Tabla de contenido

Publicidad

2KD-FTV
MOTOR
MANUAL DE REPARACIONES
Enero, 2005
Pub. No. RM1183S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyota 2KD-FTV

  • Página 1 2KD-FTV MOTOR MANUAL DE REPARACIONES Enero, 2005 Pub. No. RM1183S...
  • Página 2 PREFACIO Este manual de reparaciones ha sido preparado para proporcionar información referente a las reparaciones generales del motor 2KD–FTV instalado en el TOYOTA HILUX. Modelos aplicables: Series KUN15, 25 series Las publicaciones que se enumeran a continuación son manuales de mantenimiento y reparación de los componentes y sistemas que equipan estos vehículos.
  • Página 3: Informe De Calidad De Manual De Reparaciones

    Informe de calidad de manual de reparaciones A la atención del Jefe de servicio, Su distribuidor Pub. N_ Fecha Nombre del Nombre del autor concesionario del informe Asunto Descripción del problema Solución propuesta...
  • Página 4 PRECAUCIÓN Este manual no incluye toda la información necesaria para la reparación y el mantenimiento. Ha sido diseñado para su utilización por personas que poseen las cualificaciones y titulaciones técnicas per- tinentes. Si algún mecánico no especializado o cualificado llevase a cabo las tareas de reparación o mantenimiento con la única ayuda de este manual o sin el equipo o herramientas adecuados, po- dría sufrir heridas graves o causarlas a las personas que trabajen con él, así...
  • Página 5 INTRODUCCION PREPARACION ESPECIFICACIONES DE SERVICIO MECANICA DEL MOTOR ENFRIAMIENTO LUBRICACION ARRANQUE Y CARGA INDICE ALFABETICO...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    01–6 GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA ....... . .
  • Página 7: Cómo Usar Este Manual De Reparaciones Del Motor

    01–1 INTRODUCCION – CÓMO USAR ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR CÓMO USAR ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR 0108J–05 INFORMACIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado conforme a la norma SAE J2008. Las operaciones de reparación pueden dividirse en 3 procedimientos principales: Diagnósticos Extracción/Instalación, Sustitución, Desmontaje/Montaje, Inspección y Ajuste Inspección final...
  • Página 8 01–2 INTRODUCCION – CÓMO USAR ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Las especificaciones sobre pares de apriete, las zonas de engrase y las piezas no reutilizables apare- cen fácilmente identificadas en cada procedimiento. AVISO: A veces, este tipo de información sólo puede explicarse con una ilustración. En tal caso, toda la infor- mación necesaria (pares de apriete, engrase, etc.) viene detallada en la misma.
  • Página 9: Instrucciones De Reparación Del Manual De Reparaciones Del Motor

    01–3 INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN DEL MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN DEL MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR 0108K–05 PRECAUCIÓN EVITAR LA PENETRACIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS El motor puede funcionar mal si penetra polvo, partículas de arena, polvo metálico u otras materias extra- ñas.
  • Página 10 01–4 INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN DEL MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Algunos adhesivos obturadores se endurecen lentamente, por lo que es posible que tenga que esperar un rato. Juntas: Si es necesario, use un sellador en las juntas para evitar fugas. Pernos, tuercas y tornillos: Respete cuidadosamente todas las especificaciones relativas a los pares de apriete.
  • Página 11 01–5 INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN DEL MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Evite utilizar motores eléctricos, lámparas de trabajo y otros equipos eléctricos que puedan provocar chispas o temperaturas elevadas. Evite utilizar martillos de hierro, ya que pueden provocar chispas. Deseche los trapos manchados de combustible por separado en un recipiente resistente al fuego.
  • Página 12: Terminología Utilizada En Este Manual De Reparaciones Del Motor

    01–6 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR 0108H–05 ABREVIATURAS USADAS EN ESTE MANUAL Abreviaturas Significado Sistema de frenos antibloqueo (Anti–Lock Brake System) Aire acondicionado (Air Conditioner) Corriente alterna (Alternating Current) Accesorio (Accesory) ACIS...
  • Página 13 01–7 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Abreviaturas Significado Válvula de retención (Check Valve) Válvula de control (Control Valve) Peso en vacío (Curb Weight) Corriente continua (Direct Current) Desempañador (Defogger) Deflector DIFF. Diferencial (Differential) DIFF. LOCK Sistema de bloqueo del diferencial (Differential Lock) D/INJ Inyección directa (Direct Injection)
  • Página 14 01–8 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Abreviaturas Significado Tracción delantera (Front–Wheel–Drive) Gasolina (Gasoline) Masa (Ground) Actuador del cambio de engranaje (Gear Shift Actuator) Sistema de posicionamiento global (Global Positioning System) Compensador de altitud (High Altitude Compensator) Puerta trasera abatible (Hatchback) H–FUSE Fusible de alta corriente (High Current Fuse)
  • Página 15 01–9 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Abreviaturas Significado Inyección electrónica multipunto (Multipoint Electronic Injection) Sistema de comunicaciones múltiples (Multiplex Communication System) M/T, MTM Transmisión manual (Transeje) (Manual Transmission (Transaxle)) Soporte (Mount) Soporte (Mounting) Punto muerto (Neutral) Aspiración natural (Natural Aspiration) Número (Number) Sonda de oxígeno (Oxygen Sensor)
  • Página 16 Sistema de información global para el desarrollo del automóvil (Total Information System For Vehicle Development) Transmisión (Transmission) TOYOTA Motor Corporation (TOYOTA Motor Corporation) TMMK TOYOTA Motor Manufacturing Kentucky, Inc. (TOYOTA Motor Manufacturing Kentucky, Inc.) TRAC Sistema de control de tracción (Traction Control System) TURBO Turbocompresión (Turbocharge) Catalizador de tres vías (Three–Way Catalyst)
  • Página 17 01–11 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Abreviaturas Significado Sistema de dirección en las cuatro ruedas (Four Wheel Steering System) Quinta (Fifth)
  • Página 18: Glosario De Términos Sae Ytoyota

    INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR 0108I–05 GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA Este glosario contiene la lista de todos los términos y abreviaturas SAE–J1930 utilizados en este manual conforme a las normas SAE, y sus equivalentes TOYOTA. ABREVIATURAS TÉRMINOS DE TOYOTA TÉRMINOS SAE ( )––ABREVIATURAS...
  • Página 19 01–13 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Ajuste del aire de ralentí (Idle Air Control) Control del régimen del ralentí (Idle Speed Control (ISC)) Temperatura del aire de admisión o de entrada Temperatura del aire de admisión (Intake Air Temperature) (Intake or Inlet Air Temperature) Módulo de control del encendido (Ignition Control Module) –...
  • Página 20 01–14 INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR Posición de la mariposa de gases (Throttle Position) Posición de la mariposa de gases (Throttle Position) Distancia de transmisión (Transmission Range) – Válvula bimetálica de conmutación de vacío (Bimetallic Vacuum Switching Valve (BVSV)) Válvula de depresión térmica (Thermal Vacuum Valve) Válvula termostática de conmutación de vacío...
  • Página 21: Preparacion

    PREPARACION MECÁNICA DEL MOTOR ....02–1 PREPARACIÓN ......02–1 LUBRICACIÓN .
  • Página 22 02–1 PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR MECÁNICA DEL MOTOR 0245D–01 PREPARACIÓN 09032–00100 Cortajuntas del cárter de aceite CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 09201–10000 Extractor de casquillos de guía de válvula y CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Juego de cambiadores (09201–01060) Extractor de casquillos de guía de válvula y CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV)
  • Página 23 02–2 PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR 09280–00010 Perno de unión, inspección CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 09308–10010 Extractor de sellos de aceite CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 09330–00021 Herramienta de sujeción de bridas gemelas CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 09502–12010 Cambiador de cojinetes del diferencial CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV)
  • Página 24 02–3 PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR 09950–50013 Juego de extractores C CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) (09951–05010) Soporte 150 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) (09952–05010) Brazo deslizante CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) (09953–05010) Perno central 100 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) (09953–05020) Perno central 150...
  • Página 25: Herramientas Recomendadas

    02–4 PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR (09951–00400) Cambiador 40 CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) (09951–00450) Cambiador 45 CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) (09951–00460) Cambiador 46 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) (09952–06010) Adaptador CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 09950–70010 Juego de mangos CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV)
  • Página 26 02–5 PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR 09904–00010 Juego de expansores CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) (09904–00050) Garra n_ 4 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 08826–00080 Empaquetadura de sellado negra o CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR equivalente (FIPG) (2KD–FTV) Equipo Compuesto abrasivo Válvula Escobilla Pistón...
  • Página 27 02–6 PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR Bloque en V Calibres de nonio Cepillo de alambre Válvula Culata...
  • Página 28 02–7 PREPARACION – LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN 02459–01 PREPARACIÓN Herramientas recomendadas 09200–00010 Juego de ajuste del motor CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (2KD–FTV) Equipo Regla de precisión...
  • Página 29 02–8 PREPARACION – ARRANQUE Y CARGA ARRANQUE Y CARGA 0245H–01 PREPARACIÓN 09820–63020 Conjunto de llaves de la polea del alternador CONJUNTO DEL GENERADOR (2KD–FTV) Equipo Llave dinamométrica...
  • Página 30: Especificaciones De Servicio

    ESPECIFICACIONES DE SERVICIO PERNO ESTÁNDAR ..... . 03–1 CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LOS PERNOS ......03–1 PAR DE APRIETE ESPECIFICADO PARA LOS PERNOS ESTÁNDAR...
  • Página 31: Perno Estándar

    03–1 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PERNO ESTÁNDAR PERNO ESTÁNDAR 032E5–03 CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LOS PERNOS Tipo de perno Clase Perno de cabeza hexagonal Espárrago prisionero Perno soldado Perno ahuecado estándar Perno ahuecado profundo sin marca sin marca sin marca con arandela con arandela B06431...
  • Página 32: Par De Apriete Especificado Para Los Pernos Estándar

