FUTURA
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
2 0 1 6
TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA
IT
REGOLAZIONE PINZE
Con le pinze in posizione orizzontale (Fig. 1):
• Controllare che il primo perno (A) sia centrato con
l'alveolo.
• Stringere manualmente il gruppo pinze (Fig. 2) e
verificare che i perni siano centrati con gli alveoli
dispari (esempio 1-3-5 ecc. - Fig. 3). Se la distan-
za tra gli alveoli (1-3-5) è inferiore ai primi tre fori
del prebicchiere, agire sui controdadi (B) fino ad
ottenere il corretto centraggio partendo dal lato de-
stro, dove la 1ª pinza (C) è fissa, quindi procedere
in sequenza per le altre pinze poste a sinistra. Nel
caso invece la distanza tra gli alveoli (1-3-5) fosse
superiore a quella del prebicchiere non è necessa-
rio agire sui controdadi (B), ma si dovrà agire sulla
vite (D).
Fig. 1
224
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
A
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
EN
PINCER ADJUSTMENT
With the pincers in the horizontal position (Fig. 1):
• Check that the first pin (A) is aligned with the centre
of the cell.
• Manually tighten the pincer unit (Fig. 2) and check
that the pins are in the centre of the odd-numbered
cells (e.g. 1-3-5 etc. - Fig. 3). If the distance betwe-
en the cells (1-3-5) is less than the first three holes
of the pre-cup, adjust the lock nuts (B) until they
are correctly centred, beginning from the right side,
where the 1st pincer (C) is fixed, then dealing one
by one with the other pincers to the left of it. If inste-
ad the distance between the cells (1-3-5) is greater
than the distance of the pre-cup, adjust the screw
(D), rather than acting on the lock nuts (B).
Fig. 2
B
C
D