Descargar Imprimir esta página

BABYTREND SS77 Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
WARNING:
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
in loose straps. Never leave child in seat when straps are loose or
undone.
ADVERTENCIA:
resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al
niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar
de colocar.
AVERTISSEMENT :
causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser le harnais
de sécurité.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT :
pourrait s'étrangler dans des sangles lâches. Ne jamais laisser un
enfant dans le siège lorsque les sangles sont lâches ou défaites.
17
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
los dientes del freno con el piñón del
freno de cada rueda. (Fig. 11a) Verifique
que el carrito no se mueva y que ambos
frenos estén aplicados correctamente.
Para soltarlos, levante suavemente
la palanca del freno. (Fig. 11b)
• Pour engager les freins, appliquer
une pression légère vers le bas sur
le levier de verrouillage situé sur
chaque roue arrière. Engager les freins peut
exiger un léger mouvement vers l'avant ou
vers l'arrière dans le but d'aligner les dents
sur le frein avec
les roues. (Fig. 11a) Vérifiez que la poussette
ne se déplace pas et que les freins sont
correctement appliqués. Pour libérer les
freins, soulevez doucement le levier de frein.
(Fig. 11b)
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L'ENFANT
Child can strangle
Evite lesiones graves por caídas o
Éviter les blessures graves
Un enfant
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
TANDEM STROLLER -
5-Point Harness
CARRITO EN TÁNDEM -
Arnés de 5
puntas
POUSSETTE DOUBLE -
Harnais à 5
points
12)
• The shoulder straps of the 5-point harness
has 2 attachment positions. Select the loop
position that places the shoulder strap level
with, or below the top of the child's shoulder
and feed the shoulder harness under the
correct loop. To adjust harness slot unhook
the shoulder strap from the crotch buckle.
(Fig. 12a) Feed the shoulder strap through
the harness spread slots. You can access
these slots from the rear of the seat. Feed
shoulder strap through appropriate slot and
reattach shoulder strap to crotch buckle.
• Carefully place the child in the stroller
seat and bring the safety harness around
the child's waist and over the shoulders.
Place the crotch strap between the child's
legs. Insert the male end of each shoulder/
waist belt into the buckle on the crotch
strap. Tighten the harness to be snug
around the child's waist and over the
child's shoulders. Please see figure 12b.
• Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa del
hombro al mismo nivel o a un nivel inferior
a la parte superior del hombro del niño.
Para ajustar la altura de arnés desganche
el cinturón del broche entrepiernas. (Fig.
12a) Pase el cinturón através de la ranura
del arnés. Estas ranuras estan localizadas
en la parte posterior del asiento por
debajo de la tela. Pase el cinturón atraves
de la ranura apropiada y enganche el
cinturón al broche de entrepiernas.
• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento
del carrito y pase el arnés de seguridad por la
cintura del niño y por encima de los hombros.
Coloque la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Introduzca el extremo macho
del cinturón de cada hombro o de la cintura
en la hebilla de la correa de la entrepierna.
Ajuste el arnés de modo que esté ceñido
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 12a
Shoulder Strap
Correa del Hombro
Sangle d'epaule
Squeeze
Apriete
Pincer
Waist Strap
Correa de la Cintura
Sangle de la Taille
Adjust for a Snug Fit
Ajuste ceñidamente
Crotch Strap
A ustez à l'ajustement
Correa de la Entrepierna
confortable
Sangle Entre-Jambes
Fig. 12b
18

Publicidad

loading