Qualora il motoriduttore fosse dotato di supporto basculante è necessario, prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, inserire
sotto il supporto un distanziale spessore 40 mm che mantenga il motoriduttore perfettamente orizzontale (vedi fig. C 10
Nell'installazione basculante la perfetta tracciatura della quota "A" non è necessaria in quanto il motoriduttore segue le oscillazioni della
cremagliera. È invece TASSATIVO l'allineamento perfetto degli spezzoni della cremagliera che non devono presentare scalini nei punti di
giunzione tra uno spezzone e l'altro. Diversamente si rischia, nel tempo, di danneggiare il rullo di contrasto.
Pertanto è bene iniziare l'installazione come da fig. C 17 e proseguire il montaggio degli spezzoni successivi curando il passo (C 18) e
l'allineamento (C 19) , controllando di tanto in tanto che la quota "A" (C 13) non vari eccessivamente.
Vi sono due modalità di collegamento a seconda che il motoriduttore sia MONOFASE (AT 80 - AT 85) o TRIFASE (AT 83) così come vi sono diverse
apparecchiature. Inoltre il tipo di allacciamento cambia se il motoridure è dotato di finecorsa induttivo (standard) o meccanico (versione Y)
Utilizzare le apparecchiature appropriate.
Collegare i cavi della morsettiera (D1) secondo gli schemi riportati di seguito .
Prima del collegamento è essenziale leggere anche le istruzioni relative all'apparecchiatura elettronica prescelta ed attenersi ad esse.
If the geared-motor is fitted with a pivoting support, before carrying out the operations described below, it is essential to place a
40 mm spacer below to maintain the geared-motor perfectly horizontal (see fig. C10
For the pivoting installation, a perfect A distance is not essential since the geared-motor follows the oscillations of the rack. The rack section
MUST however be perfectly aligned with no steps at the joints between one section and another. If not, these will lead to damaging of the
counter roller over time.
It is therefore advisable to begin the installation as in fig. C17 and continue the fitting of the sections giving great attention to step (C18) and
alignment (C19); checking every now and again that the "A" distance (C13) does not vary too much.
There are two connection methods, depending on whether the geared-motor is SINGLE-PHASE (AT 80 - AT 85) or THREE-PHASE (AT83)
just as there are different control units.
Furthermore the wiring depends on the type of limit switch used, i.e. inductive (standard) or mechanical ( Y version).
Use proper control units, and wire to the terminal strip as described in the following tables.
Before making the connections, it is essential to read and follow the instructions for the electronic control unit used.
Si le motoréducteur est équipé d'un support basculant, il est nécessaire, avant d'effectuer les opérations décrites ci-après, de
placer sous le support une entretoise de 40 mm d'épaisseur qui doit maintenir le motoréducteur bien horizontal (voir fig. C 10 √ ).
L'installation basculante n'exige pas la précision de traçage de la cote "A" car le motoréducteur suit les oscillations de la crémaillère. Il est
par contre IMPERATIF d'aligner parfaitement les tronçons de la crémaillère qui ne doivent surtout pas être décalés au niveau des jonctions
entre deux tronçons. Dans le cas contraire, on risque, dans le temps, d'endommager le rouleau de portée.
C'est pourquoi il convient de commencer l'installation d'après la fig. C 17 et de continuer le montage des tronçons suivants en veillant au pas
(C 18) et à l'alignement (C 19), en contrôlant de temps en temps que la cote "A" (C 13) ne subisse pas trop de variations.
Il y a deux procédures de branchement selon l'utilisation d'un motoréducteur MONOPHASE (AT 80 - AT 85) ou TRIPHASE (AT 83) de même qu'il
y a différentes armoires. De plus, le type de branchement change si le motoréducteur est fournit de fin de course inductive (standard) ou mécanique
(version Y).
Utiliser les armoires correspondantes.
Brancher les câbles du bornier (D1) selon les schémas indiqués ci-dessous.
Avant d'effectuer le branchement, il est essentiel de lire aussi les instructions relatives à l'armoire électronique choisie et de les
suivre scrupuleusement.
NOTE SULL' INSTALLAZIONE BASCULANTE
ATTENZIONE
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
ATTENZIONE
NOTE ON PIVOTING INSTALLATION
ELECTRIC CONNECTIONS
REMARQUES SUR L'INSTALLATION BASCULANTE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
ATTENTION
√
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
).
√
).
D 41