidas, p.
Página 288
Puesta en marcha ampliada 8.13 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se abre demasiado tarde, el convertidor acelera el motor bruscamente contra el freno cerrado. Aumente p1216.
Página 289
Puesta en marcha ampliada 8.13 Freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0858[C] BI: Cerrar imprescindiblemente freno de mantenimiento p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad giro 20 1/min p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo 0,01 s...
Puesta en marcha ampliada 8.14 Bloques de función libres 8.14 Bloques de función libres 8.14.1 Resumen Vista general Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor. Descripción del funcionamiento Están disponibles los siguientes bloques de función libres: Tabla 8-31 Bloques de función libres Bloques lógicos AND 0...
ADD 0, ADD 1 y ADD 2. Si ya ha configurado 3 sumadores, no queda ninguno más disponible. 8.14.2 Más información Descripción de aplicación para los bloques de función libres Para más información, visite la web: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada 8.15 Selección de unidades físicas 8.15 Selección de unidades físicas 8.15.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
Puesta en marcha ampliada 8.15 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: • p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] •...
Puesta en marcha ampliada 8.15 Selección de unidades físicas Grupos de unidades En la lista de parámetros encontrará la siguiente información para los parámetros con unidad ajustable: • Grupo de unidades Indica el grupo al que pertenece el parámetro • Selección de unidad Indica el parámetro que conmuta la unidad Ejemplo: Grupo de unidades: 7_1, selección de unidad: p0505...
Puesta en marcha ampliada 8.15 Selección de unidades físicas 8.15.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico Opciones de selección de la unidad tecnológica p0595 determina con qué unidad tecnológica se calculan las magnitudes de entrada y de salida del regulador tecnológico; p. ej., [bar], [m³/min] o [kg/h]. Magnitud de referencia p0596 determina la magnitud de referencia de la unidad tecnológica para el regulador tecnológico.
Página 296
Puesta en marcha ampliada 8.15 Selección de unidades físicas 6. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 7. Aplique los ajustes al convertidor. Ha seleccionado la norma de motor y el sistema de unidades. ❒...
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.1 ¿Dónde se describen las funciones de seguridad? Vista general En las instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO como función básica en caso de control a través de una entrada digital de seguridad.
Página 298
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción del funcionamiento Tabla 8-35 Funcionamiento de STO Safe Torque Off (STO) Funciones estándar del convertidor interco‐ nectadas con STO 1. El convertidor detecta la selección de STO a tra‐ vés de una entrada digital de seguridad o de PRO‐...
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplo La función STO es adecuada para aplicaciones en que el motor ya está parado o se parará sin peligro en un corto espacio de tiempo debido a la fricción. STO no acorta la parada natural de componentes de la máquina.
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8-36 Diferencia entre desconexión de emergencia y parada de emergencia Acción: DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA Categoría de parada 0 según EN 60204‑1 Riesgo: Descarga eléctrica Movimiento inesperado Medida para reducir el Desconectar la tensión...
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción del funcionamiento Power Module Referencia Restricciones PM230 con grado de protec‐ 6SL3223-0DE . . - . . A . No es posible operar las funciones de se‐ ción IP55 guridad.
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento 1. Cree un nuevo proyecto para el convertidor con Startdrive. Deje todas las opciones del proyecto en ajuste de fábrica. 2. Cargue el proyecto en el convertidor. Tras la carga, los ajustes del convertidor se devuelven al estado de fábrica.
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.5.3 Configuración de las funciones de seguridad Vista general Debe habilitar la función de seguridad STO y definir cómo se seleccionará. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2.
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p9601 SI Motion Habil. funciones integradas en accto. (procesador 1) 0000 0000 bin p9761 SI Contraseña Entrada 0000 hex p9762...
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tras seleccionar STO, el convertidor notifica "STO activo" al controlador superior. Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r9773[0…31] CO/BO: SI Estado (procesador 1 + procesador 2) Señal 1: STO está activo en el accionamiento 8.16.5.5 Filtro de señal para la selección de STO Vista general...
Página 306
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El tiempo de discrepancia no aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor activa la función de seguridad en cuanto una de las dos señales F-DI cambia su estado de high a low.
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Más información Tiempos de inhibición de rebote para funciones estándar y de seguridad El tiempo de inhibición de rebote p0724 para entradas digitales "estándar" no influye en las señales de las entradas de seguridad.
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.5.7 Dinamización forzada Vista general La dinamización forzada (parada de prueba) es un autotest del convertidor que debe realizarse si se ha habilitado al menos una función de seguridad. Descripción del funcionamiento Cada vez que se inicia la dinamización forzada, el convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par.
Página 309
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.5.9 Finalización de la puesta en marcha Vista general Debe finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad y crear una copia de seguridad de los ajustes. Requisitos Está...
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0971 Guardar parámetros p9700 SI Función copia 0000 hex p9701 SI Confirmar modificación de datos 0000 hex 8.16.5.10 Comprobación de la asignación de las entradas digitales...
Página 312
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ha garantizado que las entradas digitales de seguridad solo controlen funciones de seguridad en el convertidor. ❒ Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.5.11 Recepción Vista general El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Página 314
Encontrará más información en Internet: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas 8.17 Consignas 8.17.1 Resumen Vista general El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-26 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: •...
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas 8.17.2 Entrada analógica como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-27 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas 8.17.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 8-28 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas 8.17.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar".
Página 319
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas Parámetro Tabla 8-37 Configuración básica del potenciómetro motorizado Número Nombre Ajuste de fábrica p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna Depende del con‐ vertidor p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial 0 1/min p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración...
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas 8.17.5 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-31 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Figura 8-32 Selección directa de consignas fijas de velocidad...
Página 321
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas p1020 p1021 p1022 p1023 Consigna resultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Selección binaria de la consigna fija de velocidad Figura 8-33 Selección binaria de consignas fijas de velocidad...
Página 322
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: • La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min •...
Página 323
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1013[D] CO: Consigna fija de velocidad 13 0 1/min p1014[D] CO: Consigna fija velocidad 14 0 1/min p1015[D] CO: Consigna fija de velocidad 15 0 1/min p1016 Consigna de velocidad de giro prefijada Modo selección p1020[C] Selección consigna de velocidad de giro prefijada bit 0 p1021[C]...
Página 324
Puesta en marcha ampliada 8.17 Consignas Tabla 8-44 Consignas fijas de velocidad resultantes para el ejemplo de aplicación Consigna fija de velocidad seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = 0 El motor se detiene DI 0 = 1 y DI 1 = 0 300 1/min DI 0 = 1 y DI 1 = 1 2300 1/min...
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18.1 Resumen Resumen El acondicionamiento de consigna influye sobre esta a través de las siguientes funciones: • La orden "Invertir" invierte el sentido de giro del motor. • La función "Bloquear sentido de giro" evita que el motor gire en el sentido incorrecto, lo cual puede resultar conveniente, p.
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Vista general El convertidor dispone de una velocidad mínima y cuatro bandas inhibidas: • La función de velocidad mínima evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades inferiores a la velocidad mínima.
Página 329
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna Número Nombre Ajuste de fábrica p1093[D] Velocidad inhib. 3 0 1/min p1094[D] Velocidad inhib. 4 0 1/min p1098[C] CI: Velocidad inhibida Escalado r1099 CO/BO: Banda inhibida Palabra de estado p1106 CI: Velocidad mínima Fuente de señal r1112 CO: Consigna de velocidad tras limitación mínima - 1/min...
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 8.18.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Al reducir la aceleración se reduce el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
Página 332
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna Parámetro Tabla 8-49 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1115 Generador de rampa Selección p1120[D] Generador de rampa Tiempo de aceleración 10 s p1121[D] Generador de rampa Tiempo de deceleración 30 s p1130[D] Generador de rampa Tiempo redondeo inicial...