    03–2 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PERNO ESTÁNDAR 032E6–03 PAR DE APRIETE ESPECIFICADO PARA LOS PERNOS ESTÁNDAR Par de apriete especificado Diámetro Paso de rosca Clase Perno de cabeza hexagonal Perno de brida hexagonal N·m kgf·cm N·m kgf·cm 1,25 12,5 1,25 1,25 1.150 –...
  • Página 33: Cómo Determinar La Resistencia De Las Tuercas

    03–3 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PERNO ESTÁNDAR 032E7–03 CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LAS TUERCAS Tipo de tuerca Antigua tuerca hexagonal estándar Clase Tuerca hexagonal estándar actual Tuerca forjada en frío Tuerca procesada por corte sin marca 5N (4T) sin marca (con arandela) sin marca (con arandela) sin marca 7N (5T)
  • Página 34: Mecánica Del Motor

    03–4 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – MECÁNICA DEL MOTOR MECÁNICA DEL MOTOR 032F9–01 DATOS DE SERVICIO Engranaje de Holgura del engranaje 0,02 a 0,15 mm distribución Máxima 0,20 mm Juego de empuje del piñón loco n_ 1 0,06 a 0,11 mm Máxima 0,30 mm Diámetro interior del piñón loco n_ 1...
  • Página 35 03–5 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – MECÁNICA DEL MOTOR Árbol de levas Ovalización Máxima 0,03 mm Altura del lóbulo del árbol de levas Admisión STD 46,830 a 46,930 mm Escape 46,870 a 46,970 mm Admisión mínima 46,68 mm Escape 46,72 mm Diámetro del muñón central 27,969 a 27,985 mm Holgura del muñón de aceite...
  • Página 36 03–6 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – MECÁNICA DEL MOTOR Biela Juego de empuje 0,100 a 0,300 mm Máxima 0,40 mm Holgura para aceite de la biela STD STD 0,030 a 0,048 mm U/S 0,25; U/S 0,50 0,037 a 0,077 mm Máxima 0,10 mm Espesor de la pared central del cojinete de la biela (referencia) STD Marca 2...
  • Página 37: Especificaciones Acerca De Los Pares De Apriete

    03–7 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – MECÁNICA DEL MOTOR 032FA–01 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE Pieza apretada N·m kgf·cm Bomba de suministro x Caja de engranajes de distribución Engranaje de inyección x Bomba de suministro Retén del sello de aceite trasero del motor x Bloque de cilindros Caja de engranajes de distribución x Bloque de cilindros Perno Perno de unión...
  • Página 38: Lubricación

    03–8 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN 032D2–01 DATOS DE SERVICIO Bomba de aceite Holgura entre puntas 0,060 a 0,160 mm Máxima 0,21 mm Holgura de la carrocería 0,100 a 0,170 mm Máxima 0,20 mm Holgura lateral 0,030 a 0,090 mm Máxima 0,15 mm...
  • Página 39: Especificaciones Acerca De Los Pares De Apriete

    03–9 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – LUBRICACIÓN 032D3–01 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE Pieza apretada N·m kgf·cm Tapón x Conjunto de la caja de engranajes de distribución Tapón roscado recto x Conjunto de la caja de engranajes de distribución...
  • Página 40: Arranque Y Carga

    03–10 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ARRANQUE Y CARGA ARRANQUE Y CARGA 032F6–01 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm Polea del generador con embrague x Generador 110,5 1.127...
  • Página 41: Mecanica Del Motor

    MECANICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) ......14–1 COMPONENTES ......14–1 REVISIÓN GENERAL .
  • Página 42: Conjunto Parcial Del Motor (2Kd-Ftv)

    14–1 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 140G3–03 COMPONENTES Subconjunto del tapón de Subconjunto de la llenado de aceite tapa de la culata 9,0 (92) z Sello del Conjunto del tubo de portainyector fugas del inyector Perno de unión...
  • Página 43 14–2 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Conjunto de la z Junta bomba de agua 13 (133) Polea de distribución del cigüeñal Placa n_ 1 del sensor de posición del cigüeñal Eje del piñón loco z Junta tórica Platillo de empuje Engranaje de la bomba de suministro (con cojinete)
  • Página 44 14–3 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) z Sello trasero de aceite del motor Retén del sello de aceite trasero del motor 13 (133) z Junta tórica z Junta Rotor impulsado Perno de unión 16 (163) 8,0 (82) z Junta z Junta tórica Colador de...
  • Página 45: Revisión General

