Senco Cordless Finish 25 Instrucciones De Empleo página 40

Ocultar thumbs Ver también para Cordless Finish 25:
Tabla de contenido

Publicidad

Tool Operation
Verwendung des Werkzeugs
This tool is equipped with
an electronic "Time-Out"
feature. This tool will
12
temporarily turn off and
a light will flash red (B)
9
3
under any of the following
conditions:
6
Workpiece contact element
B
is depressed against
the work piece, but the
trigger is not pressed
12
within approx. 2 seconds.
(Exception: Sequential
9
3
mode will have a "steady"
red light.)
6
Trigger is pressed, but
workpiece contact ele-
ment is not depressed
within approx. 2 seconds.
(Contact-Actuation mode
only.)
15 GAUGE
Simply release trigger and
release workpiece con-
25
Cordless Finish
TM
tact element to resume
normal operation.
Should a nail jam occur,
remove battery.
25
Cordless Finish
TM
Push latch and slide rail
open. Remove fasteners
from the tool. Remove
jammed fastener. Replace
fastener strip. Close door
and latch.
If workpiece contact ele-
ment does not depress,
tool may be low on
fasteners and workpiece
contact element lockout
Cordless Finish
25
TM
feature is engaged.
Always check that nail
heads are properly
located in a recess of the
rail with no obstruction.
If necessary, remove two
screws on the side of the
magazine, relocate rail
adjuster for use of specific
nails, and reinstall the
2 SCREWS
screws.
English
Dieses Werkzeug ist
mit einer elektronischen
Zeitbegrenzungsfunktion
ausgestattet. Bei einer der
folgenden Bedingungen
schaltet das Werkzeug
vorübergehend ab und eine
Leuchte blinkt rot (B):
Wenn nach dem Drücken des
Werkstückkontaktelements
gegen die Werkstückober-
fläche der Auslöser nicht
innerhalb von 2 Sekunden
gedrückt wird.
(Ausnahme: Im sequenziel-
len Modus leuchtet die
Leuchte ständig rot.)
Wenn nach dem Drücken des
Auslösers nicht innerhalb
von etwa 2 Sekunden das
Werkstückkontaktelement
gedrückt wird. (Nur bei Kon-
taktbetätigungsmodus.)
Einfach den Auslöser und
das Werkstückkontaktele-
ment freigeben, um zum
normalen Betrieb zurück-
zukehren.
Wenn sich ein Nagel
verklemmt, die Batterie
entfernen.
Klinke drücken und
Führungsschiene öffnen.
Die Nägel aus dem Werk-
zeug entfernen. Verklem-
mten Nagel entfernen.
Nagelstreifen wieder ein-
legen. Klappe schließen
und verriegeln.
Wenn sich das Werks-
tückkontaktelement nicht
drücken lässt, sind eventuell
zu wenig Nägel vorhan-
den, was die Sperre des
Werkstückkontaktelements
aktiviert.
Stets prüfen, dass die
Nägelköpfe ohne Behinde-
rung richtig in der Ausspa-
rung der Führungsschiene
liegen. Gegebenenfalls die
zwei Schrauben an der
Seite des Magazins ent-
fernen, den Schieneneins-
teller zur Verwendung der
speziellen Nägel anpassen
und die Schrauben wieder
montieren.
Gebruik van het gereedschap
Deutsch
Dit gereedschap is
voor-zien van een
elektronische "time-out"
functie. Het wordt in de
volgende omstandigheden
tijdelijk uitgeschakeld,
terwijl het lampje (B) rood
brandt:
Het contactelement is tegen
het werkstuk gedrukt
maar de trekker wordt niet
binnen ongeveer 2 secon-
den ingedrukt. (Uitzon-
dering: In de sequentiële
modus zal het rode lampje
continu branden.)
De trekker wordt ingedrukt
maar het contactelement
wordt niet binnen on-
geveer 2 seconden tegen
het werkstuk gedrukt.
(Alleen in de modus met
contactactivering.)
Laat gewoon de trekker
los en verwijder het
contactelement van het
werkstuk om normaal
verder te werken.
Als spijkers zouden vast-
lopen, moet u de batterij
verwijderen.
Druk op de ontgrendeling
en schuif de rail open.
Verwijder de bevestigings-
middelen uit het gereeds-
chap. Verwijder het ge-
blokkeerde bevestigings-
middel. Plaats de strip
met bevestigingsmiddelen
terug. Sluit het magazijn
en vergrendel het.
Als het contactelement
met het werkstuk niet kan
worden ingedrukt, is het
mogelijk dat de bevesti-
gingsmiddelen op zijn en
de veiligheidsblokkering
van het contactelement
actief is.
Controleer altijd of de
spijkerkoppen goed in een
sleuf van de rail pas-
sen en niet belemmerd
worden. Verwijder indien
nodig twee schroeven
aan de zijkant van het
magazijn, verschuif de rail
om ze voor een speci-
fieke spijkerlengte aan
te passen en plaats de
schroeven terug.
40
Utilisation de l'Outil
Nederlands
Cet outil est équipé
d'une temporisation
électronique. Il se
coupera temporaire-
ment et un voyant rouge
(B) clignotera dans les
conditions suivantes :
L'élément de contact
avec la pièce est appuyé
contre la surface de
travail mais la gâchette
n'est pas actionnée
dans les 2 secondes
environ (exception :
mode séquentiel qui
aura un voyant rouge
fixe) La gâchette est
actionnée mais l'élément
de contact avec la pièce
n'est pas appuyé contre
la surface de travail dans
les 2 secondes environ
(mode d'actionnement
par contact seulement).
Il suffit de relâcher la
gâchette et de reculer
l'élément de contact
avec la pièce pour reve-
nir au fonctionnement
normal.
En cas de blocage des
agrafes, enlevez d'abord
la batterie.
Poussez le verrouillage
et ouvrez la glissière.
Sortez les agrafes de
l'outil. Dégagez l'agrafe
coincée. Remettez en
place la bande d'agrafes.
Refermez la porte et ver-
rouillez.
Si l'élément de contact
avec la pièce à travailler
ne s'enfonce pas, l'outil
peut manquer d'attaches
et le dispositif de ver-
rouillage de cet élément
peut s'être engagé.
Vérifiez toujours que les
têtes de clous sont cor-
rectement placées sans
gêne dans un retrait du
rail. Si nécessaire enle-
vez deux vis sur le côté
du magasin, déplacez
le régleur de rail pour
l'utilisation de clous spé-
cifiques, puis remettez
les vis en place.
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido