REARWARD-FACING USE (PART 2)
(45 cm - 105 cm)
Adjusting the Headrest
NOTE! The newborn inlay protects your child. It must
be used up to the size of 60 cm.
NOTE! The headrest ensures the best possible protection
for your child only if it is adjusted to the optimum height.
There are 12 height positions that can be set.
• The headrest must be adjusted so that max. two
finger's width or less remains free between the child's
shoulder and the headrest.
• Activate the adjustable handle 13 on the headrest 14
and move it into the required position.
NOTE! The shoulder belts are firmly connected to the
headrest and do not have to be adjusted separately.
The car seat can be used in rearward-facing position
up to 105 cm. The integrated Driving Direction Control
Technology in the car seat prevents the usage of the
seat in forward-facing position till it has been released
by moving the switch in the backrest area.
USO CONTRO IL SENSO DI MARCIA (PARTE 2)
(45 cm - 105 cm)
Regolazione del poggiatesta
NOTA BENE! Il riduttore per neonati porotegge il
bambino. Da utilizzare fino a un'altezza di almeno 60 cm.
NOTA BENE! Il poggiatesta offre protezione ottimale
per il bambino soltanto se regolato all'altezza corretta. Il
poggiatesta può essere regolato in 12 diverse posizioni.
• Il poggiatesta deve essere regolato in modo che tra le
spalle del bambino e la base del poggiatesta possano
passare al massimo due dita.
• Agire sulla maniglia di regolazione 13 che si trova nella
poggiatesta 14 e spostarlo nella posizione desiderata.
NOTA BENE! Le cinture per le spalle sono fissate al
poggiatesta e non devono essere regolate separatamente.
Il seggiolino puo essere usato in posizione rivolta verso
all'indietro per una altezza corporea di fino a 105 cm. La
tecnologia di controllo della direzione di guida integrata
nel seggiolino impedisce l'uso del seggiolino in direzione
di marcia se questa funziona non e stata rilasciata
spostando il tasto nella zona dello schienale.
31