Pressure Relief/Décompression/
Alivio de presión/Descomprimir
Follow steps 1–4 when you stop spraying and before
cleaning, checking, or servicing the equipment.
Effectuer les opérations 1–4 à chaque arrêt de la
pulvérisation et avant de nettoyer, de vérifier ou
d'entretenir le matériel.
1.
Shut off the bleed-type air valve.
Fermer la vanne d'air de type purgeur.
Cierre la Válvula de aire tipo purga.
Feche a válvula de ar para dreno.
2.
Electrostatic Guns Only:
Turn the ES ON–OFF Lever to OFF.
Pistolets électrostatiques uniquement:
Mettre la manette ES MARCHE-ARRÊT sur ARRÊT.
Sólo pistolas electrostáticas:
Mueva la palanca ES ON–OFF a la posición OFF.
Apenas pistolas eletrostáticas:
Rode a alavanca ES ON–OFF para OFF.
Siga los pasos 1–4 cuando deje de pintar y antes de
limpiar, revisar o someter a servicio el equipo.
Siga os passos 1–4 quando parar de pintar e antes
de limpar, verificar ou fazer a manutenção do
equipamento.
. . . . . . .
3A2494
ti1266a
9
309305