..
..........
_
5.3
Montage du moyen de
serrage Power Clamp
Figure 5-4
Remarque
Si la machine est à nouveau modifiée pour le moyen
de serrage power clamp, remettre le mode C22
à l'état On "Desserrage du moyen de serrage
power clamp bloqué".
Mettre les mors de serrage en position non serré.
Dévisser l'écrou conique et la garder.
Le cas échéant, enlever les moyens de serrage
spéciaux du cône de l'arbre principal.
Enficher le corps de base du moyen de serrage
power clamp et visser sur la barre de traction jusqu'à
la fin du filetage ; ensuite, relâcher d'un quart de
tour.
Enficher le corps de base manuellement sur le cône
et, en ce faisant, enfiler les têtes de vis dans le
disque type baïonnette.
Tourner le corps de base jusqu'à ce que le filetage
des vis colle à l'intérieur du disque type baïonnette.
Enficher la douille de serrage avec la tête de serrage
;serrer.
Serrer les vis de façon uniforme avec une clé à
fourche cote sur plats 13.
5.3
Montaje del útil de Bloqueo
Power Clamp
Figura 5-4
Nota:
Al reponer el útil de fijación Power clamp, la
modalidad operativa C22 se ajustará al estado
On: "Bloquear abertura del útil de fijación
Power Clamp".
Poner las garras de sujeción en posición abierta.
Destornillar la tuerca del cono y guardarla.
En caso de haber utilizado dispositivos especiales
de fi-jación, retirarlos del cono del eje principal.
Enchufar el asiento base Power clamp, atornillarlo
sobrela barra de tracción hasta alcanzar el final del
roscado yluego volver a aflojarlo dando un cuarto de
vuelta.
Empujar el asiento base Power clamp manualmente
en-cima del cono, insertando las cabezas de los
tornillos enlos huecos del disco tipo bayoneta.
Girar el asiento base Power clamp hasta que la
roscacilíndrica del tornillo esté ajustada a tope con
el discotipo bayoneta.
Empujar el manguito tensor con la caja de
compresiónencima y tensarlo.
Atornillar los tornillos uniformemente con una llave
de boca 13.
61