Peltor WS Serie Guia Del Usuario página 50

Ocultar thumbs Ver también para WS Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
Headset Peltor WS
Com o headset Peltor WS, você pode de uma forma
simples e fácil comunicar sem fios, através de rádio
de comunicação e telefone, mesmo em ambientes
ruidosos. O Headset Peltor WS faz parte do sortimento
Peltor Wireless Solutions*). Do mesmo faz também
parte o adaptador Peltor WS e demais produtos que
utilizam a norma mundial Bluetooth® para transferência
de som. O headset suprime eficazmente o ruído
para proteger a audição e tem um microfone com
compensação de ruído que permite uma comunicação
fiável, mesmo em ambientes com alto nível de ruído.
O Headset Peltor WS foi testado e aprovado em
conformidade com as directivas PPE 89/686/CEE e
EMC 89/336/CEE, implicando que os requisitos para
marcação CE foram cumpridos.
Para obter a máxima satisfação do seu novo produto
Peltor, é importante que leia as instruções de utilização
na sua totalidade. Também são necessárias as
instruções de utilização da unidade com que o headset
vai funcionar; adaptador Peltor WS, telemóvel ou outro
equipamento com Bluetooth.
(A) FUNÇÕES
O headset pode comunicar sem fios com outra
unidade Bluetooth.
Pode ser usado a cerca de 10 metros da outra
unidade Bluetooth, mesmo não estando na linha de
vista, sem perder o contacto.
O modo de tráfico é "full duplex", ou seja,
comunicação simultânea em ambas as direcções.
O ajuste do volume e o botão de resposta
encontram-se no auscultador direito.
O headset tem escuta simultânea regulável.
Quando há uma chamada a entrar, é gerado um
sinal de chamada.
Se o telefone tiver a função de comando por voz,
a chamada pode ser feita através do microfone do
headset.
Duas pilhas de 1,5V (AA) permitem cerca de 2.000
horas de funcionamento em tempo de espera e
cerca de 70 horas de conversação.
Protecção de circuito contra inversão de polaridade
no caso das pilhas serem postas ao contrário.
Sinal de aviso quando as pilhas estão fracas.
Sinais sonoros ao ligar e desligar o headset.
Sinal sonoro ao sincronizar unidades Bluetooth.
(B ) CARACTERÍSTICAS
1.1 Arco craniano extralargo (MT53H7AWS2) com
estofo macio para máxima comodidade durante
o dia de trabalho inteiro.
1.2 Suportes especialmente adaptados a capacete
(MT53H7P3EWS2), com suportes para viseira e
protecção contra a chuva.
2.
Arames de arco com elasticidade individual,
em aço de mola inoxidável, oferecendo uma
distribuição uniforme de pressão em redor das
orelhas. Os arcos em aço mantêm a elasticidade
melhor que os arcos de plástico normais, dentro
de um ampla faixa de temperatura.
3.
Suspensão baixa de dois pontos e fácil ajuste da
altura, sem partes salientes.
4.
Anéis isoladores cheios com espuma/líquido,
amplos e macios, com canais compensadores
de pressão, oferecendo baixa pressão, vedação
eficaz e comodidade individual.
5.
Microfone com eficaz compensação de ruído
e braço de microfone com função "Quick
Positioning".
6.
Tampa de pilhas, para mudança fácil das pilhas.
Duas pilhas alcalinas de 1,5 volts, tipo AA, incluídas.
A Peltor tem também um acumulador NiMH que
pode ser usado em vez de pilhas secas.
7.
Conjunto de botões que permite uma regulação
fácil e simples das funções.
7.1 Botão On/Off e de funções
7.2 Aumentar o volume
7.3 Diminuir o volume
8.
PTT (push-to-talk) botão de transmissão
*) Peltor Wireless Solutions é uma marca registada
(™) na Europa.
(C) MONTAGEM / AJUSTE
Pilhas
Desaparafuse e vire para fora a tampa das pilhas (ver fig.
6). Coloque as duas pilhas de 1,5 volts (tipo AA) incluídas.
Verifique se os pólos positivo e negativo das pilhas estão
voltados para o lado certo! (Ver figura na tampa.)
Também se pode usar acumulador recarregável da
Peltor, após montagem segundo as instruções que
acompanham o mesmo.
Ajuste do arco craniano
(C:1) Puxe os auscultadores para fora e coloque o
headset sobre as orelhas de forma aos anéis
isoladores vedarem bem.
(C:2) Ajuste os auscultadores em altura, de forma a
obter uma adaptação estanque e cómoda. Para
o conseguir, desloque os auscultadores para
cima ou para baixo, mantendo simultaneamente
o arco contra a cabeça.
(C:3) O arco deve assentar verticalmente na cabeça.
Montagem de suporte de capacete
(C:4) Montagem. Encaixe o suporte de capacete nas
ranhuras fixação do capacete e aperte até soar
estalido de encaixe.
(C:5) Posição de trabalho. Quando usado em ambiente
ruidoso, o headset deve estar na posição de
trabalho. Apertam-se para dentro os arcos de
arame até se escutar um estalido em ambos
os lados. Certifique-se de que, na posição de
trabalho, os auscultadores e arcos de arame
não estão de encontro ao arnês ou beirada do
capacete provocando fuga.
(C:6) Posição de ventilação. Quando em ambiente
silencioso, pode colocar os auscultadores na
posição de ventilação.
46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mt53h7aws2Mt53h7bws2Mt53h7p3ews2

Tabla de contenido