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna 5. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor frena demasiado lentamente, reduzca el tiempo de deceleración. El tiempo de deceleración mínimo apropiado depende de la aplicación. En función del Power Module utilizado, si el tiempo de deceleración es demasiado corto, el convertidor alcanzará...
El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Encontrará más información en Internet: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Ejemplo de aplicación En el siguiente ejemplo de aplicación, el controlador superior ajusta los tiempos de aceleración y deceleración del convertidor vía PROFIBUS.
Página 335
Puesta en marcha ampliada 8.18 Acondicionamiento de consigna Figura 8-35 Ejemplo de aplicación para la modificación de los tiempos del generador de rampa durante el funcionamiento Parámetro Tabla 8-51 Parámetros para ajustar el escalado Paráme‐ Descripción Ajuste de fábrica p1138[C] CI: Generador de rampa Tiempo de aceleración Escalado p1139[C] Rampa de deceleración Escalado r2050 CO: PROFIdrive PZD recepción palabra...
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID 8.19 Regulador tecnológico PID 8.19.1 Regulador tecnológico PID Vista general El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso, como p. ej., la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-36 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Requisitos El control por U/f o la regulación vectorial están ajustados.
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: • El regulador tecnológico ofrece la consigna principal (p2251 = 0). • La salida del generador de rampa del regulador tecnológico todavía no ha alcanzado el valor inicial. Figura 8-37 Representación simplificada del regulador tecnológico Configuración básica...
Página 338
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Ajuste de los parámetros del regulador K Procedimiento 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258). 2. Especifique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente. Cuanto más lenta sea la reacción del proceso que se desea regular, durante más tiempo deberá...
Página 339
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Parámetro Tabla 8-52 Configuración básica Número Nombre Ajuste de fábrica r0046[0…31] CO/BO: Habilitaciones faltantes r0052[0…15] CO/BO: Palabra de estado 1 r0056[0…15] CO/BO: Palabra de estado Regulación r1084 CO: Límite de velocidad positivo activo r1087 CO: Límite de velocidad negativo activo - 1/min...
Página 340
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica p2293 Regulador tecnológico Tiempo de aceleración/deceleración r2294 CO: Regulador tecnológico Señal de salida p2295 CO: Regulador tecnológico Salida Escalado 100 % p2296[C] CI: Regulador tecnológico Salida Escalado 2295 p2297[C] CI: Regulador tecnológico Limitación máxima Fuente de señal 1084...
Página 341
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica r2225 CO/BO: Regulador tecnológico Selección de valor fijo Palabra de estado r2229 Regulador tecnológico Número actual Tabla 8-56 Regulador tecnológico PID, valores fijos (selección directa) Número Nombre Ajuste de fábrica p2216[D] Regulador tecnológico Método de selección del valor fijo...
• Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación • Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID 8.19.2 Ajuste automático del regulador tecnológico PID Vista general El ajuste automático es una función del convertidor para la optimización automática del regulador tecnológico PID. Requisitos Se aplican los siguientes requisitos: • La regulación del motor está ajustada. •...
Página 344
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Figura 8-39 Ejemplo de consigna de velocidad y valor real de proceso en el ajuste automático A partir de la frecuencia de oscilación calculada, el convertidor calcula los parámetros del regulador PID. Ejecutar ajuste automático 1.
Página 345
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica p2350 PID Ajuste automático Habilitación Ajuste automático del regulador según el método "Ziegler Ni‐ chols". Tras finalizar el ajuste automático, el convertidor ajusta p2350 = 0. 0: Sin función 1: La magnitud de proceso sigue a la consigna relativamente rápido tras un cambio de consigna en forma de escalón, pero con sobreoscilación.
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID 8.19.3 Adaptación de Kp y Tn Vista general La función adapta el regulador tecnológico PID al proceso, p. ej., en función del error de regulación del regulador tecnológico. Descripción del funcionamiento Figura 8-40 Adaptación del regulador Parámetro Número...
Página 347
Puesta en marcha ampliada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica r2316 CO: Regulador tecnológico Adaptación Kp Salida p2317 CI: Regulador tecnol. Adaptación Tn Valor de entrada Fuente de señal p2318 Regulador tecnológico Adaptación Tn Valor inferior p2319 Regulador tecnológico Adaptación Tn Valor superior 10 s p2320...
Puesta en marcha ampliada 8.20 Bobina, filtro y resistencia del cable en la salida del convertidor 8.20 Bobina, filtro y resistencia del cable en la salida del convertidor Vista general Los componentes entre el convertidor y el motor repercuten en la calidad de regulación del convertidor: •...
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21 Regulación del motor Vista general El convertidor dispone de dos métodos alternativos para que la velocidad del motor siga la consigna especificada: • Control por U/f • Regulación vectorial 8.21.1 Control por U/f Vista general En la variante de U/f "Regulación corriente-flujo (FCC)", el convertidor regula la corriente del motor (corriente de arranque) a velocidades pequeñas.
Página 350
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Descripción del funcionamiento El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de las características mejora la regulación de velocidad en las velocidades bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resistencia del estátor del motor.
Página 351
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor • Impedancia de red • Par motor actual La máxima tensión de salida posible en función de la tensión de entrada puede consultarse en los datos técnicos. Datos técnicos (Página 489) Tabla 8-58 Característica adecuada para la aplicación Requisito Ejemplos de apli‐...
Página 352
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística Característica U/ Caracte‐ p1300 = 3 f ajustable rística ajustable Característica U/ La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 f con consigna tensión no se calcula en el conver‐...
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.1.1 Optimización del arranque del motor Vista general Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: •...
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, aumente la elevación de tensión p1310 hasta que el motor gire sin cabeceo.
Página 355
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor La selección de la clase de aplicación Standard Drive Control en la puesta en marcha rápida adapta la estructura y las posibilidades de ajuste del control por U/f de la siguiente manera: •...
Página 356
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Tabla 8-60 Características lineales y parabólicas Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística El par necesario Cintas transporta‐ Lineal p0501 = 0 no depende de doras, transporta‐ la velocidad dores de rodillos, transportadores de cadena, bombas de excéntrica de...
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.1.3 Optimización del arranque del motor con Standard Drive Control Vista general Tras seleccionar la clase de aplicación Standard Drive Control, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. El convertidor se ocupa de que durante la parada circule al menos la corriente de magnetización asignada del motor.
Página 358
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Cuando aparece la alarma A07409, ya no se puede seguir aumentando ninguno de los parámetros. Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3.
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.2 Regulación vectorial sin encóder con regulador de velocidad 8.21.2.1 Estructura de la regulación vectorial sin encóder Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior.
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor en el motor, que es proporcional al par de aceleración. Los reguladores I mantienen el flujo del motor constante para todas las tensiones de salida y ajustan la componente de intensidad adecuada I en el motor.
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.2.2 Ajuste predeterminado mediante la clase de aplicación Dynamic Drive Control La elección de la clase de aplicación Dynamic Drive Control en la puesta en marcha rápida adapta la estructura de la regulación vectorial y reduce las posibilidades de ajuste: Regulación vectorial tras elegir la cla‐...
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o la autooptimización no es posible porque el motor no puede girar libremente. La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa.
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 7. Desconecte el motor. 8. Ajuste p0340 = 4. El convertidor calcula de nuevo los parámetros del regulador de velocidad. 9. Conecte el motor. 10.Compruebe en todo el rango de velocidad si la regulación de velocidad se comporta satisfactoriamente con los ajustes optimizados.
Página 364
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Para más información, consulte el manual de listas: • Regulación vectorial con regulador de velocidad: esquema de funciones 6050 • Regulación vectorial tras preajustar la clase de aplicación Dynamic Drive Control: esquema de funciones 6824 Descripción del funcionamiento En caso de accionamientos acoplados mecánicamente, existe peligro de que los accionamientos...
