Choix Des Dispositifs De Sécurité; Wahl Der Sicherheitsvorrichtungen - Aprimatic AT 80 Instrucciones De Instalación

Motorreductor para puertas correderas deslizantes para uso intensivo
Tabla de contenido

Publicidad

La série AT 80-85-83 dispose des systèmes de sécurité suivants:
-
Embrayage à bain d'huile (incorporé dans le motoréducteur).
-
Senseur anti-écrasement SA1 (en option seulement avec l'A80M et ll'A84M)
De plus, Aprimatic fournit les dispositifs extérieurs suivants:
-
Lampe clignotante
-
Photocellule
-
Tranches de sécurité passives
Toutes les sécurités électriques peuvent être gérées par les armoires de commande Aprimatic. (Seulement avec l'A80M et l'A84M.)
Le choix, l'emplacement et l'installation des éléments composant le motoréducteur et des dispositifs de sécurité doivent être effectués de façon
à respecter les normes de sécurité en vigueur (UNI 8612). .
Les dispositifs anti-écrasement sont efficaces s'ils sont utilisés comme leur emploi le prévoit. LIRE ATTENTIVEMENT LES RECOMMANDATIONS
FIGURANT CI-APRES.
Zwecks der korrekten Wahl des Getriebemotortyps und der Installationsart ist die Erfahrung bestimmend. Dennoch kann man sich mit einigen, objektiven, nachstehend
beschriebenen Kriterien helfen (siehe zu diesem Zweck: TECHNISCHE DATEN):
-
Getriebemotor in Abhängigkeit von geschätzten Gewicht des Tores wählen (siehe TECHNISCHE DATEN).
-
Beim AT80 ist das Modell Z20 nur für den nicht häufigen Gebrauch zu verwenden.
-
Bei leichteren Toren, sofern die Führung des Tores keine Welligkeiten aufweist, ermöglicht ein Einbau vom schwingenden Typ ein Konstanthalten der Spiele der Zahnstange,
die sich somit leichter einbauen läßt.
-
Bei schweren Toren ist die feste Installation zu bevorziehen.
-
Es wird empfohlen, den Getriebemotor leicht vom Boden abgehoben zu installieren. In bestimmten Gebieten (mit häufigen Schneefällen und Überschwemmungen) kann
man der Getriebemotor 20 ÷ 30 cm vom Boden abheben.
Kettenistallationen: Im Falle von Schiebetoren, bei welchen stärkere Bodensenkungen zu erwarten sind bezw. wenn der Torflügel wärmedehnungsbedingte Ausbeulungen
aufweist, kann man auf die Ketteninstallation greifen. Besondere Fälle mit Kettenantrieb des Torflügels: Siehe Anhang!
Die Serie AT 80-85-83 stellt folgende Sicherheitssysteme zur Verfügung:
-
Ölbadgeschmierte (im Getriebemotor eingebauten) Kupplung.
-
Einklemmschutzsensor SA1 (Option - nur mit Vorrichtungen A80M und A84M).
Aprimatic liefert außerdem folgende externe Vorrichtungen:
-
Blinker
-
Lichtschranken
-
Passive und sensitive Sicherheitskontaktleiste
Sämtliche Elektrosicherheiten werden von den Aprimatic-Steuerungen bedient.
Wahl, Anordnung und Installation der verschiedenen Komponenten müssen nach Maßgabe der geltenden sicherheitstechnischen Vorschriften
durchgeführt werden (UNI 8612).
Die Einklemmschutzvorrichtungen gelten nur für bestimmungsgemäße Anwendungen. UMSEITIGE HINWEISE AUFMERKSAM DURCHLESEN!
Para la correcta elección del tipo de motorreductor y del tipo de instalación a realizar, la experiencia es muy importante; de todas formas puede ser útil ayudarse
con criterios objetivos, como se describe a continuación:
-
Elegir el motorreductor en base al peso estimado de la puerta (ver datos técnicos).
-
En el caso del AT 80, limitar el uso del modelo Z20 a un uso no industrial.
-
En el caso de puertas ligeras, si la guía de la puerta presenta ligeras ondulaciones, el uso de la instalación basculante, permite tener constantes los juegos
en la cremallera, facilitando la instalación.
-
Con puertas pesadas usar la instalación fija.
-
Se aconseja instalar el motorreductor ligeramente alzado del suelo. En algunas zonas (donde hay abundantes nevadas o riesgos de inundación) se puede
tener el reductor alzado de 20 a 30 cm.
Instalaciones a cadena: En el caso de puertas en las que se prevean desajustes sensibles del terreno o también cuando la puerta presente grandes arqueamientos por dilatación
térmica, se puede usar la instalación de cadena. Ver los casos particulares en el apéndice para casos de movimiento de la puerta con cadenas.
La serie AT 80 - 85 - 83 pone a disposición los siguientes sistemas de seguridad:
-
Embrague con baño de aceite (incorporado en el motorreductor).
-
Sensor antiaplastamiento SA 1 (opcional - solo con equipos A80M y A84M)
Además Aprimatic pone a disposición los siguientes dispositivos externos:
-
Avisador luminoso
-
Fotocélulas
-
Bandas de goma pasivas y sensibles
Todas la seguridades pueden ser dirigidas desde los cuadros de maniobras Aprimatic.
La elección, la colocación y la instalación de los componentes y de los dispositivos de seguridad, debe ser efectuada de forma tal que cumplan
las normas de seguridad existentes.
Los dispositivos antiaplastamiento son eficaces si se usan en las situaciones idóneas a su utilización. LEER ATENTAMENTE LAS
ADVERTENCIAS REFLEJADAS A CONTINUACION.
CHOIX DES DISPOSITIFS DE SECURITE
WAHL DER AUTOMATION

WAHL DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

COMPROBACION DE LA ELECCION DE LA AUTOMATIZACION
ELECCION DE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCION
B
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

At 85At 83

Tabla de contenido