Ferrari Costruzioni Meccaniche Futura 2016 Manual De Uso Y Mantenimiento página 208

Tabla de contenido

Publicidad

FUTURA
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
2 0 1 6
TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA
IT
• Assicurarsi che il cerchione sia pulito e privo di rug-
gine e che non abbia danni.
• Ogniqualvolta una ruota viene smontata o sostitui-
ta, controllare il serraggio dei dadi ruota ogni 8 ore
fino al loro completo assestamento.
In caso di sostituzione del cerchio ruota
richiedere esclusivamente ricambi ori-
ginali.
Onde evitare situazioni pericolose, ap-
plicare un cartello sulla macchina che
ne indichi la particolare situazione (Fig.
1).
• Sgonfiare sempre le ruote prima di qualsiasi inter-
vento su di esse.
• In caso di sollevamento della macchina, assicurarsi
che il sollevatore (martinetto) sia adeguato al peso
della macchina e che non corra il rischio di sprofon-
dare. Mettere, inoltre, sotto alla macchina un sup-
porto di sicurezza che eviti rischi anche in caso di
cedimento del sollevatore.
208
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
EN
• Make sure the rim is clean and free of rust and that
it is not damaged.
• When a wheel is removed or changed, check the
tightness of the wheel nuts every 8 hours until they
have completely settled.
Only use original replacement parts in
case of wheel rim change.
To prevent hazardous situations, affix a
warning sign on the machine indicating
the relative status (Fig. 1).
• Always deflate the tyres before carry out any inter-
ventions on them.
• When jacking up the machine, make sure that the
jack is suitable for the machine weight and that the-
re is no risk of sinking. Also, place a safety support
under the machine to avoid any risks in the event
the jack gives way.
Fig. 1
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido