Peltor WS Serie Guia Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para WS Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
Headset Peltor WS
Le headset Peltor WS vous permet de communiquer
sans fil via la radiocom et le téléphone de façon simple
et souple, même en milieu bruyant. Le headset Peltor
WS fait partie de la gamme Peltor Wireless Solutions*).
Cette gamme comprend également les adaptateurs
Peltor WS et autres produits utilisant la norme
mondiale Bluetooth® pour la transmission des sons.
Le headset atténue efficacement le bruit pour protéger
votre ouïe et dispose d'un microphone à compensation
de bruits qui permet une communication fiable même à
des niveaux sonores élevés.
Le headset Peltor WS a été testé et homologué
conformément à la directive PPE 89/686/CEE et
à la directive EMC 89/336/CEE et remplit ainsi les
exigences de marquage CE.
Pour profiter au maximum de ce nouveau produit Peltor,
il est important que vous lisiez tout le mode d'emploi.
Vous avez également besoin du mode d'emploi de
l'unité avec laquelle le headset doit fonctionner :
adaptateur Peltor WS, portable ou autre équipement
avec Bluetooth.
(A) Fonctions
Le headset peut communiquer sans fil avec une
autre unité équipée de Bluetooth.
Peut être utilisé à environ 10 mètres de l'autre
unité Bluetooth, même hors de vue, sans perdre le
contact.
La communication se fait en « full duplex »,
c'est-à-dire la capacité d'émettre et de recevoir
simultanément.
Le réglage de la puissance et le bouton-réponse
sont situés sur la coquille droite.
Le headset a une perception réglable.
« Sonnerie » générée lors d'appel entrant.
Si le téléphone dispose d'une fonction à
commande vocale, il est possible d'appeler via le
microphone du headset.
Deux piles (AA) de 1,5 V permettent une durée de
fonctionnement d'environ 2 000 heures en mode
veille et 70 heures de communication.
La protection de polarité protège le circuit en cas
de placement erroné des piles.
Un signal d'avertissement est émis en cas de
tension faible.
Un signal sonore est émis lors de la mise en
marche et de l'arrêt du headset.
Un signal sonore est émis lors de la synchronisation
d'unités Bluetooth.
(B) Caractéristiques
1.1 Serre-tête extra large (MT53H7AWS2) avec
rembourrage doux pour un confort optimal durant
toute la journée de travail.
1.2 Attaches pour casque spécialement adaptées
(MT53H7P3EWS2) avec fixation pour visière et
couvre-nuque.
2.
Arceaux
indépendants
inoxydable permettant une pression régulièrement
répartie autour des oreilles. Ils maintiennent mieux
leur tension que des brides en plastique dans une
large plage de températures.
3.
Basse fixation bipoints et simple réglage en
hauteur sans déport.
4.
Anneaux d'étanchéité larges et doux remplis
de mousse + liquide avec des canaux de
décompression incorporés permettant une basse
pression, une étanchéité efficace et un confort
individuel.
5.
Microphone à compensation sonore efficace
disposant d'un robuste bras microphone avec
« Quick Positioning ».
6.
Boîtier à piles, pour remplacement facile des piles.
2 piles alcalines de 1,5 V de type AA fournies.
Peltor a aussi un accumulateur NiMH qui peut
remplacer des piles sèches.
7.
Ensemble de boutons permettant un réglage
simple et souple des fonctions.
7.1 Marche/arrêt et touche de fonction
7.2 Plus de puissance
7.3 Moins de puissance
8.
PTT (Push-to-talk/Pousser pour parler) Touche
d'émission
*) Peltor Wireless Solutions (Solutions sans fil) est une
marque de fabrique (™) en Europe
C) Montage/Réglage
Piles
Dévissez et ouvrez le couvercle du boîtier à piles
(voir illustration 6). Placez les deux piles AA de 1,5 V
fournies. Vérifiez que les pôles + et – sont dans le bon
sens ! (Voir ill. dans le couvercle.)
Il est également possible d'utiliser un accumulateur
Peltor après le montage selon les instructions fournies
avec l'accumulateur.
Réglage du serre-tête
(C:1) Dégagez les coquilles et placez le headset sur
les oreilles de sorte que les anneaux d'étanchéité
les entourent totalement.
(C:2) Réglez la hauteur des coquilles pour une
adaptation étanche et confortable. Pour cela,
tirez la coquille vers le haut ou le bas, tout en
maintenant le serre-tête vers le bas.
(C:3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
Réglage des attaches pour casque
(C:4) Montage.
Enfoncez
casque dans la fente du casque jusqu'à
« encliquetage ».
(C:5) Travail. Le headset doit être en position de travail
lors d'utilisation en milieu bruyant. Pressez les
arceaux vers l'intérieur jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » des deux côtés. Assurez-
vous que la coquille et l'arceau en position
de travail n'appuient pas contre la structure
intérieure ou le bord du casque antichoc, ce qui
pourrait occasionner des pertes d'atténuation.
10
à
ressort
en
acier
les
attaches
pour

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mt53h7aws2Mt53h7bws2Mt53h7p3ews2

Tabla de contenido