Descargar Imprimir esta página

Désaération De L'appareil; Purga De Aire Del Aparato - Sartorius Biotrate LH-723080 Instrucciones De Manejo

Bureta digital

Publicidad

7.1 Retrait du capuchon de fermenture
- Verschlusskappe entsprechend der Ab-
- Remettre le capuchon de fermeture en
- Verschlusskappe entsprechend der Ab-
bildung nach hinten schieben.
place comme illustré.
bildung nach hinten schieben.
- Verschlusskappe entsprechend der Ab-
- Während des arbeiten kann die Ver-
- Pendant le fonctionnement, le capuchon
- Während des arbeiten kann die Ver-
bildung nach hinten schieben.
schlusskappe in der Aufbewahrungs-
de fermeture doit être placé dans
schlusskappe in der Aufbewahrungs-
- Während des arbeiten kann die Ver-
position verbleiben
la position de stockage de sécurité.
schlusskappe in der Aufbewahrungs-
position verbleiben
position verbleiben
7.2 Entlüften des Gerätes
7.2 Entlüften des Gerätes
7.2 Désaération de l'appareil
7.2 Entlüften des Gerätes
Beim Erstbefüllen der Digitalbürette oder
Pendant le remplissage initial de la
Beim Erstbefüllen der Digitalbürette oder
bei evtl. Luftblasenbildung im Zylinder-
burette numérique ou en cas de présence
Beim Erstbefüllen der Digitalbürette oder
bei evtl. Luftblasenbildung im Zylinder-
raum ist der Rückführhebel auf Rück-
de bulles d'air dans la chambre du
bei evtl. Luftblasenbildung im Zylinder-
raum ist der Rückführhebel auf Rück-
führen ( Rückführhebel zeigt nach hin-
cylindre, la commande de la valve de
raum ist der Rückführhebel auf Rück-
führen ( Rückführhebel zeigt nach hin-
ten) zu stellen. Danach ist durch drehen
führen ( Rückführhebel zeigt nach hin-
recirculation doit pointer vers l'arrière
ten) zu stellen. Danach ist durch drehen
der Handräder auf den Körper zu der
ten) zu stellen. Danach ist durch drehen
de l'appareil. Tenir ensuite les molettes
der Handräder auf den Körper zu der
Kolben ganz nach unten zu bringen.
der Handräder auf den Körper zu der
entre le pouce et l'index, déplacer le
Kolben ganz nach unten zu bringen.
Jetzt müßen einige kurze Drehbeweg-
Kolben ganz nach unten zu bringen.
pouce vers le bas en tournant les molettes
ungen der Handräder durchgeführt wer-
Jetzt müßen einige kurze Drehbeweg-
Jetzt müßen einige kurze Drehbeweg-
vers le corps jusqu'à ce que le piston
den so das der Kolben jeweils bis zum
ungen der Handräder durchgeführt wer-
ungen der Handräder durchgeführt wer-
se déplace entièrement vers le bas.
den so das der Kolben jeweils bis zum
den so das der Kolben jeweils bis zum
Tourner brièvement les molettes plusieurs
7.1 Quitar la capa de cierre
- 18 -
- 18 -
- Press closure cap back on as shown.
- Empujar la capa de cierre hacia atrás,
- 18 -
- Press closure cap back on as shown.
- During operation the closure cap
como se ve en la ilustración.
- Press closure cap back on as shown.
- During operation the closure cap
should be placed in the safe storage
- La capa de cierre puede quedarse en
- During operation the closure cap
should be placed in the safe storage
position.
la posición de guardar durante la realización
should be placed in the safe storage
position.
del trabajo.
position.
7.2 How to Prime the Device
7.2 How to Prime the Device

7.2 Purga de aire del aparato

7.2 How to Prime the Device
During the initial filling of the digital
La palanca de reciclaje debe ser puesta
During the initial filling of the digital
burette or in case air bubbles should
en reciclaje (la palanca de reciclaje
During the initial filling of the digital
burette or in case air bubbles should
occur in the cylinder chamber, the recir-
señala hacia abajo) cuando:
burette or in case air bubbles should
occur in the cylinder chamber, the recir-
culation valve control must be set to point
- el aparato es utilizado por primera vez o
occur in the cylinder chamber, the recir-
culation valve control must be set to point
toward the back of the device. Then hold
culation valve control must be set to point
- existe una formación de burbujas de
the hand wheels with your thumbs and
toward the back of the device. Then hold
toward the back of the device. Then hold
aire en el area del cilindro.
the hand wheels with your thumbs and
index fingers, move the thumbs down-
the hand wheels with your thumbs and
Después debe hacerse girar el volante
index fingers, move the thumbs down-
ward, turning the hand wheels toward
index fingers, move the thumbs down-
de mano en dirección del cuerpo, para
the body until the piston is moved down
ward, turning the hand wheels toward
ward, turning the hand wheels toward
llevarlo hasta abajo al pistón. En ese
completely. Turn the hand wheels a few
the body until the piston is moved down
the body until the piston is moved down
momento, deben hacerse algunos
completely. Turn the hand wheels a few
completely. Turn the hand wheels a few
movientos cortos del volante de mano,
19

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Biotrate lh-723081Biotrate lh-723082