Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
ti2756a
1
Perform Pressure Relief,
steps 1 - 4. Remove siphon
tube set from paint and place in
flushing fluid.
1
Relâcher la pression,
points 1 - 4. Sortir le tuyau
d'aspiration de la peinture et
le plonger dans le produit de
rinçage.
1
Realice el Procedimiento de
descompresión, pasos 1 - 4.
Retire el conjunto del tubo de
aspiración del cubo de pintura
e introdúzcalo en el líquido de
lavado.
1
Eseguire i passi da 1 a 4 in
Procedura di
decompressione. Rimuovere
il flessibile del sifone dalla
vernice e metterlo nel fluido di
lavaggio.
46
ti4266a
ti13457a
NOTE: Use water for water base
paint and mineral spirits for oil base
paint.
2
Turn power ON. Turn prime
valve to SPRAY.
REMARQUE: Plonger le tuyau
d'aspiration dans le produit de
rinçage. Utiliser de l'eau pour une
peinture à base aqueuse et du
white-spirit pour une peinture à
l'huile.
2
Mettre l'appareil SOUS
TENSION. Mettre la vanne
d'amorçage en position haute
pour fermer la vanne de
vidange.
NOTA: Utilice agua para las
pinturas al agua y alcohol mineral
para pinturas al aceite.
2
Encienda la fuente de
alimentación. Gire hacia
arriba la válvula de cebado
para cerrar la válvula de
drenaje.
NOTA: utilizzare l'acqua per la
vernice a base acquosa e l'acqua
ragia minerale per la vernice a base
oleosa.
2
Accendere il motore. Girare
la valvola di adescamento
verso l'alto per chiudere la
valvola di drenaggio.
ti13232a
3
Increase pressure to 1/2. Hold
gun against paint pail. Take
trigger safety OFF. Trigger gun
until flushing fluid appears.
3
Augmenter la pression de
moitié. Appuyer le pistolet
contre le seau de peinture.
DÉVERROUILLER la
gâchette. Actionner le pistolet
jusqu'a ce que le fluide de
rincage s'ecoule.
3
Aumente la presión a 1/2.
Mantenga la pistola contra la
lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo. Dispare la
pistola y aumente la presion
hasta que aparezca liquido de
lavado.
3
Aumentare la pressione a 1/2.
Tenere la pistola contro il
secchio metallico per la
vernice. Togliere la sicura della
pistola. Attivare la pistola
finche non compare il fluido di
lavaggio.
ti13233a
4
Move gun to waste pail, hold
gun against pail, and trigger
gun. Turn prime valve down to
drain position and then over to
Fast Flush. Continue flushing
until flushing fluid appears.
Release trigger and put trigger
safety ON.
4
Tournez la vanne d'amorçage
pour vider la position, puis
tournez la vanne d'amorçage
sur la position FastFlush.
Continuer à rincer jusqu'à ce
que le fluide de rinçage
apparaît. Relâcher la gâchette
et la VERROUILLER.
4
Sujete la pistola contra el cubo
de pintura. Suelte el seguro del
gatillo de la pistola OFF.
Dispare la pistola. Gire la
válvula de cebado hasta la
posición de drenaje, luego gire
la válvula de cebado a la
posición FastFlush. Continuar
el lavado hasta que el líquido
de lavado. Suelte el gatillo
y enganche el seguro.
4
Tenere la pistola contro il
secchio metallico per il
materiale. Togliere la sicura del
grilletto della pistola a spruzzo.
Attivare la pistola. Girare la
valvola di adescamento
svuotare la posizione, poi
girare verso la valvola di
adescamento posizione
FastFlush. Continuare il
risciacquo finché il liquido di
lavaggio viene visualizzato.
Rilasciare il grilletto e inserire il
fermo della sicura della pistola.
313437B