    14–4 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) 141YW–01 REVISIÓN GENERAL EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE EXTRAIGA EL SELLO DEL PORTAINYECTOR Quite el sello haciendo palanca con un destornillador pe- queño en la parte situada entre el sello y el rebaje de la culata.
  • Página 46 14–5 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Afloje de manera uniforme los 15 pernos del sombrerete en varias pasadas, siguiendo el orden mostrado en la ilus- tración. Extraiga los 5 sombreretes, el sello de aceite y los 2 árbo- les de levas.
  • Página 47 14–6 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) EXTRAIGA EL ENGRANAJE DE LA BOMBA DE SUMINISTRO EXTRAIGA LA PLACA N_ 1 DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL Para el engranaje de la bomba de suministro: EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DE LA CUBIERTA DEL ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN OBSERVACIÓN: Existen dos métodos ((a) y (b)), para extraer el sello de aceite.
  • Página 48 14–7 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) REVISE LA HOLGURA DEL ENGRANAJE DE LA BOMBA DE ACEITE CON RESPECTO AL ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN DEL CIGÜEÑAL Mida la holgura con un indicador de cuadrante. Holgura del engranaje estándar: 0,02 a 0,15 mm Holgura del engranaje máxima: 0,20 mm Si la holgura medida excede el valor máximo especificado, reemplace los engranajes como un solo conjunto.
  • Página 49 14–8 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) REVISE LA HOLGURA DEL ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN DEL CIGÜEÑAL CON RESPECTO AL PIÑÓN LOCO N_ 1 Instale el piñón loco sin el piñón secundario. Mida la holgura con un indicador de cuadrante. Holgura del engranaje estándar: 0,02 a 0,15 mm Holgura del engranaje máxima: 0,20 mm Si la holgura medida excede el valor máximo especificado,...
  • Página 50 14–9 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Mida el diámetro del eje del piñón loco con un micrómetro. Diámetro del eje del piñón loco: 43,955 a 43,990 mm Reste la medida del diámetro del eje de la medida del diá- metro interior del piñón loco.
  • Página 51 14–10 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) EXTRAIGA EL SELLO TRASERO DE ACEITE DEL MOTOR Extraiga el sello de aceite golpeándolo con un destornilla- dor y un martillo. A61819 INSPECCIONE EL PERNO DE FIJACIÓN DE LA Punto de medida CULATA Mida con un calibre de nonio el diámetro exterior mínimo Rosca...
  • Página 52 14–11 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) INSTALE EL SELLO TRASERO DE ACEITE DEL MOTOR Con la SST y un martillo, introduzca un sello de aceite nuevo hasta que su superficie esté al mismo nivel que el borde del retén del sello trasero.
  • Página 53: Par De Apriete

    14–12 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale una junta nueva en la ranura de la caja de engrana- Nueva junta jes de distribución. A60151 Instale 2 juntas tóricas nuevas en las ranuras del bloque de cilindros de la caja de engranajes de distribución. Junta tórica nueva A60152 Instale la caja de engranajes de distribución con el perno...
  • Página 54 14–13 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL CÁRTER DE Empaquetadura de sellado ACEITE Quite todo el material de empaquetadura de sellado anti- guo (FIPG). Aplique empaquetadura de sellado al cárter de aceite, co- mo se muestra en la ilustración.
  • Página 55 14–14 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale el muelle del piñón. Arandela ondulada Instale el piñón secundario. OBSERVACIÓN: Alinee los pasadores de los engranajes con los extremos del Piñón muelle. secundario Instale la arandela ondulada. Pasador Muelle del piñón Pasador...
  • Página 56 14–15 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) INSTALE EL PIÑÓN LOCO N_ 1 Orificio de aceite Instale el eje de engranajes como se indica en la ilustra- ción. A60159 Alinee las marcas de sincronización ”5” del piñón loco y Girar el engranaje de distribución del cigüeñal.
  • Página 57 14–16 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Si la cubierta del engranaje de distribución está instalada en el bloque de cilindros: Aplique grasa multiusos al reborde del sello de acei- Con la SST y un martillo, introduzca el sello de acei- te nuevo golpeándolo hasta que su superficie esté...
  • Página 58 14–17 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale la cubierta del engranaje de distribución con los 14 pernos y las 2 tuercas. Par de apriete: 13 N·m (133 kgf·cm) A60274 INSTALE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA Instale una junta nueva y la bomba de agua con los 5 per- nos y las 2 tuercas.
  • Página 59: Grosor De La Junta De Culata Nueva Instalada