Página 365
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Descripción del funcionamiento Si se utiliza la regulación vectorial sin encóder con una carga viva, es necesario aplicar los siguientes ajustes: • Ajuste los siguientes parámetros: • Al abrir el freno de mantenimiento del motor, especifique una consigna de velocidad > 0. Con consigna de velocidad = 0 y el freno de mantenimiento del motor abierto, la carga se viene abajo porque el motor asíncrono, debido a la carga viva, gira con frecuencia de deslizamiento.
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.2.5 Característica de fricción Vista general En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
Página 367
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
Página 368
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Para más información, consulte el Manual de listas. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.2.6 Estimador de momento de inercia Resumen A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
Página 370
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Figura 8-53 Esquema de funcionamiento del estimador de momento de inercia Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 364) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 8-54 Cálculo del par de carga...
Página 371
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración M la aceleración angular α...
Página 372
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Se dispone de estas opciones para determinar la curva característica: • La curva característica se conoce gracias a otras mediciones. En este caso se deben ajustar los parámetros a valores conocidos durante la puesta en marcha del sistema. •...
Página 373
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r1493 CO: Momento de inercia total escalado - kgm² p1496[D] Control anticipativo de aceleración Escalado p1498[D] Carga Momento de inercia 0 kgm² p1502[C] BI: Congelar estimador de momento de inercia p1755[D] Modelo motor Velocidad conmut.
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor 8.21.3 Regulación de par Vista general La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
Página 375
Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulación del motor Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0300 … p0360 Los datos del motor se transfieren desde la placa de caracte‐ rísticas en la puesta en marcha rápida y se calculan con la identificación de datos del motor.
Encontrará más información sobre el ajuste de la regulación del motor en determinadas aplicaciones en Internet: • dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) • Puesta en marcha de un compresor regulado por presión (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/77491582) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente 8.22 Frenar el motor eléctricamente Vista general Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
Página 378
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Frenado con realimentación a la red El convertidor devuelve energía eléctrica a la red. • Ventajas: par de frenado constante; la energía de frenado E no se transforma completamente en calor, sino que se realimenta a la red;...
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente 8.22.1 Frenado corriente continua Vista general El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe frenar de forma activa, pero donde el convertidor no dispone de realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
Página 380
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Independientemente de la configuración, el frenado por corriente continua también se puede definir como reacción a determinados fallos del convertidor. ADVERTENCIA Aceleración imprevista del motor En las siguientes configuraciones, el convertidor puede acelerar el motor a la velocidad de consigna sin que sea necesaria una nueva orden CON: - Frenado por corriente continua mediante orden de mando - Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial...
Página 381
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Figura 8-59 Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Ajuste p1231 = 14 y p1230 = orden de mando. Si la orden para el frenado por corriente continua está...
Página 382
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Tras una orden DES1 o DES3, sucede lo siguiente: 1. El motor frena en la rampa de deceleración DES1 o DES3 hasta alcanzar la velocidad inicial p1234. 2. Para desmagnetizar el motor, el convertidor desconecta el motor de la alimentación durante "Tiempo de desexcitación del motor"...
Página 383
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1231[M] Configuración del frenado por corriente continua p1232[M] Frenado por corriente continua Intensidad freno 0 Aeff p1233[M] Frenado por corriente continua Duración p1234[M] Frenado por corriente continua Velocidad de giro inicial 210000 1/min r1239[8…13] CO/BO: Frenado por corriente continua Palabra estado...
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente 8.22.2 Frenado combinado Vista general El frenado combinado es idóneo para aplicaciones en las que el motor gira normalmente a velocidad constante y solo de vez en cuando debe frenar hasta la parada. Las siguientes aplicaciones son habitualmente aptas para el frenado combinado: •...
Página 385
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por frenado combinado Si el frenado combinado se utiliza de forma demasiado prolongada o frecuente, el motor se sobrecalienta. En consecuencia, pueden producirse daños en el motor. •...
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente 8.22.3 Frenado por resistencia Vista general El frenado por resistencia procesa la potencia generadora que se libera al frenar el motor. Esto permite al convertidor acelerar y frenar el motor con la misma dinámica. Las siguientes aplicaciones son típicas para el frenado por resistencia: •...
Página 387
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Figura 8-63 Representación simplificada del frenado por resistencia en la inversión de sentido de un motor Al frenar, el motor proporciona potencia generadora al convertidor. La potencia generadora provoca el aumento de la tensión del circuito intermedio en el convertidor. Al rebasarse el umbral de activación del chopper de freno, el convertidor transmite la potencia generadora a la resistencia de freno.
Página 388
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente Procedimiento 1. Ajuste de la potencia de frenado Ajuste con p0219 la potencia de frenado máxima que previsiblemente la resistencia de freno deberá absorber. Máxima potencia de frenado de la resistencia de freno máx p021 Máxima potencia de frenado de la aplicación...
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0063 CO: Velocidad real - 1/min r0070 CO: Tensión en circuito intermedio Valor real p0210 Tensión de conexión de equipos...
Puesta en marcha ampliada 8.22 Frenar el motor eléctricamente 8.22.4 Frenado con realimentación de energía a la red Vista general Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: • Mecanismos de elevación • Centrifugadoras • Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado.
Puesta en marcha ampliada 8.23 Protección contra sobreintensidad 8.23 Protección contra sobreintensidad Vista general El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Requisitos Ha seleccionado el control por U/f. La aplicación debe permitir que el par del motor disminuya a bajas velocidades.
Puesta en marcha ampliada 8.24 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 8.24 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Vista general La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: • la temperatura ambiente; • las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; •...
Página 393
Puesta en marcha ampliada 8.24 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida para carga básica permanece en el valor que esté...
Página 394
Puesta en marcha ampliada 8.24 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800.
Puesta en marcha ampliada 8.25 Protección del motor con sensor de temperatura 8.25 Protección del motor con sensor de temperatura Vista general Para proteger el motor contra el exceso de temperatura, el convertidor puede evaluar uno de los siguientes sensores: •...
Página 396
Puesta en marcha ampliada 8.25 Protección del motor con sensor de temperatura Termostato El convertidor interpreta una resistencia ≥100 Ω como termostato bimetálico abierto y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610.
Puesta en marcha ampliada 8.26 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 8.26 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Resumen El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. Tras la puesta en marcha, el convertidor ajusta el tipo de motor térmico para que se corresponda con el motor.
Puesta en marcha ampliada 8.26 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Modelo térmico de motor 1 para motores síncronos Encontrará información sobre el modelo térmico del motor 1 para motores síncronos en los esquemas de funciones 8016 y 8017 del Manual de listas. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Sobrecarga térmica de motores no Siemens debido a un umbral de disparo demasiado elevado Con un motor Siemens, el convertidor ajusta el umbral de disparo del modelo térmico del motor para que se corresponda con el motor. Para motores no Siemens, el convertidor no puede asegurar en todos los casos que el umbral de disparo sea totalmente correcto para el motor.
Puesta en marcha ampliada 8.28 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión 8.28 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión Vista general Para accionar la carga, un motor eléctrico transforma la energía eléctrica en energía mecánica. Cuando el motor es accionado por su propia carga, p.
Página 401
Puesta en marcha ampliada 8.28 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión La regulación de Vdc_máx solo es posible con los Power Modules PM230, PM240‑2 y PM240P‑2. Si se utiliza una resistencia de freno, no se requiere la regulación de Vdc_máx. Los Power Modules PM250 devuelven energía generadora a la red.
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29 Vigilancia de la carga accionada En muchas aplicaciones, la velocidad y el par del motor pueden revelar si la carga accionada se encuentra en un estado operativo no permitido. Utilizando una función de vigilancia adecuada del convertidor pueden evitarse fallos y daños en la máquina o instalación.
