Tool Operation
Verwendung des Werkzeugs
Read section titled "Safety
Warnings" before main-
taining tool.
When using battery-0per-
ated tools, basic safety
precautions should always
be followed to reduce the
risk of fire, leaking batter-
ies, and personal injury,
including the following...
For best results, charge
new battery before using.
(see "To Charge Battery"
page 43).
Loading the Tool:
Insert strip of nails into
rear of magazine. Use
only genuine SENCO
fasteners (see Technical
Specifications). Do not
load with safety element
or trigger depressed.
Pull feeder shoe back.
All "Cordless Finish"
tools are equipped with
selective-actuation trig-
gering. This allows the
B
user to choose between
the following modes of
A
operation: (See label on
housing for operating
instructions.)
"Sequential" (also called
"Restrictive-Fire") Selec-
tion button pressed in (A),
and light is off (B).
"Contact-Actuation" (also
called "Dual-Action") Se-
B
lection button out (A) and
light is on (B).
A
NOTE: Removing workpiece
contact element from the
work surface or removing
finger from trigger after
drive sequence is started
but before the fastener
is driven, will cancel the
drive sequence.
English
Lesen Sie den Abschnitt "Si-
cherheitswarnungen", bevor
Sie das Werkzeug warten.
Bei der Verwendung batte-
riebetriebener Werkzeuge
sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen
zur Reduzierung der Risiken
durch Feuer, leckende Batte-
rien und Verletzungen einge-
halten werden, einschließlich
dem Folgenden...
Für beste Ergebnisse eine
neue Batterie vor dem Ein-
satz des Werkzeugs laden.
(Siehe „Batterie laden",
Seite 43.)
Beladen des Werkzeugs:
Nagelstreifen von hinten
in das Magazin einführen.
Benutzen Sie ausschließlich
SENCO-Befestiger (siehe
Technische Daten). Laden
Sie das Gerät nicht, wenn
die Auslösesicherung oder
der Auslöser betätigt ist.
Nagelschieber zurückzie-
hen.
Triggering
Auslöseoptionen
Options
Alle "Cordless Finish"-
Werkzeuge sind mit einer
selektiv betätigenden Aus-
lösung ausgestattet. Damit
kann der Benutzer zwisch-
en folgenden Betriebsarten
wählen. (Auf dem Label auf
dem Gehäuse finden Sie
die Bedienungsanleitung.)
"Sequenziell" (auch mit
"restriktiver Auslösung"
bezeichnet). Auswahlknopf
ist gedrückt (A) und die
Leuchte (B) ist aus.
"Kontaktbetätigung" (auch
mit "Doppelaktion" be-
zeichnet). Auswahlknopf ist
außen (A) und die Leuchte
(B) ist an.
HINWEIS: Abheben des
Werkstückkontaktelements
von der Arbeitsoberfläche
oder Entfernen des Fingers
vom Auslöser, nachdem die
Einschlagsequenz startete
aber noch bevor der
Nagel eingeschlagen wird,
unterbricht die Einschlag-
sequenz.
Gebruik van het gereedschap
Deutsch
Lees het gedeelte
"Veiligheidswaarschuwin-
gen" voor u het gereedsc-
hap gebruikt.
Wanneer u gereedschap
met batterijen gebruikt,
moet u altijd elementaire
voorzorgsmaatregelen
nemen om het gevaar op
brand, lekkende bat-
terijen en verwondingen te
beperken, zoals...
Voor het beste resul-
taat, laadt u nieuwe
batterijen voor u ze ge-
bruikt (zie "Een batterij
laden", pagina 43).
Het gereedschap laden:
Steek de strip spijkers in de
achterkant van het maga-
zijn. Gebruik uitsluitend
originele SENCO spijkers
(zie Technische Specifica-
ties). Laadt nooit met de
veiligheid of de trekker
ingedrukt.
Trek de aanvoerschuif
geheel naar achteren.
Activeringsopties
Alle snoerloze gereed-
schappen ("Cordless
Finish") zijn uitgerust met
een selectieve activering.
Dit geeft de gebruiker
de keuze tussen de vol-
gende bedieningswijzen:
(Raadpleeg het etiket
op de behuizing voor de
gebruiksinstructies.)
"Sequentieel" (ook
"beperkte activering"
genoemd): de keuzeknop
(A) is ingedrukt en het
lampje (B) brandt niet.
"Contactactivering (ook
"duale werking" geno-
emd): de keuzeknop (A)
is niet ingedrukt en het
lampje (B) brandt.
OPMERKING: De sequen-
tie zal afgebroken worden
als u het contactelement
van het werkstuk verwi-
jdert of uw vinger van de
trekker neemt nadat de
activering gestart is maar
voor het bevestigingsmid-
del afgeschoten is.
34
Utilisation de l'Outil
Nederlands
Lisez la section intitulée
Avertissements de sécurité
avant d'intervenir sur l'outil.
En utilisant des outils
alimentés sur batterie, il
faut toujours prendre des
précautions de sécurité
élémentaire pour réduire
les risques de départ d'in-
cendie, fuite de batterie
et blessures corporelles,
en particulier celles qui
suivent ...
Pour de meilleurs
résultats, chargez une
nouvelle batterie avant
utilisation. (voir « Charge
de la batterie » page 43).
Chargement de l'outil :
I ntroduisez une bande de
agraffes dans la partie
arrière du magasin. Utilisez
uniquement les véritables
agraffes SENCO. Veillez
à ne pas appuyer su le
palpeur de sécurité ou sur la
détente quand vous chargez.
Tirez le poussoir en arrière.
déclenchement
Tous les outils de finition
sans câble sont équipés
d'un déclenchement à ac-
tionnement sélectif. Cela
permet à l'utilisateur de
choisir entre les modes
de fonctionnement qui
suivent (reportez-vous
à l'étiquette sur le carter
pour le mode d'emploi).
Bouton de sélection
séquentielle (aussi ap-
pelé enfoncement sélec-
tif) enfoncé (A) et voyant
éteint (B).
Bouton de sélection
d'actionnement par con-
tact (aussi appelé double
action) sorti (A) et voyant
allumé (B).
REMARQUE : Le fait
d'enlever l'élément de
contact de la pièce travail-
lée, ou d'ôter le doigt de
la gâchette après que la
séquence de déclenche-
ment ait été initiée mais
avant que l'agrafe n'ait été
enfoncée, va annuler la
séquence d'enfoncement.
Français
Options de