Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar
4.
Put the drain tube in a grounded waste pail.
Open the drain/circulation valve.
Mettre le tuyau de vidange dans un seau de récupération.
Ouvrir la vanne de décharge/de circulation.
Coloque el tubo de vaciado en una cubeta de desecho
puesta a tierra.
Abra la válvula de vaciado/circulación.
Coloque o tubo de drenagem num balde de resíduos ater-
rado.
Abra a válvula de dreno/circulação.
5.
Open the bleed-type air valve.
Ouvrir la vanne d'air de type purgeur.
Abra la válvula de aire tipo purga.
Abra a válvula de ar para dreno.
6.
Open the pump air regulator until the pump starts.
Ouvrir le régulateur d'air de la pompe jusqu'au démarrage
de la pompe.
Abra el regulador de aire de la bomba hasta que la bomba
arranque.
Abra o regulador de ar da bomba até a bomba começar a
funcionar.
7.
When clean solvent flows without air from the drain tube,
shut off the drain/circulation valve. The pump will stop
under pressure.
Dès que le solvant s'écoule propre sans échappement
d'air du tuyau de vidange, couper la vanne de décharge/
circulation. La pompe s'arrêtera sous l'effet de la pression.
Cuando salga disolvente limpio sin aire del tubo de vacia-
do, cierre la válvula de vaciado/circulación. La bomba se
detendrá bajo presión.
Assim que solvente limpo começar a circular sem ar a
partir do tubo de drenagem, feche a válvula de dreno/cir-
culação. A bomba irá parar sob pressão.
WASTE
REBUT
DESECHO
RESÍDUOS
WASTE
REBUT
DESECHO
RESÍDUOS
309305
15