Pressure Relief Procedure / Procédure De Décompression / Procedimiento De Descompresión / Procedura Di Decompressione / Procedimento De Descompressão / Drukontlastingsprocedure - Graco Ultra 695 Manual De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Ultra 695:
Tabla de contenido

Publicidad

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione /
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression /
Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione /
Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure
ti4265a
English
Pressure Relief
1
Turn power OFF.
Wait 45 seconds for
power to dissipate.
Français
Décompression
1
Mettre HORS tension.
Attendre 45 secondes
que la tension se dissipe.
Español
Descompresión
1
Apague la fuente de
alimentación. Espere
45 segundos hasta
que se disipe la energía.
Italiano
Sfogo della pressione
1
SPEGNERE il motore.
Attendere 45 secondi per
la dissipazione dell'energia.
Português
Descompressão
1
Desligue o equipamento
OFF. Aguarde 45 segundos
para a corrente se dissipar.
Nederlands
Drukontlasting
1
Draai de hoofdschakelaar
op OFF. Wacht 45 seconden
totdat de stroom volledig
is afgevloeid.
313437B
ti10166a
ti2769a
2
Lock gun trigger safety.
Remove guard and
SwitchTip.
2
Verrouiller la détente.
Démonter la garde
et la buse SwitchTip.
2
Enganche el seguro
del gatillo. Retire
el portaboquillas
y la boquilla SwitchTip.
2
Inserire la sicura del grilletto
della pistola. Rimuovere
la protezione e lo SwitchTip.
2
Bloqueie o dispositivo
de segurança do gatilho
da pistola. Retire o protector
e o SwitchTip.
2
Vergrendel de veiligheidspal
van het pistool. Verwijder de
beschermer en de SwitchTip.
Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure
ti13669a
ti13670a
3
Turn pressure to lowest
setting. Make sure you
are not in E-Control mode.
Trigger gun to relieve
pressure.
3
Tourner le bouton de réglage
de la pression sur son
réglage le plus bas.
Faire attention de ne pas
être en mode E-Control
(réglage électronique).
Actionner le pistolet
pour relâcher la pression.
3
Ponga la presión a su valor
más bajo y asegúrese
de que no está en modo
E-Control. Dispare la pistola
para liberar la presión.
3
Portare la pressione al livello
più basso. Assicurarsi
che il dispositivo non
sia in modalità E-Control.
Premere il grilletto per
scaricare la pressione.
3
Coloque a pressão na
definição mais reduzida.
Verifique se o equipamento
não está no modo E-Control.
Accione a pistola para
efectuar a descompressão.
3
Draai de druk naar
de laagste stand. Zorg dat u
niet in de E-Control-instelling
bent. Druk de trekker van
het pistool in om de druk
te ontlasten.
ti2595a
ti13455a
4
Put drain tube in pail.
Turn prime valve down
to DRAIN position.
4
Mettre le tuyau de vidange
dans un seau. Tourner la
vanne d'amorçage vers le
bas vers la position DRAIN
(Vidange).
4
Coloque el tubo de drenaje
en un cubo. Coloque la
válvula de cebado hacia
abajo hasta la posición
de de drenado, DRAIN.
4
Mettere il flessibile
di drenaggio nel secchio.
Portare la valvola
di adescamento
in posizione SCARICO.
4
Coloque o tubo de drenagem
no balde. Rode a válvula
de segurança para baixo,
para a posição de drenagem
(DRAIN).
4
Plaats de afvoerbuis
in de opvangbak. Draai
de inspuitkraan omlaag
op de afvoerstand (DRAIN).
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ultra 795Ultra 1095

Tabla de contenido