    14–18 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Mida cada cilindro en dos lugares de la manera mostrada en la ilustración, y efectúe 8 mediciones en total. Para el valor del saliente del pistón de cada cilindro, utilice el valor medio de las 2 mediciones realizadas en cada cilindro.
  • Página 60 14–19 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale los pernos de la culata. OBSERVACIÓN: Los pernos de culata se aprietan en 3 pasos progresivos (pasos (2), (4) y (5)). Si alguno de los pernos de culata se rompe o se deforma, cámbielo.
  • Página 61 14–20 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Alinee las marcas de sincronización (marca de 1 punto) del engranaje conductor y el engranaje con- ducido principal del árbol de levas y coloque el árbol de levas n_ 2. A60150 Aplique empaquetadura de sellado al sombrerete Empaquetadura...
  • Página 62 14–21 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) COMPRUEBE LA HOLGURA DE VÁLVULAS Hacia arriba Gire el árbol de levas con una llave para colocar la ranura de la chaveta del árbol de levas hacia arriba. Ranura de la chaveta A60148 Inspeccione solamente las válvulas indicadas.
  • Página 63 14–22 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Ajuste la holgura de válvulas. OBSERVACIÓN: Determine el tamaño del empujador de válvula de sustitución de acuerdo con estas fórmulas y cuadros: Mida el grosor del empujador extraído con un micró- metro.
  • Página 64 14–23 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) A72846...
  • Página 65 14–24 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) A72845...
  • Página 66 14–25 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale los dos árboles de levas (consulte el paso 47). INSTALE LA TAPA N_ 2 DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN Quite todo el material de empaquetadura de sellado anti- guo (FIPG). A60147 Aplique empaquetadura de sellado a la cubierta del en- granaje de distribución, como se muestra en la ilustración.
  • Página 67 14–26 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale temporalmente 4 arandelas nuevas y las 4 abraza- Arandela deras de inyector con los 4 pernos de abrazadera. Hacia abajo OBSERVACIÓN: Aplique una capa fina de aceite de motor en las roscas y debajo de las cabezas de los pernos de la abrazadera.
  • Página 68 14–27 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) Instale temporalmente el tubo de fugas con los 4 tornillos huecos y el perno de unión. Apriete los 4 pernos de la abrazadera del portainyector. Par de apriete: 22 N·m (220 kgf·cm) (m) Apriete los 4 tornillos huecos en orden del 1 al 4.
  • Página 69 14–28 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (2KD–FTV) INSTALE EL SUBCONJUNTO DE LA TAPA DE LA CULATA Quite todo el material de empaquetadura de sellado anti- guo (FIPG). Aplique empaquetadura de sellado a la culata, como se muestra en la ilustración. Empaquetadura de sellado: Pieza n_ 08826–00080 o equivalente AVISO:...
  • Página 70: Conjunto De La Culata (2Kd-Ftv)

    14–29 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) 140G5–03 COMPONENTES Empujador de válvula Empujador de válvula Bloqueo del retén de muelle de válvula Bloqueo del retén de muelle de válvula Retén de muelle de válvula Retén de muelle de válvula Muelle interno de compresión Muelle interno de compresión...
  • Página 71: Revisión General

    14–30 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) 141YX–01 REVISIÓN GENERAL OBSERVACIÓN: Limpie a fondo todas las piezas que se van a montar. Antes de instalar las piezas, aplique aceite de motor nuevo a todas las superficies que giren o que se deslicen.
  • Página 72 14–31 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) LIMPIE EL SUBCONJUNTO DE LA CULATA Limpie la culata. Utilice un raspador de juntas para eliminar todo el material de empaquetadura de la superficie de con- tacto del bloque de cilindros. AVISO: Tenga cuidado de no rayar la superficie de contacto del blo- que de cilindros.
  • Página 73 14–32 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) REVISE EL SUBCONJUNTO DE LA CULATA Lado del bloque de cilindros Revise la deformación de la culata. Mida con una regla de precisión y una galga de es- pesores la deformación de las superficies de con- tacto del bloque de cilindros y los colectores.
  • Página 74 14–33 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Compruebe el ángulo de cara de la válvula. Rectifique la válvula lo suficiente para eliminar las picaduras y la carbonilla. Asegúrese de que la válvula esté rectificada hasta que el valor de ángulo de cara correcto. Ángulo de Ángulo de cara de válvula: 44,5_ cara de la...
  • Página 75 14–34 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) REVISE LA VÁLVULA DE ESCAPE Mida el diámetro del vástago de la válvula con un micró- metro. Diámetro del vástago de válvula: 5,960 a 5,975 mm Si el diámetro es superior al máximo, cambie la válvula. A53806 EM0963 EM0964 Compruebe el ángulo de cara de la válvula.
  • Página 76 14–35 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) REVISE EL MUELLE DE COMPRESIÓN Desviación Mida la desviación del muelle con una escuadra de acero. Desviación máxima: 2,0 mm Si la desviación es superior al máximo, cambie el muelle. A53807 EM0988 Mida la longitud libre del muelle con un calibre de nonio.
  • Página 77 14–36 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) REVISE EL CASQUILLO DE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ESCAPE Mida el diámetro interior del casquillo de guía con un cali- brador. Diámetro interior del casquillo: 6,010 a 6,030 mm Si el diámetro del muñón medido no es el especificado, com- pruebe la holgura para aceite.
  • Página 78 14–37 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Extraiga el casquillo de guía de la válvula con una SST y un martillo. 09201–10000 (09201–01060), 09950–70010 (09951–07100) A59922 INSTALE EL CASQUILLO DE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN Mida el diámetro interior del casquillo de la culata con un calibrador.
  • Página 79 14–38 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) INSTALE EL CASQUILLO DE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ESCAPE Mida el diámetro interior del casquillo de la culata con un calibrador. Seleccione un casquillo de guía nuevo (STD u O/S 0,05). Tamaño del casquillo Diámetro interior del casquillo Utilice STD...
  • Página 80 14–39 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Compruebe la posición de asiento de la válvula. Aplique una capa fina de azul de Prusia (o blanco de plomo) a la cara de la válvula. Presione ligeramente la válvula contra el asiento. No gire la válvula.
  • Página 81 14–40 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Si el asiento está demasiado bajo en la cara de la válvula: Utilice cortadores de 70_ y de 45_ para corregir el asiento. 1,2 a 1,6 mm A53832 Rectifique a mano la válvula y el asiento con un compues- to abrasivo.
  • Página 82 14–41 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) REVISE EL EMPUJADOR DE VÁLVULA Mida el diámetro del empujador con un micrómetro. Diámetro del empujador: 30,966 a 30,976 mm P16860 Mida el diámetro interior del empujador de la culata con un calibrador.
  • Página 83 14–42 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Revise el diámetro del muñón del árbol de levas. Mida el diámetro del muñón del árbol de levas para el cojinete del árbol con un micrómetro. Diámetro del muñón: 27,969 a 27,985 mm Si el diámetro del muñón medido no es el especificado, com- pruebe la holgura para aceite.
  • Página 84 14–43 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Compruebe la holgura del engranaje. Instale los 2 árboles de levas (consulte la página 14–4). Mida la holgura con un indicador de cuadrante. Holgura estándar: 0,035 a 0,145 mm Holgura máxima: 0,189 mm Si la holgura es superior al máximo, cambie los 2 árboles de le- vas.
  • Página 85 14–44 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Instale los sombreretes (consulte la página 14–4). AVISO: No gire el árbol de levas. Saque los sombreretes. A59911 Mida la tira de Plastigage por su parte más ancha. Plastigage Holgura para aceite estándar: 0,025 a 0,062 mm Holgura para aceite máxima: 0,10 mm Si la holgura para aceite medida es superior al máximo, cambie el árbol de levas.
  • Página 86 14–45 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Utilice la SST y un martillo para introducir una clavija es- tanca nueva, tal y como se muestra en la ilustración. Posición A 09950–60010 (09951–00200), 09950–70010 (09951–07100) Posición B 09950–60010 (09951–00300), 09950–70010 (09951–07100) Posición C 09950–60010 (09951–00350), 09950–70010...
  • Página 87: Parte Delantera

    14–46 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) INSTALE EL ESPÁRRAGO PRISIONERO Parte delantera Lado de la tapa de la culata Lado del colector de admisión Lado del colector de escape Par de apriete: 26 N⋅m (265 kgf⋅cm) para A 15 N⋅m (150 kgf⋅cm) para B 5,0 N⋅m (50 kgf⋅cm) para C y E 7,0 N⋅m (70 kgf⋅cm) para D...
  • Página 88 14–47 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) INSTALE EL PASADOR DE ANILLO Lado de la tapa de la culata Lado del colector de admisión 8 mm 8 mm 12,5 mm 10 mm Hasta que se detenga el pasador A59184 A59185 A57428 A58133 G37520...
  • Página 89 14–48 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) Instale el tapón semicircular en la culata. Empaquetadura de sellado A58135 A60275 A61555 INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA Utilice la SST para introducir un sello de aceite nuevo. 09201–41020 A59919 INSTALE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN...
  • Página 90 14–49 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DE LA CULATA (2KD–FTV) INSTALE LA VÁLVULA DE ESCAPE Instale la válvula, el asiento del muelle, el muelle de com- presión y el retén de muelle. Comprima el muelle de compresión con una SST y colo- que las 2 abrazaderas alrededor del vástago de la válvula.
  • Página 91: Conjunto Del Bloque De Cilindros (2Kd-Ftv)

    14–50 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) 140G7–05 COMPONENTES Anillo de compresión n_ 1 Anillo de compresión n_ 2 Pasador del pistón Anillo de lubricación Bobina para anillo de lubricación z Anillo de retención Pistón z Anillo de retención...
  • Página 92: Revisión General

    14–51 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) 141YY–01 REVISIÓN GENERAL OBSERVACIÓN: Limpie a fondo todas las piezas que se van a montar. Antes de instalar las piezas, engrase con aceite de motor nuevo todas las superficies que giren o que se deslicen.
  • Página 93 14–52 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Instale el sombrerete de biela con los 2 pernos (consulte el paso 37). AVISO: No gire el cigüeñal. Quite los 2 pernos, el sombrerete de biela y el cojinete in- ferior (consulte los pasos (b) y (c) anteriores).
  • Página 94 14–53 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Marca 5 1,495 a 1,498 mm Marca 6 1,498 a 1,501 mm Quite por completo la tira de Plastigage. EXTRAIGA EL PISTÓN Y LA BIELA Utilice un escariador de rebordes de cilindros para elimi- nar la carbonilla de la parte superior del cilindro.
  • Página 95: Grosor De La Arandela De Empuje

    14–54 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Caliente gradualmente el pistón hasta 80_C aproxi- 80_C madamente. A60213 Extraiga el pasador del pistón golpeándolo suave- mente con un martillo de cabeza de plástico y una barra de latón. A continuación, extraiga la biela. OBSERVACIÓN: El pistón y el pasador forman un conjunto.
  • Página 96: Holgura Para Aceite Estándar