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29.1 Protección contra vuelco Descripción del funcionamiento Si la carga de un motor asíncrono estándar excede el par de vuelco del motor, este puede volcar también en caso de alimentación por convertidor. Cuando un motor vuelca, se mantiene parado y no genera el par suficiente para acelerar la carga.
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29.3 Protección contra bloqueo Descripción del funcionamiento Si la carga mecánica es muy elevada, puede bloquearse el motor. Cuando el motor está bloqueado, la intensidad del motor coincide con el límite de intensidad ajustado sin que la velocidad alcance la consigna especificada.
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29.4 Vigilancia de par Descripción del funcionamiento En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
Página 406
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada Número Nombre Ajuste de fábrica p2184[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 3 1500 1/min p2185[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 arriba 10000000 Nm p2186[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 abajo 0 Nm p2187[D] Vigilancia de carga Umbral de par 2 superior...
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29.5 Protección contra bloqueo, protección contra fugas y protección contra marcha en seco Vista general En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
Página 408
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada Ajuste de la vigilancia de bombas 1. Ajuste el parámetro p2193 = 4. 2. El convertidor ajusta la vigilancia como se muestra en la figura. Figura 8-68 Ajuste predeterminado para bombas 3.
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 4. En caso necesario, ajuste los umbrales de velocidad p2182…p2184. 5. Ajuste el umbral de par para cada velocidad. El convertidor muestra el par actual en r0031. Ha ajustado la vigilancia. ❒...
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29.6 Vigilancia de giro Descripción del funcionamiento El convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina por medio de un encóder electrónico o electromecánico, como p. ej., un detector de proximidad. Ejemplos de aplicación de la función: •...
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada 8.29.7 Vigilancia de la divergencia de velocidad El convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. Ejemplos de aplicación de la función: •...
Página 412
Puesta en marcha ampliada 8.29 Vigilancia de la carga accionada Encontrará información más detallada en la lista de parámetros y en el esquema de funciones 8013 del manual de listas. Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0490 Invertir detector 0000 bin p0580 Detector Borne de entrada p0581...
Puesta en marcha ampliada 8.30 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha 8.30 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Vista general Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que sin la función "Rearranque al vuelo"...
Página 414
Puesta en marcha ampliada 8.30 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Excepción: un acoplamiento mecánico se encarga de que todos los motores giren siempre con la misma velocidad. Tabla 8-67 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0346[M] Tiempo de excitación del motor p0347[M]...
Puesta en marcha ampliada 8.31 Rearranque automático 8.31 Rearranque automático Vista general El rearranque automático incluye dos funciones distintas: • El convertidor confirma los fallos automáticamente. • El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo.
Página 416
Puesta en marcha ampliada 8.31 Rearranque automático Figura 8-74 Modos de rearranque automático El funcionamiento del resto de los parámetros se describe en la figura y tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente bajo las siguientes condiciones: • p1210 = 1 ó 26: siempre. •...
Página 417
Puesta en marcha ampliada 8.31 Rearranque automático Esta supresión del rearranque automático solo funciona con el ajuste p1210 = 6, 16 ó 26. Nota Arranque del motor a pesar de la orden DES a través de bus de campo Al interrumpirse la comunicación de bus de campo, el convertidor reacciona con un fallo. Con uno de los ajustes p1210 = 6, 16 o 26, el convertidor confirma el fallo automáticamente y el motor vuelve a arrancar aunque el controlador superior intente enviar una orden DES al convertidor.
Puesta en marcha ampliada 8.32 Respaldo cinético (regulación Vdc_mín) 8.32 Respaldo cinético (regulación Vdc_mín) Vista general El respaldo cinético aumenta la disponibilidad del accionamiento. El respaldo cinético aprovecha la energía cinética de la carga para puentear microinterrupciones o fallos de la red. Durante una microinterrupción, el convertidor mantiene alimentado el motor el mayor tiempo posible.
Página 419
Puesta en marcha ampliada 8.32 Respaldo cinético (regulación Vdc_mín) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0056[0…15] CO/BO: Palabra de estado Regulación p0210 Tensión de conexión de equipos 400 V p1240[D] Configuración del regulador de Vdc (regulación vectorial) p1245[D] Reg. de Vdc_min Umbral de conexión (respaldo cinético) 73 % o 76 % r1246 Reg.
Puesta en marcha ampliada 8.33 Optimización de rendimiento 8.33 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: • Menores costes energéticos •...
Página 421
Puesta en marcha ampliada 8.33 Optimización de rendimiento El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento. Optimización de rendimiento, método 2 Habitualmente, el método 2 de optimización de rendimiento permite obtener un rendimiento mayor que el método 1. Se recomienda usar el método 2.
Página 422
Puesta en marcha ampliada 8.33 Optimización de rendimiento Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
Puesta en marcha ampliada 8.34 Control del contactor de red 8.34 Control del contactor de red Vista general Un contactor de red desconecta el convertidor de la red y reduce así las pérdidas en el convertidor durante el tiempo que el motor no está en funcionamiento. Requisitos El control del contactor de red exige que el convertidor cuente con una alimentación de 24 V.
Página 424
Puesta en marcha ampliada 8.34 Control del contactor de red Figura 8-83 Control del contactor de red a través de DO 2 con respuesta a través de DI 3 Si la respuesta del contactor de red tarda más que el tiempo p0861, el convertidor emite el fallo F07300.
Puesta en marcha ampliada 8.35 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas 8.35 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Vista general Cuando el caudal se regula mecánicamente mediante válvulas de compuerta o de mariposa, las turbomáquinas funcionan con velocidad constante según la frecuencia de red. Figura 8-84 Regulación de flujo con bomba y válvula de mariposa en una red de 50 Hz Cuanto menor es el caudal, peor es el rendimiento de la turbomáquina.
Página 426
Puesta en marcha ampliada 8.35 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Característica de flujo Figura 8-86 Ajuste de fábrica de la característica de flujo Para ajustar la característica, necesita los siguientes datos del fabricante de la máquina para cada punto de interpolación de la velocidad: •...
Puesta en marcha ampliada 8.36 Conmutación entre diferentes ajustes 8.36 Conmutación entre diferentes ajustes Vista general Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
Página 428
Puesta en marcha ampliada 8.36 Conmutación entre diferentes ajustes Selección del número de juegos de datos de accionamiento Con el parámetro p0180 se determina el número de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Parámetro Descripción p0010 = 0 Accto Puesta en marcha: Listo p0010 = 15 Accto Puesta en marcha: Juegos de datos...
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: • LED Los LED que hay en el frontal del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. • Tiempo de funcionamiento del sistema El tiempo de funcionamiento del sistema es el tiempo total, desde la primera puesta en marcha, durante el cual se suministra tensión al convertidor.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 LED 9.1.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-1 Explicación de símbolos para las siguientes tablas LED encendido LED apagado Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico.
Página 431
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 LED Tabla 9-3 Funciones de seguridad integradas SAFE Explicación Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. Una o varias funciones de seguridad están activas y sin errores. El convertidor ha detectado un fallo de las funciones de seguridad y ha iniciado una reacción de parada.
Página 432
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 LED Tabla 9-6 Bus de campo PROFINET Explicación Está activo el intercambio de datos entre el convertidor y el sistema de control. El bus de campo está configurado incorrectamente. Junto con un LED RDY parpadeando síncronamente: El convertidor espera hasta que la alimentación se desconecte y se vuelva a conec‐...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Tiempo del sistema Tiempo del sistema Vista general La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Descripción del funcionamiento El convertidor inicia el tiempo de ejecución del sistema nada más recibir tensión.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Vista general Por lo general, una alarma advierte de que es posible que el convertidor no consiga seguir alimentando al motor.
Página 436
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 9-2 Traslado de alarmas eliminadas al historial Si la memoria de alarmas está llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial.
Página 437
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r2132 CO: Código de alarma actual r2134[0…63] Valor de alarma para valores Float r2145[0…63] Tiempo de alarma entrante en días r2146[0…63] Tiempo de alarma eliminada en días Tabla 9-9...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Vista general Por lo general, un fallo advierte de que el convertidor ya no es capaz de seguir alimentando al motor.
Página 439
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Existen varias posibilidades para confirmar un fallo: • PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) • Confirmación a través de una entrada digital •...
Página 440
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Tabla 9-10 Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0945[0…63] Código de fallo r0948[0…63] Tiempo de fallo entrante en milisegundos - ms r0949[0…63] Valor de fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9-11 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la Control Unit. F01001 Excepción de coma flotante (Floa‐...
Página 442
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia. conversión para una normalización no disponible A01590 Ha transcurrido el intervalo de man‐ Realice el mantenimiento y reajuste el intervalo de mantenimiento (p0651).
Página 443
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01900 PROFIBUS: telegrama de configura‐ Explicación: un maestro PROFIBUS intenta establecer una conexión utilizan‐ ción erróneo do un telegrama de configuración erróneo. Compruebe la configuración de bus en maestro y esclavo. A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠...
Página 444
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213. Aplicar orden ON (p0840).
Página 445
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07806 Límite de potencia generadora exce‐ Aumentar la rampa de deceleración. dido Reducir la carga accionadora. Utilizar una etapa de potencia con mayor capacidad de realimentación. En la regulación vectorial, el límite de potencia generadora se puede reducir en p1531 hasta el punto en que ya no se detecta el fallo.
Página 446
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07901 sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad (p1401 bit 7 = 1). Ampliar la histéresis para el aviso de sobrevelocidad p2162. F07902 Motor volcado Compruebe si los datos del motor están correctamente ajustados y realice...
Página 447
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08565 Error de coherencia en parámetros Compruebe lo siguiente: de ajuste • La dirección IP, la máscara de subred o la Default Gateway son incorrec‐ tas.
Página 448
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30004 Exceso de temperatura Convertidor Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permiti‐ Compruebe si el motor está...
Página 449
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30850 Error de software en el Power Mo‐ Cambiar el Power Module o llamar al soporte técnico. dule A30920 Fallo en sensor de temperatura Compruebe si el sensor está conectado correctamente. A50001 Error de configuración de PROFINET Un PROFINET-Controller intenta establecer una conexión utilizando un tele‐...
Página 450
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
• El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
Página 452
Reparación Estos perfeccionamientos se hacen de forma "compatible con repuestos", es decir, sin cambiar la referencia del producto. En el curso de estos perfeccionamientos "compatibles con repuestos", pueden modificarse ligeramente conectores o posiciones de conexiones, lo que no causa problemas si los componentes se usan de forma correcta.
Reparación 10.1 Sustitución de la Control Unit 10.1 Sustitución de la Control Unit Vista general Solo debe sustituirse una Control Unit por otra si se cumplen determinadas condiciones. Tras la sustitución, deben transferirse los ajustes de la Control Unit sustituida a la Control Unit nueva. Requisitos Para la sustitución deben cumplirse los siguientes requisitos: •...
Página 454
Reparación 10.1 Sustitución de la Control Unit 3. Si existe, desconecte la alimentación externa de 24 V de la Control Unit. 4. Compruebe la ausencia de tensión en los bornes de la Control Unit. 5. Desenchufe los cables de señal de la Control Unit. 6.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1 Convertidor sin funciones de seguridad habilitadas 10.2.1.1 Descarga automática desde la tarjeta de memoria Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor importa automáticamente sus ajustes de la tarjeta de memoria insertada.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 473) Descripción del funcionamiento Procedimiento 1.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
Página 458
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 473) Descripción del funcionamiento Procedimiento 1.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1.5 Descarga desde el panel de mando IOP-2 Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista una copia de seguridad en el panel de mando IOP-2 de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse estos requisitos: •...
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Vuelva a poner en marcha el accionamiento.
Página 461
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción de la función Procedimiento 1. Monte el Smart Access en el convertidor. 2. Conecte su terminal con el Smart Access. 3. Seleccione el archivo para restaurar los ajustes del convertidor. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Página 462
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 5. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. –...
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1.7 Descarga desde el PC a través de Startdrive Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista copia de seguridad en un PC de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: •...
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte la tarjeta de memoria en el convertidor. 2. Conecte la alimentación del convertidor. 3. El convertidor cargará los ajustes de la tarjeta de memoria. 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. –...
Página 465
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. Ajuste el número de la copia de seguridad. En la tarjeta de memoria pueden guardarse 99 ajustes diferentes. 4. Inicie la transferencia de datos. 5. Espere hasta que el convertidor haya transferido los ajustes de la tarjeta de memoria. 6.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 14.Vuelva a conectar la alimentación del convertidor. 15.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware (Página 485) Ha transferido los ajustes de la tarjeta de memoria al convertidor. ❒...
Página 467
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Vuelva a poner en marcha el accionamiento.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Ha transferido los ajustes al convertidor. ❒ 10.2.2.4 Descarga desde el Operator Panel IOP-2 Vista general Puede volver a transferir al convertidor los ajustes del convertidor guardados en el Operator Panel IOP-2. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
Página 469
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Ponga de nuevo en marcha el accionamiento.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 12.Desconecte la alimentación del convertidor. 13.Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 14.Vuelva a conectar la alimentación del convertidor. 15.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware (Página 485) Ha sustituido el convertidor y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel hasta el convertidor nuevo.
Página 471
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. Elija el archivo para la restauración de los ajustes del convertidor. 4. Guarde los ajustes de forma no volátil. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Página 472
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Ponga de nuevo en marcha el accionamiento.
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 8. Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad en p9761. 9. Para confirmar los ajustes de las funciones de seguridad, ajuste p9701 = AC. 10.Para finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste p10 = 0. 11.Guarde los ajustes de forma no volátil.
Página 474
Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Abra en Startdrive el proyecto adecuado para el accionamiento. 2. Seleccione "Cargar en dispositivo". 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. Una vez finalizada la carga, el convertidor notifica fallos. Estos fallos pueden ignorarse, pues se confirman automáticamente a través de los siguientes pasos.
Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • El cliente final utiliza una tarjeta de memoria Siemens. • El fabricante de la máquina dispone de una máquina de referencia idéntica. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1.
Página 476
– Copiar el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina.
Reparación 10.3 Sustitución del Power Module 10.3 Sustitución del Power Module Vista general El Power Module solo debe sustituirse por otro Power Module en determinadas circunstancias. Requisitos Para la sustitución debe cumplirse uno de los dos requisitos siguientes: • El Power Module sustituido y el nuevo tienen la misma potencia. •...
Página 478
Reparación 10.3 Sustitución del Power Module 7. Conecte la tensión de red y, dado el caso, la alimentación de 24 V de la Control Unit. 8. Si el convertidor señaliza el fallo F01641, realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware (Página 485) Ha sustituido correctamente el Power Module.
Más información Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en Internet: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 19292127) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Reparación 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5.1 Vista general Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 10-1 Sinopsis de la actualización y la reversión del firmware Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
Reparación 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5.3 Actualización de firmware Vista general Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.5. •...
Página 483
Reparación 10.5 Actualización y reversión del firmware 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: • Extrae la tarjeta de memoria: ⇒...
Reparación 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5.4 Reversión de firmware Vista general Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.6. •...
Página 485
Reparación 10.5 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamen‐ te (0,5 Hz) en rojo. Fallo de la alimentación durante la transferencia Si falla la alimentación durante la transferencia, el firmware del convertidor quedará...
Reparación 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5.5 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida Requisitos El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encen‐ dido.
Reparación 10.6 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware 10.6 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
Reparación 10.7 Si el convertidor deja de responder 10.7 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p.
Reparación 10.7 Si el convertidor deja de responder 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el convertidor comunique el fallo F01018. 6. Ajuste ahora p0971 = 1. 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor.
Página 490
Reparación 10.7 Si el convertidor deja de responder Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Datos técnicos 11.1 Datos técnicos, Control Unit CU240B-2 Característica Datos Interfaz de bus de campo CU240B‑2 Con interfaz RS485 para los si‐ Referencias: guientes protocolos: Control Units (Página 33) • • Modbus RTU CU240B‑2 DP Con interfaz PROFIBUS Tensión de empleo Existen dos posibilidades para alimentar la Control Unit: •...
Página 492
Datos técnicos 11.1 Datos técnicos, Control Unit CU240B-2 Característica Datos Salida digital 1 (DO 0) • Salida de relé, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica • Tiempo de actualización 2 ms Salida analógica 1 (AO 0) • 0 V … 10 V o 0 mA … 20 mA •...
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 11.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Interfaz de bus de campo CU240E‑2, CU240E‑2 F Con interfaz RS485 para los si‐ Referencias: guientes protocolos: Control Units (Página 33) • • Modbus RTU CU240E‑2 DP, CU240E‑2 DP‑F Con interfaz PROFIBUS CU240E‑2 PN, Con interfaz PROFINET...
Página 494
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Salidas digitales 3 (DO 0 … DO 2) • DO 0: Salida de relé, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica • DO 1: salida de transistor, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmi‐ ca, protección contra inversión de polaridad en la tensión.
Página 495
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Temperatura de empleo -10 °C … 55 °C CU240E‑2, CU240E‑2 F, CU240E‑2 DP, CU240E‑2 DP‑F Sin Operator Panel enchufado -10 °C … 53 °C CU240E‑2 PN, CU240E‑2 PN‑F Sin Operator Panel enchufado 0 °C …...
Low Overload. Para seleccionar el convertidor, recomendamos el software de configuración "SIZER". Encontrará más información sobre SIZER en Internet: Descarga SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804987/130000) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Datos técnicos 11.3 Capacidad de sobrecarga del convertidor Ciclos de carga y aplicaciones típicas Ciclo de carga "Low Overload" Ciclo de carga "High Overload" El ciclo de carga "Low Overload" requiere una El ciclo de carga "High Overload" permite fa‐ carga base uniforme con bajos requisitos de ses dinámicas de aceleración con carga base aceleraciones breves.
Si precisa información sobre otros componentes para la protección de derivaciones, visite la web: Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109486009) 11.4.1 Sobrecarga alta – sobrecarga baja, PM240-2 Ciclos de carga típicos del convertidor Figura 11-1 Ciclos de carga "Low Overload"...
Página 499
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Propiedad Variante Condiciones climáticas • Temperatura ambiente de empleo FSA ... FSC – Empleo según Low Overload: -10 °C … +40 °C – Empleo según High Overload: -10 °C … +50 °C –...
Máxima corriente de cortocircuito de red permitida ≤100 kA ef (SCCR) y protección de de‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// rivaciones support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Grado de protección según IP20 EN 60529 IP55 Equipos PT fuera del armario eléctrico Clase de protección según...
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.4.3 Datos técnicos específicos, convertidores de 200 V Tabla 11-1 PM240-2, IP20, tamaño A, 200 V … 240 V 1 AC / 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0 Referencia con filtro 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Potencia con carga de base LO...
Página 502
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PB13-8UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PB13-8AL0 Peso sin filtro 1,8 kg Peso con filtro 2,0 kg Tabla 11-3 PM240-2, IP20, tamaño B, 200 V … 240 V 1 AC / 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PB15-5UL0 6SL3210-1PB17-4UL0...
Página 503
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PB21-0UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PB21-0AL0 Intensidad de salida con carga de base HO 7,4 A Fusible según IEC 3NA3812 (32 A) Fusible según UL, clase J 35 A Pérdida de potencia 0,12 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 9,2 l/s...
Página 504
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PB21-8UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PB21-8AL0 Intensidad de salida con carga de base LO 17,5 A Potencia con carga de base HO 3 kW Intensidad de entrada con carga de base 37,5 A 1 AC HO Intensidad de entrada con carga de base...
Página 505
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PC22-2UL0 6SL3211-1PC22-8UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PC22-2AL0 6SL3211-1PC22-8AL0 Potencia con carga de base HO 4 kW 5,5 kW Intensidad de entrada con carga de base HO 22,8 A 28,6 A Intensidad de salida con carga de base HO 17,5 A 22,0 A...
Página 506
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PC26-8UL0 Caudal de aire de refrigeración requerido 55 l/s Peso 19,5 kg aprox. 0,72 kW a través del disipador Tabla 11-11 PM240-2, IP20, tamaño E, 200 V … 240 V 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PC28-0UL0 6SL3210-1PC31-1UL0...
Página 507
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Tabla 11-13 PM240-2, IP20, tamaño F, 200 V … 240 V 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PC31-3UL0 6SL3210-1PC31-6UL0 6SL3210-1PC31-8UL0 Potencia con carga de base LO 37 kW 45 kW 55 kW Intensidad de entrada con carga de base LO 126 A 149 A 172 A...
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.4.4 Reducción de corriente en función de la frecuencia de pulsación, convertidores de 200 V Referencia Poten‐ Frecuencia de pulsación [kHz] cia LO [kW] Intensidad de salida con carga de base LO [A] 6SL3210-1PB13-0 .
Máxima corriente de cortocircuito de red permitida ≤100 kA ef (SCCR) y protección de deri‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// vaciones support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado, frenado por resistencia con chopper inte‐ grado Grado de protección según...
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.4.6 Datos técnicos específicos, convertidor de 400 V Tabla 11-15 PM240-2, IP20, tamaño A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Potencia con carga básica LO 0,55 kW...
Página 511
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Tabla 11-17 PM240-2, PT, tamaño A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE18-0UL1 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE18-0AL1 Potencia con carga básica LO 3,0 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 10,1 A Intensidad de salida con carga básica LO 7,7 A...
Página 512
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE21-8UL0 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE21-8AL0 Potencia con carga básica HO 5,5 kW Intensidad de entrada con carga básica HO 19,8 A Intensidad de salida con carga básica HO 13,7 A Fusible según IEC 3NA3812 (32 A) Fusible según UL, clase J...
Página 513
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE23-3UL0 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE23-3AL0 Fusible según IEC 3NA3820 (50 A) Fusible según UL, clase J 50 A Pérdidas 0,37 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 18,5 l/s Peso sin filtro 5,8 kg Peso con filtro...
Página 514
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE27-5UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE27-5AL0 Pérdidas con filtro 1,10 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 55 l/s Peso sin filtro 18,3 kg Peso con filtro 19 kg Tabla 11-24 PM240-2, PT, tamaño D, 3 AC 380 V …...
Página 515
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Peso sin filtro 26,4 kg 26,4 kg Peso con filtro 28,4 kg 28,4 kg Tabla 11-26 PM240-2, PT, tamaño E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE31-1UL0 Referencia, con filtro...
Página 516
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Peso sin filtro 58 kg 58 kg 62 kg Peso con filtro 64 kg 64 kg 66 kg Tabla 11-28 PM240-2, IP20, tamaño F, 3 AC 380 V …...
Página 517
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE32-5UL0 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE32-5AL0 Peso sin filtro 63,5 kg Peso con filtro 68,5 kg Aprox. 2,6 kW con disipadores Tabla 11-30 PM240-2, tamaño G, 3 AC 380 V … 480 V Referencia con filtro de clase C3 6SL3210-1PE33-0CL0 6SL3210-1PE33-7CL0...
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.4.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación, convertidor de 400 V Referencia Poten‐ Frecuencia de pulsación [kHz] cia LO [kW] Intensidad de salida con carga básica LO [A] 6SL3210-1PE11-8 .
