Für einige Sprachen muss eine Tastaturschablone angebracht werden.
DE
1. Ziehen Sie die Tastatur heraus. 2. Ziehen Sie das Schutzpapier im steilen Winkel ab, um es von der Tastaturschablone zu entfernen. Alle
Etiketten sollten auf der Klarsichtfolie haften. 3. Richten Sie die oberen Ecken der Klarsichtfolie an den Ecken der Tasten Esc und Entf aus.
4. Halten Sie die Tastatur an der Unterseite fest, und drücken Sie die Etiketten fest an. 5. Ziehen Sie die Klarsichtfolie im steilen Winkel ab,
um sie zu entfernen.
Alcune lingue richiedono l'installazione di un overlay della tastiera.
IT
1. Estrarre la tastiera. 2. Togliere la pellicola mantenendo un angolo di incidenza molto stretto per rimuovere la carta sul retro dell'overlay.
Tutte le etichette devono aderire al foglio trasparente. 3. Allineare gli angoli in alto nel foglio trasparente agli angoli dei tasti Esc e Elimina.
4. Tenere la tastiera dal basso e premere con decisione le etichette apposte. 5. Togliere la pellicola mantenendo un angolo di incidenza
molto stretto per rimuovere il foglio trasparente.
Algunos idiomas requieren la instalación de una cubierta en el teclado.
ES
1. Tire del teclado hacia fuera. 2. Para despegar el papel protector de la cubierta, tire de él formando un ángulo agudo. Todas las etiquetas
deberían quedarse pegadas en la lámina transparente. 3. Alinee las esquinas superiores de la lámina transparente con las teclas esc
(escape) y del (suprimir). 4. Aguante el teclado por la parte inferior y presione con firmeza las etiquetas hasta que se adhieran en su sitio.
5. Para retirar la lámina transparente, tire de ella formando un ángulo agudo para despegarla.
Per a alguns idiomes cal instal·lar una caràtula del teclat.
CA
1. Tireu del teclat cap a fora. 2. Tireu del paper protector en angle agut per separar-lo de la caràtula. Totes les etiquetes han de quedar
enganxades al full transparent. 3. Alineeu els cantons superiors del full transparent amb els cantons de les tecles esc (escapada) i delete
(supressió). 4. Subjecteu el teclat per la part de baix i premeu amb força les etiquetes al seu lloc. 5. Tireu del full transparent en angle agut
per treure'l.
Za neke jezike potrebno je postaviti masku tipkovnice.
HR
1. Izvucite tipkovnicu. 2. Vucite pod oštrim kutom kako biste s tipkovnice skinuli papirnatu pozadinu. Sve oznake trebale bi prianjati na
prozirnu foliju. 3. Poravnajte gornje kutove prozirne folije s kutovima tipki esc i delete. 4. Tipkovnicu držite odozdo i čvrsto pritisnite oznake
na mjesto. 5. Vucite pod oštrim kutom kako biste skinuli prozirnu foliju.
Některé jazyky vyžadují instalaci překrytí klávesnice.
CS
1. Vytáhněte klávesnici. 2. Z překrytí kláves odstraňte sloupnutím v ostrém úhlu papírovou přelepku. Všechny popisky by měly být přilepeny
k průhledné fólii. 3. Zarovnejte horní rohy průhledné fólie s rohy kláves esc a delete. 4. Přidržte klávesnici zespodu a pevně přitlačte popisky
na své místo. 5. Sloupnutím v ostrém úhlu odstraňte průhlednou fólii.
Nogle sprog kræver, at der bruges en tastaturskabelon på produktet.
DA
1. Træk tastaturet ud. 2. Træk fra en skarp vinkel for at fjerne beskyttelsespapiret fra skabelonen. Alle etiketterne skal passe til det klare
ark. 3. Juster de øverste hjørner af det klare ark til hjørnerne af esc- og slet-knapperne. 4. Støt tastaturet fra bunden, og tryk etiketterne
hårdt på plads. 5. Træk fra en skarp vinkel for at fjerne det klare ark.
Voor sommige talen moet een toetsenbordoverlay worden geïnstalleerd.
NL
1. Trek het toetsenbord naar buiten. 2. Verwijder de papieren afdekplaat vanuit een scherpe hoek van de overlay. Alle etiketten moeten blijven
plakken op het doorzichtige vel. 3. Lijn de bovenste hoeken van het doorzichtige vel uit met de hoeken van de toetsen esc en delete.
4. Ondersteun het toetsenbord aan de onderkant en druk de etiketten op hun plaats. 5. Verwijder het doorzichtige vel vanuit een scherpe hoek.
Joitakin kieliä varten näppäimistöön on asennettava peittokaavio.
FI
1. Vedä näppäimistö ulos. 2. Vedä peittokaavion paperitausta irti jyrkässä kulmassa. Varmista, että kaikki peittokaavion näppäimet pysyvät
kiinni läpinäkyvässä kalvossa. 3. Kohdista läpinäkyvän kalvon yläkulmat Esc- ja Delete-näppäinten kulmien kanssa. 4. Tue näppäimistöä
pohjasta ja paina peittokaavio voimakkaasti kiinni näppäimistöön. 5. Vedä läpinäkyvä kalvo irti jyrkässä kulmassa.
Για ορισμένες γλώσσες απαιτείται τοποθέτηση επένδυσης πληκτρολογίου.
EL
1. Τραβήξτε το πληκτρολόγιο προς τα έξω. 2. Τραβήξτε σε απότομη γωνία για να αφαιρέσετε τη χάρτινη πίσω πλευρά από την επικάλυψη.
Όλες οι ετικέτες θα πρέπει να κολληθούν στο διαφανές φύλλο. 3. Ευθυγραμμίστε τις επάνω γωνίες του διαφανούς φύλλου με τις γωνίες
των πλήκτρων esc και delete. 4. Υποστηρίξτε το πληκτρολόγιο από το κάτω μέρος και πιέστε δυνατά τις ετικέτες στη θέση τους. 5. Τραβήξτε
σε απότομη γωνία για να αφαιρέσετε το διαφανές φύλλο.
Egyes nyelvek esetén billentyűzetmatrica felhelyezése szükséges.
HU
1. Húzza ki a billentyűzetet. 2. Nagy szögben húzza le a papírréteget a matricáról. Minden matricának tapadnia kell az üres laphoz.
3. Igazítsa az üres lap felső sarkait az Esc és Delete gombok sarkaihoz. 4. Támassza meg alulról a billentyűzetet, és egy erős mozdulattal
nyomja a helyükre a címkéket. 5. Nagy szögben húzza le az üres lapot az eltávolításhoz.
Кейбір тілдер үшін пернетақта жапсырмасын орнату қажет.
KK
1. Пернетақтаны шығарыңыз. 2. Жапсырма артындағы қағазды алып тастау үшін үшкір бұрышынан тартыңыз. Барлық
жапсырмаларды мөлдір параққа жабыстыру керек. 3. Мөлдір парақтың жоғарғы бұрыштарын esc және delete пернелерінің
бұрыштарына туралаңыз. 4. Пернетақтаның астынан ұстап, жапсырмаларды орнына қойып, жақсылап басыңыз. 5. Мөлдір парақты
шығарып алу үшін үшкір ұшынан тартыңыз.
22