    14–55 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Haga palanca hacia delante y hacia atrás en el sombrerete con los pernos del sombrerete extraídos y saque los som- breretes, los cojinetes del cárter inferior y las arandelas in- feriores de empuje (sólo el sombrerete del cigüeñal n_ 3).
  • Página 97 14–56 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) OBSERVACIÓN: Si sustituye el subconjunto del bloque de cilindros, la holgura del cojinete normalizado se encontrará dentro de los valores están- dar. Estándar: 0,030 a 0,048 mm OBSERVACIÓN: N_ 4 N_ 3 N_ 5 Si utiliza un cojinete estándar, cámbielo por otro del mismo nú-...
  • Página 98 14–57 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) REVISE EL SUBCONJUNTO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE Presione la válvula con trozo de madera para comprobar si está atascada. Empujar Si está atascada, sustituya la válvula de retención. A56746 REVISE EL SUBCONJUNTO N_ 1 DE LA BOQUILLA DE ACEITE Compruebe si las boquillas de aceite están obstruidas o dañadas.
  • Página 99 14–58 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Revise el diámetro interior de los cilindros. N_ 4 OBSERVACIÓN: N_ 3 Existen 3 tamaños de diámetro interior del cilindro estándar, N_ 2 marcados con 1, 2 y 3, respectivamente. La marca se encuentra N_ 1 en la parte izquierda inferior trasera del bloque de cilindros.
  • Página 100 14–59 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Limpie las ranuras para segmento del pistón con una he- rramienta de limpieza de ranuras o con un trozo de seg- mento. A60215 Limpie a fondo el pistón con un cepillo y disolvente. AVISO: No emplee un cepillo de alambre.
  • Página 101: Diámetro Del Pasador Del Pistón

    14–60 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Holgura para aceite estándar: 0,070 a 0,090 mm Holgura para aceite máxima: 0,16 mm Si la holgura para aceite es superior al máximo, cambie los 4 pistones y rectifique los 4 cilindros. Si es necesario, cambie el bloque de cilindros.
  • Página 102: Separación Estándar De Extremos

    14–61 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) REVISE EL CONJUNTO DE LOS SEGMENTOS DE PISTÓN Revise la holgura de la ranura para segmento del pistón. Mida con una galga de espesores la holgura entre el segmento de pistón nuevo y la pared de la ranura para el segmento.
  • Página 103 14–62 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Compruebe si está retorcida. Torcimiento máximo: 0,15 mm por 100 mm Si el torcimiento es superior al máximo, cambie el subconjunto de la biela. A54728 REVISE LA HOLGURA PARA ACEITE DEL PASADOR DEL PISTÓN Compruebe la holgura para aceite del pasador del pistón.
  • Página 104 14–63 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) RECTIFIQUE EL CILINDRO Marca de Marca delantera tamaño (flecha) OBSERVACIÓN: Rectifique los 4 cilindros al diámetro exterior de pistón O/S. Reemplace todos los segmentos de pistón por segmen- tos nuevos, para adecuarlos a los pistones O/S. Conserve 4 pistones nuevos O/S Diámetro de pistón 0,50 O/S: 92,42 a 92,45 mm Distancia...
  • Página 105 14–64 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Revise cada muñón principal y muñequilla, para de- tectar si hay conicidad u ovalización, como se muestra en la ilustración. Conicidad y ovalización máximas: 0,02 mm Si la conicidad u ovalización son superiores al máximo, cambie el cigüeñal.
  • Página 106: Lado Izquierdo

    14–65 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Posición A: Utilice una barra de acero de 14 mm y un martillo para in- troducir una clavija estanca nueva, tal y como se muestra en la ilustración. Otras posiciones: Utilice la SST y un martillo para introducir una clavija es- tanca nueva, tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 107 14–66 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) INSTALE EL ESPÁRRAGO PRISIONERO Lado de la culata Lado del cárter de aceite Lado izquierdo Parte delantera Par de apriete: 7,0 N⋅m (70 kgf⋅cm) para A y B 8,0 N⋅m (80 kgf⋅cm) para C 4,0 N⋅m (40 kgf⋅cm) para D y E 9 mm 9,5 mm...
  • Página 108 14–67 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) INSTALE EL PASADOR RECTO Parte delantera A, B: 6 mm C: 10 mm A: 11 mm B: 18 mm Parte trasera C: 22 mm Hasta que se detenga el pasador S59200 A5921 A57234 A61387...
  • Página 109 14–68 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) INSTALE EL SUBCONJUNTO N_ 1 DE LA BOQUILLA DE ACEITE Alinee el pasador de la boquilla de aceite con el orificio del bloque de cilindros. Instale la boquilla de aceite con la válvula de retención. Instale las 4 boquillas de aceite y las válvulas de reten- ción.
  • Página 110 14–69 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL PISTÓN CON EL PASADOR Monte el pistón y la biela. Instale un anillo de retención nuevo en un extremo del orificio del pasador del pistón con un destornilla- dor pequeño.
  • Página 111 14–70 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Instale los segmentos de pistón. Instale la bobina y el anillo de lubricación a mano. Junta de OBSERVACIÓN: la bobina Oriente la separación de los extremos del anillo de lubricación en dirección opuesta a la junta de la bobina.
  • Página 112 14–71 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Alinee la garra del cojinete con la ranura de la garra del sombrerete del cigüeñal y empuje los 5 cojinetes inferio- res. A60190 INSTALE EL SUBCONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Sitúe el cigüeñal sobre el bloque de cilindros. Coloque las 2 arandelas de empuje superiores en la posi- ción del muñón n_ 5 del bloque de cilindros.
  • Página 113 14–72 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Instale y apriete de manera uniforme los 10 pernos de los sombreretes principales en varias pasadas, siguiendo el orden mostrado en la ilustración. Par de apriete: 50 N·m (510 kgf·cm) Si alguno de los pernos de los sombreretes no cumple la especi- ficación de par de apriete, cámbielo.
  • Página 114 14–73 MECANICA DEL MOTOR – CONJUNTO DEL BLOQUE DE CILINDROS (2KD–FTV) Instale los pernos del sombrerete de biela. OBSERVACIÓN: Los pernos del sombrerete de biela se aprietan en 2 pasos progresivos (pasos (2) y (4)). Si alguno de los pernos de biela se rompe o se deforma, cámbielo.
  • Página 115 – NOTAS –...
  • Página 116: Enfriamiento

