Prescrizioni Prioritarie - Tractel EN 353-1 Manual De Empleo Y De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Nota preliminare: Tutte le indicazioni del presente manuale si
riferiscono ad un sistema anticaduta mobile su supporto di trat-
tenuta flessibile (EN353-2) o rigido (E353-1) composto da un'ins-
tallazione fissa (linea di vita verticale) e da un anticaduta indivi-
duale mobile. Tutte le indicazioni che richiamano un DPI
(Dispositivo di Protezione Individuale) si riferiscono a un DPI
contro le cadute dall'alto.

1 Prescrizioni prioritarie

1) La linea di vita STOPCABLE ha come scopo quello di far fron-
te ai gravi rischi di cadute di persone. Di conseguenza è
indispensabile, per la sicurezza d'installazione e d'impiego del
materiale e per la sua efficacia, leggere attentamente il presente
manuale ed attenersi scrupolosamente alle sue indicazioni prima
e durante l'installazione e l'utilizzo della linea di vita.
2) Questo manuale deve essere consegnato al responsabile
della gestione della linea di vita e conservato a disposizione di
qualunque utilizzatore ed installatore. Copie supplementari pos-
sono essere forniti da Tractel, su richiesta.
3) Per l'utilizzo della linea di vita STOPCABLE è necessario che alla
stessa venga associata e collegata un'imbracatura anticaduta com-
pleta. L'insieme deve costituire un sistema che consenta di preve-
nire o di arrestare qualunque caduta dall'alto in condizioni conformi
alla regolamentazione e alle norme di sicurezza in vigore.
4) La targhetta di segnalazione, da posizionare su ogni accesso
alla linea di vita, deve essere mantenuta interamente leggibile
per tutta la durata di utilizzo della linea di vita. Copie supple-
mentari possono essere fornite da Tractel SAS, su richiesta.
5) Ogni persona che deve utilizzare la linea di vita STOPCABLE
deve essere in perfette condizioni fisiche e psicologiche al
momento dell'utilizzo del impianto. In caso di dubbio, consultare
il suo proprio medico oppure il medico del lavoro. Vietato l'utiliz-
zo alle donne incinte.
Ogni persona dovrà aver ricevuto, in condizioni fuori rischio, un
addestramento preliminare adatto, teorica e pratica associando-
vi i DPI conformemente alle esigenze di sicurezza. Questo
addestramento
deve comprendere un'informazione completa
sui capitoli del presente manuale relativi a questo utilizzo.
6) L'utilizzo, la manutenzione e la gestione della linea di vita
STOPCABLE devono avvenire sotto la responsabilità di persone
a conoscenza della normativa di sicurezza e delle norme appli-
cabili a questo tipo di materiale e ai dispositivi ad esso associa-
ti. Ogni responsabile deve aver letto attentamente e ben comp-
reso il presente manuale. La prima messa in esercizio deve
essere oggetto di verifica, da parte di personale competente,
della conformità dell'installazione al progetto preliminare ed al
presente manuale.
7) Il responsabile dell'utilizzo della linea di vita deve controllare e
garantire la conformità costante della stessa, e quella dei DPI ad
essa associati, alle esigenze di sicurezza e alle normative appli-
cabili in materia. Egli deve accertarsi della compatibilità dei DPI
associati, tra di loro e con la linea di vita.
IMPORTANTE: Se la linea di vita STOPCABLE non prevede nes-
sun dissipatore all'estremità superiore, spetta alla persona respon-
sabile dei lavori eseguire con la protezione della linea di vita, il com-
pito di accertarsi che l'anticaduta dell'utilizzatore sia dotato di un
dissipatore di energia reso inamovibile da un cavetto.
8) La linea di vita e i dispositivi ad essa associati non devono mai
essere utilizzati se non sono in buon stato apparente. Al momen-
to dell'installazione del sistema, non devono esserci degradazio-
ni delle funzioni di sicurezza. In caso di constatazione visiva di
uno stato difettoso, è tassativo rimediare al difetto constatato
prima di proseguire nell'utilizzo. Una persona competente dovrà,
con un documento scritto, autorizzare la rimessa in esercizio. Un
controllo periodico della linea di vita STOPCABLE e dei DPI
associati, al meno una volta ogni 12 mesi, deve essere organiz-
zato, come indicato al capitolo 6, sotto la condotta di una perso-
na competente che abbia ricevuto una formazione a questo
scopo. Questa formazione può essere fornita da Tractel. Questo
controllo deve essere condotto in conformità alla Direttiva
89/656/CEE e alle indicazioni del presente manuale.
9) Prima di ogni sequenza di impiego, l'utilizzatore dovrà proce-
dere ad un esame visivo della linea di vita e dei DPI ad essa
associati, per accertarsi che siano in buono stato di servizio.
Dovrà inoltre accertarsi che i DPI siano compatibili e corretta-
mente posizionati e collegati.
10) La linea di vita deve essere utilizzata esclusivamente per la
protezione di cadute di persone, in conformità alle indicazioni del
presente manuale. Nessun altro uso è autorizzato. In particola-
re, non deve mai essere utilizzata come sistema di sospen-
sione. Non deve mai essere utilizzata da più di una persona sin-
gola per volta, e non deve mai essere sottoposta ad uno sforzo
superiore a quello indicato nel presente manuale.
11) E vietato riparare o modificare da se i pezzi della linea di vita
Stopcable o montarvi dei pezzi non forniti o non autorizzati da
Tractel. Lo smontaggio della linea di vita Stopcable può compor-
tare gravi rischi di danni a cose e/o persone (effetto molla).
Pertanto questa operazione dovrà essere effettuata esclusiva-
mente da un tecnico in grado di affrontare i rischi derivanti dallo
smontaggio di un cavo teso.
12) Tractel SAS declina ogni responsabilità per quanto concerne
la posa della linea di vita STOPCABLE fatta al di fuori del suo
controllo.
13) Quando un punto qualsiasi della linea di vita STOPCABLE è
stato sollecitato dalla caduta di un utilizzatore, il gruppo della
linea di vita, ed in particolare gli ancoraggi, i fissaggi ed i punti di
ancoraggio situati nella zona di caduta, nonché i dispositivi di
protezione individuale interessati dalla caduta, dovranno essere
tassativamente verificati prima della rimessa in utilizzo. Questa
verifica dovrà essere effettuata in conformità alle indicazioni del
presente manuale, da personale competente. Soltanto questa
persona consentirà, con documento scritto, la rimessa in servizio
dell'installazione. I componenti o gli elementi non riutilizzabili
dovranno essere scartati e sostituiti in conformità ai manuali di
istruzione consegnati con questi componenti o elementi dai loro
costruttor.
In particolare, i pezzi dovranno essere sostituiti se:
• Il meccanismo di bloccaggio dell'anticaduta su fune presenta
dei punti duri durante il suo movimento: Sostituzione dell'anti-
caduta.
• L'anticaduta non si blocca sulla fune: Sostituzione dell'antica-
duta.
• Un'azione semplice sull'anticaduta permette di toglierlo dalla
fune
(apparecchio
deformato
adatto...):Sostituzione dell'anticaduta / utilizzo di un connettore
conforme (M10).
• L'apparecchio non slitta o slitta male sulla fune (fune rovinata o
apparecchio danneggiato): Sostituzione dell'anticaduta o della
fune dopo analisi.
• La fune non è tesa per i seguenti motivi:
- Assenza di contrappeso (linea EN353-2): Installazione del
contrappeso.
- Linea male o non tesa secondo EN353-1 (linea con tenditore
indicatore di tensione): Procedere alla messa in tensione della
linea.
- Dissipatore di linea intervenuto a seguito ad un cattivo utilizzo
o caduta di persona: Sostituire la fune, l'anticaduta, il dissipato-
re e verificare lo stato degli ancoraggi superiore e inferiore.
Group
IT
/
connettore
non
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

En 353-2

Tabla de contenido