Máxima corriente de cortocircuito de red permitida ≤100 kA ef circuito (SCCR) y pro‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC tección de derivacio‐ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado, frenado por resistencia con chopper integrado Grado de protección...
28 A 36 A Intensidad de salida con carga de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens según IEC 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible según UL, clase J 35 A 45 A 60 A Pérdida de potencia sin filtro...
Página 521
Intensidad de entrada con carga de base HO 44 A 54 A Intensidad de salida con carga de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens según IEC 3NA3824-6 (80A) 3NA3824-6 (80A) Fusible según UL, clase J 80 A 80 A Pérdida de potencia sin filtro...
Página 522
110 kW Intensidad de entrada con carga de base HO 122 A Intensidad de salida con carga de base HO 115 A Fusible Siemens según IEC 3NA3140-6 (200 A) Fusible según UL, clase J 200 A Pérdida de potencia sin filtro 2,48 kW Pérdida de potencia con filtro...
Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.4.10 Reducción de corriente en función de la frecuencia de pulsación, convertidores de 690 V Referencia Potencia LO [kW] Frecuencia de pulsación [kHz] 2 *) Intensidad de salida con carga de base LO 6SL3210-1PH21-4 .
Si precisa información sobre otros componentes para la protección de derivaciones, visite la web: Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Ciclos de carga típicos del convertidor Figura 11-2 Ciclos de carga "Low Overload" y "High Overload".
Página 525
Datos técnicos 11.5 Datos técnicos, Power Module PM240P-2 Propiedad Variante Altitud de instalación Hasta 1000 m s.n.m. sin derating, > 1000 m Limitaciones en condiciones del entorno especiales (Página 550) Condiciones ambientales cli‐ • Rango de temperaturas tamaños FSD ... FSF máticas –...
≤ 100 kA rms asignada (SCCR) y protec‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// ción de derivaciones support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado Grado de protección según IP20 Requiere montaje en armario eléctrico EN60529 Clase de protección según...
47 A 62 A Intensidad de salida con carga básica HO 38 A 45 A 60 A Fusible Siemens según IEC/UL 3NE1820-0 / 80 A 3NE1021-0 / 100 A 3NE1021-0 / 100 A Fusible según IEC/UL, clase J 70 A...
Página 528
154 A 189 A Intensidad de salida con carga básica HO 110 A 145 A 178 A Fusible Siemens según IEC/UL 3NE1225-0 / 200 A 3NE1227-0 / 250 A 3NE1230-0 / 315 A Fusible según IEC/UL, clase J 200 A...
Datos técnicos 11.5 Datos técnicos, Power Module PM240P-2 11.5.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación, convertidor de 400 V Referencia Poten‐ Intensidad de salida con carga básica LO [A] cia LO [kW] Frecuencia de pulsación [kHz] 6SL3210-1RE24-5 .
≤ 100 kA rms asignada (SCCR) y protec‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// ción de derivaciones support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado Grado de protección según IP20; requiere montaje en armario eléctrico EN60529 Clase de protección según...
14 A 20 A Intensidad de salida con carga básica HO 11 A 14 A 19 A Fusible Siemens según IEC/UL 3NE1815-0 / 25 A 3NE1815-0 / 25 A 3NE1803-0 / 35 A Fusible según IEC/UL, clase J 20 A...
Página 532
Intensidad de entrada con carga básica HO 44 A 54 A Intensidad de salida con carga básica HO 42 A 52 A Fusible Siemens según IEC/UL 3NA1820-0 / 80 A 3NE1820-0 / 80 A Fusible según IEC/UL, clase J 80 A 80 A Pérdidas sin filtro...
Página 533
Referencia, con filtro 6SL3210-1RH31-4AL0 Intensidad de entrada con carga básica HO 122 A Intensidad de salida con carga básica HO 115 A Fusible Siemens según IEC/UL 3NE1225-0 / 200 A Fusible según IEC/UL, clase J 200 A Pérdidas sin filtro 2,56 kW Pérdidas con filtro...
Datos técnicos 11.5 Datos técnicos, Power Module PM240P-2 11.5.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación, convertidor de 690 V Referencia Poten‐ Intensidad de salida con carga básica LO [A] cia LO [kW] Frecuencia de pulsación [kHz] 6SL3210-1RH21-4 .
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Ciclos de carga típicos del convertidor Figura 11-3 Ciclos de carga "High Overload" y "Low Overload" 11.6.1 Condiciones ambientales Característica Variante Condiciones ambientales para el transporte en el embalaje de transporte Condiciones ambientales cli‐...
Página 536
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Característica Variante Condiciones ambientales Adecuado conforme a clase 1B1 según EN 60721‑3‑1 biológicas Condiciones ambientales durante el funcionamiento Altitud de instalación Hasta 1000 m s.n.m. sin derating, > 1000 m Limitaciones en condiciones del entorno especiales (Página 550) Condiciones ambientales cli‐...
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 11.6.2 Datos técnicos generales, PM230 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ± 10 % Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada × 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
Página 538
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Si está protegido con un fusible homologado de clase J o 3NE1, tensión nominal 600 V AC con la intensidad nominal del convertidor correspondiente. UL en preparación para Frame Sizes D … F Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 11.6.3 Datos técnicos específicos, PM230 Tabla 11-46 PM230, IP20, Frame Size A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3210-1NE11-3UG1 6SL3210-1NE11-7UG1 6SL3210-1NE12-2UG1 Referencia, con filtro 6SL3210-1NE11-3AG1 6SL3210-1NE11-7AG1 6SL3210-1NE12-2AG1 Potencia con carga básica LO 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW...
Página 540
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Referencia, sin filtro 6SL3210-1NE17-7UG1 Referencia, con filtro 6SL3210-1NE17-7AG1 Intensidad de salida con carga básica LO 7,7 A Potencia con carga básica HO 2,2 kW Intensidad de entrada con carga básica HO 6,1 A Intensidad de salida con carga básica HO 5,9 A Fusible según IEC/UL...
Página 541
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Referencia, sin filtro 6SL3210-1NE21-0UG1 6SL3210-1NE21-3UG1 6SL3210-1NE21-8UG1 Referencia, con filtro 6SL3210-1NE21-0AG1 6SL3210-1NE21-3AG1 6SL3210-1NE21-8AG1 Pérdidas 0,12 kW 0,15 kW 0,22 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 9,2 l/s 9,2 l/s 9,2 l/s Peso sin filtro 2,8 kg 2,8 kg 2,8 kg...
Página 542
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Tabla 11-53 PM230, PT, Frame Size C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3211-1NE23-8UG1 Referencia, con filtro 6SL3211-1NE23-8AG1 Potencia con carga básica LO 18,5 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 39,2 A Intensidad de salida con carga básica LO 38 A...
Página 543
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 Referencia, sin filtro 6SL3210-1NE27-5UL0 6SL3210-1NE28-8UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1NE27-5AL0 6SL3210-1NE28-8AL0 Pérdidas 0,99 kW 1,2 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 80 l/s 80 l/s Peso sin filtro 15 kg 15 kg Peso con filtro 22 kg 22 kg...
Datos técnicos 11.6 Datos técnicos, Power Module PM230 11.6.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Carga bá‐ Intensidad con carga básica de salida y una frecuencia de pulsación de sica LO 2 kHz 4 kHz...
Datos técnicos 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 11.7.1 Sobrecarga alta – sobrecarga baja Ciclos de carga típicos del convertidor 11.7.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales en servicio Propiedad Variante Condiciones ambientales para el transporte en el embalaje de transporte Condiciones ambientales cli‐...
Página 546
Datos técnicos 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 Propiedad Variante Condiciones ambientales cli‐ • Temperatura ambiente de empleo máticas – Empleo según Low Overload: 0 °C … + 40 °C – Empleo según High Overload: 0 °C … + 50 °C –...