    ENFRIAMIENTO CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (2KD–FTV) ..... . 16–1 INSPECCIÓN ......16–1...
  • Página 117 16–1 ENFRIAMIENTO – CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (2KD–FTV) CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (2KD–FTV) 160YI–01 INSPECCIÓN INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA Revise el orificio de agua y el de toma de aire para ver si hay fugas de refrigerante.
  • Página 118 – NOTAS –...
  • Página 119: Lubricacion

    LUBRICACION CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (2KD–FTV) ....17–1 COMPONENTES ......17–1 REVISIÓN GENERAL .
  • Página 120: Conjunto De La Bomba De Aceite (2Kd-Ftv)

    17–1 LUBRICACION – CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (2KD–FTV) CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (2KD–FTV) 170M9–01 COMPONENTES Tapón roscado recto 44 (449) Rotor impulsado z Junta Tapón 49 (500) z Junta Muelle Válvula de descarga Conjunto de la caja de engranajes de distribución m (kgf : Par de apriete especificado...
  • Página 121: Revisión General

    17–2 LUBRICACION – CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (2KD–FTV) 170MA–01 REVISIÓN GENERAL EXTRAIGA EL ROTOR IMPULSADO EXTRAIGA EL TAPÓN ROSCADO RECTO CON LA CABEZA Saque el tapón y la junta. EXTRAIGA LA VÁLVULA DE DESCARGA DE LA BOMBA DE ACEITE Extraiga el tapón, la junta, el muelle y la válvula de descar- ga de la caja de engranajes de distribución.
  • Página 122 17–3 LUBRICACION – CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (2KD–FTV) Compruebe la holgura del cuerpo. Mida con una galga de espesores la holgura entre el cuerpo de la bomba de aceite y rotor impulsado. Holgura: Estándar 0,100 a 0,170 mm Máxima 0,20 mm Si la holgura del cuerpo excede el valor máximo especificado,...
  • Página 123: Conjunto Del Refrigerador De Aceite (2Kd-Ftv)

    17–4 LUBRICACION – CONJUNTO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE (2KD–FTV) CONJUNTO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE (2KD–FTV) 170MB–01 INSPECCIÓN REVISE EL CONJUNTO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE Compruebe si el refrigerador de aceite está obstruido o dañado. Si es necesario, reemplace el refrigerador de aceite. A62230...
  • Página 124 ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DEL GENERADOR (2KD–FTV) ......19–1 COMPONENTES ......19–1 REVISIÓN GENERAL .
  • Página 125: Conjunto Del Generador (2Kd-Ftv) Componentes

    19–1 ARRANQUE Y CARGA – CONJUNTO DEL GENERADOR (2KD–FTV) CONJUNTO DEL GENERADOR (2KD–FTV) 19110–02 COMPONENTES Conjunto del generador Polea del generador con embrague 110,5 N⋅m (1.127 kgf⋅cm) m (kgf : Par de apriete especificado G37176...
  • Página 126 19–2 ARRANQUE Y CARGA – CONJUNTO DEL GENERADOR (2KD–FTV) 19114–01 REVISIÓN GENERAL EXTRAIGA LA POLEA DEL GENERADOR CON EMBRAGUE Monte la SST en la polea como se muestra en la ilustra- ción. 09820–63020 SST (A) SST (B) G37148 Monte la SST (A) en un torno de banco. Gire la SST (B) en el sentido de las agujas del reloj, aflo- jando la polea.
  • Página 127 19–3 ARRANQUE Y CARGA – CONJUNTO DEL GENERADOR (2KD–FTV) Monte la SST (A) en un torno de banco. Gire la SST en sentido contrario a las agujas del reloj y apriete la polea con la tuerca. Par de apriete: 110,5 N⋅m (1.127 kgf⋅cm) SST (A) SST (B) G37150...
  • Página 128 – NOTAS –...
  • Página 129 00–1 INDICE ALFABETICO...
  • Página 130 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE (MECÁNICA DEL MOTOR) ..03–7 GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA (TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN ESTE MANUAL DE REPARACIONES DEL MOTOR) ..
  • Página 131 AREA CAPACITACION, PUBLICACIONES E INFORMACION TECNICA DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE TOYOTA ARGENTINA S.A.

Tabla de contenido