Bestimmungsgemäße Verwendung - Beurer UB 90 Instrucciones Para El Uso

Cubrecolchón eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para UB 90:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt.
• Dieses Wärme-Unterbett nicht bei Hilfl osen, Kleinkindern und wärmeunempfi ndlichen Perso-
nen verwenden.
• Die von diesem elektrischen Wärme-Unterbett ausgehenden elektrischen und magneti schen
Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen
jedoch weit unter den Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische
Feldstärke: max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen Sie
deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses
Wärme-Unterbettes.
• Dieses Wärme-Unterbett
– nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung anschließen,
– dieses Wärme-Unterbett darf nur in Verbindung mit dem auf dem Gerät (Etikett) angegebe-
nen Schalter betrieben werden,
– nicht im gefalteten oder zusammengeschobenen Zustand einschalten,
– nicht im Bett einschlagen oder um die Matratze legen,
– nicht einklemmen (besonders bei verstellbaren Betten oder geteilten Matratzen),
– nicht scharf knicken,
– nicht bei Tieren verwenden,
– nicht in feuchtem Zustand benutzen.
• Während dieses Wärme-Unterbett eingeschaltet ist, darf
– kein Gegenstand (z. B. Koff er oder Wäschekorb) daraufgelegt werden,
– keine Wärmequelle wie Bettfl asche, Heizkissen oder ähnliches daraufgelegt werden.
• Die elektronischen Bauteile im Schalter des Wärme-Unterbettes führen beim Gebrauch zu
einer leichten Erwärmung des Schalters. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt sein oder
auf dem Wärme-Unterbett liegen, wenn es betrieben wird.
• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.
• Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände in dieses Wärme-Unterbett hineinstechen.
• Dieses Wärme-Unterbett darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei denn, der Schalter
ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist
ausreichend eingewiesen worden, wie es dieses Wärme-Unterbett sicher betreibt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Wärme-Unter-
bett spielen.
• Dieses Wärme-Unterbett ist häufi g dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von Abnutzung
oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls dieses Wärme-
Unterbett unsachgemäß benutzt worden ist, muss es vor erneuter Benutzung zum Hersteller
oder zum Händler gebracht werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Wärmeunterbetts beschädigt ist, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden
• Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten Repa ratur-
werkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerkzeuge erforderlich sind. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Wärme-Unterbett ist zur Erwärmung von Betten bestimmt. Dieses Wärme-Unterbett
ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es
dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfi ndliche oder hilfl ose Perso-
nen und keine Tiere erwärmt werden.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ub 100

Tabla de contenido