Datos técnicos 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 11.7.3 Datos técnicos generales, PM250 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ± 10 % Impedancia de red Uk < 1 % (RSC > 100), no está permitida una bobina de red Tensión de salida 3 AC 0 V …...
Datos técnicos 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 11.7.4 Datos técnicos específicos, PM250 Nota Los valores para Low Overload (LO) son idénticos a los valores asignados. Tabla 11-57 PM250, IP20, Frame Size C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1...
Página 549
Datos técnicos 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 Referencia 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Potencia con carga básica HO 30 kW 37 kW Intensidad de entrada con carga básica HO 56 A 70 A Intensidad de salida con carga básica HO 60 A 75 A Fusible según IEC 3NA3830...
Datos técnicos 11.7 Datos técnicos, Power Module PM250 11.7.5 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad Tabla 11-61 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia Intensi‐...
Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial Encontrará más datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Datos técnicos 11.9 Limitaciones en condiciones del entorno especiales 11.9 Limitaciones en condiciones del entorno especiales Redes de alimentación permitidas según la altitud de instalación • Para altitudes de instalación ≤2000 m sobre el nivel del mar, se permite conectar el convertidor a cualquier red de alimentación especificada para ello.
Datos técnicos 11.10 Protección de personas frente a campos electromagnéticos 11.10 Protección de personas frente a campos electromagnéticos Vista general La protección de los trabajadores frente a campos electromagnéticos viene definida en la Directiva europea de CEM 2013/35/UE. Esta directiva se ha incorporado en las distintas legislaciones nacionales del Espacio Económico Europeo (EEE).
Página 554
Datos técnicos 11.10 Protección de personas frente a campos electromagnéticos Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Las funciones de seguridad avanzadas SS1, SLS, SSM y SDI están homolo‐ ✓ ✓ gadas para el uso de motores de reluctancia síncronos de Siemens y de otros fabricantes. El convertidor transmite el estado de la entrada digital de seguridad F-DI 0 ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A-2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware en ✓...
Página 557
Encontrará más información en el manual de funciones "Posicionador sim‐ ple" o en las instrucciones de servicio "Convertidor SINAMICS G120D con Control Units CU250D-2" Manual de funciones "Posicionador simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477922) Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Con Power Modules PM240-2 o PM240P-2 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
• SINAMICS G120D • SINAMICS G120 con Control Unit CU240B‑2 o CU240E‑2 Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP1 con SINAMICS G120 se necesita el Power Module PM240‑2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Mo‐...
Página 559
La ganancia K y el tiempo de acción integral T pueden adaptarse. • El error de regulación puede usarse como señal de adaptación. Ampliación de la limitación de par para el convertidor SINAMICS G120 con ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A-4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240‑2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓...
Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los siguientes convertidores: • SINAMICS G120C • SINAMICS G120 con los Power Modules PM240, PM240-2 y PM330 Estimador del momento de inercia con control anticipativo del momento de ✓ ✓ ✓...
Página 562
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D El signo de la divergencia del regulador para los reguladores tecnológicos ✓ libres adicionales es conmutable. Un nuevo parámetro determina el signo de la divergencia del regulador en función de la aplicación, p. ej., para aplicaciones de refrigeración o calefac‐ ción.
Página 563
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Las velocidades durante la puesta en marcha mediante Operator Panel se ✓ indican en Hz en lugar de rpm. Cambio de Hz a rpm mediante p8552 Límite de intensidad dependiente de la tensión para equipos de 600 V de los ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.7 Tabla A-6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance (I&M1 … 4) ✓ ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A-7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.8 Versión de firmware 4.6 Tabla A-8 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.9 Versión de firmware 4.5 Tabla A-9 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ • PM230 IP20 FSA … FSF •...
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: • Funciones de control y regulación • Funciones de comunicación • Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: • Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot).
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor A.2.2 Ejemplo de aplicación Traslado al convertidor de la lógica de control Un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: •...
Página 571
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo de aplicación tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
A.3 Manuales y soporte técnico Manuales y soporte técnico A.3.1 Vista general de los manuales Manuales del convertidor • Manual de listas CU240B/E-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109482961) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de funciones • Instrucciones de servicio CU240B/E-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109482994) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor.
Anexo A.3 Manuales y soporte técnico • Manual de aplicación IOP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109483443) Asistentes de puesta en marcha en el IOP • Manuales de accesorios (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13225/ man) Descripciones de la instalación de componentes de convertidor, p. ej., bobinas de red o filtros de red.
Página 574
Anexo A.3 Manuales y soporte técnico No todos los manuales son configurables. Puede exportarse el manual configurado a los formatos RTF, PDF o XML. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34259001E AH...
Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120 (www.siemens.en/sinamics-g120) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores SINUMERIK, SIMOTION y...
A.3 Manuales y soporte técnico A.3.3 Soporte de producto Resumen Encontrará más información sobre el producto en Internet: Product support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) En esta URL encontrará lo siguiente: • Información actual sobre productos (notificaciones sobre productos) • FAQ (preguntas frecuentes) • Descargas •...
Índice alfabético Canal de parámetros"; "IND, 262 Característica cuadrática, 349, 354 lineal, 349, 354 Acondicionamiento de consigna, 222, 323 otros, 349 Actualización (firmware), 485 parabólica, 349, 354 Actualización de firmware, 480 Característica a 87 Hz, 99 Agitador, 157, 165, 175, 183 Característica a 87 Hz, 99 Ajustes de fábrica, 187 Característica cuadrática, 349, 354...
Página 578
Índice alfabético Conexión en triángulo (Δ), 148 EN 61800-5-2, 296 Conmutación de juegos de datos, 309 Enclavamiento, 568 Contactor de red, 296 Entrada analógica, 106, 114 Control de accionamientos, 221 función, 234 Control de posición final, 279 Entrada de binector, 229 Control del motor, 242 Entrada de intensidad, 234 Control por dos hilos, 242...
Página 579
Índice alfabético Funcionalidad de PLC, 568 Juego de datos 47 (DS), 268 Funciones Juego de datos de etapa de potencia, 426 BOP-2, 192 Juego de datos de mando, 281 Sinopsis, 221 Juego de datos de motor, 426 Funciones de frenado, 375 Juegos de datos de accionamiento, 425 Funciones de protección, 223 Generador de rampa, 323, 329...
Página 580
Índice alfabético Normalización Protección contra escritura, 211 entrada analógica, 236 Protección contra sobretensión, 131 Salida analógica, 240 Protección de know-how, 200, 214 Normas Prueba de recepción/aceptación, 311 EN 61800-3, 31 alcance de la prueba, 312, 485 Número de parámetro, 196, 262 Puesta en marcha guía, 145 Puesta en marcha en serie, 191, 312...
Página 581
Índice alfabético Reversión de firmware, 482 Power Module, 485 Rotura de hilo, 303 reductor, 485 SAFE, 429 Tarjetas de memoria, 200 Safe Brake Relay, 54, 139, 306 Temperatura ambiente, 395 Salida analógica, 106, 114 Tensión del circuito intermedio, 398 Salida digital, 106, 114 Terminación de bus, 102 función, 233, 235, 240 Termostato, 393...
Página 582
Índice alfabético Vigilancia contra cortocircuitos, 393, 394 Vigilancia de la velocidad, 409 vigilancia de rotura de hilo, 393, 394 Vigilancia de rotura de hilo, 237 Vigilancia de temperatura, 392 Vigilancia I2t, 392 Vista general de estados, 225 Ziegler Nichols, 343 ZSW 1 (palabra de estado 1)", 256 ZSW1 (palabra de estado 1), 255, 270 ZWS3 (palabra de estado 3), 258...
Página 584
Información adicional Convertidor SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated www.siemens.com/safety-integrated PROFINET www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Alemania Para más información sobre SINAMICS G120, escanear el código QR.