AM
AL
1
3
2
4
5
AN
1a
Position the VMP control unit 2 on the support bracket 3 and
GB
D
fix it with the screws 4 provided with the kit.
Fit the wiring harness 1 against the surface of the leg shield,
so that it is held in place between the other components and
the left hand turn indicator lamp AM, which will be fastened
subsequently with the original screw AL.
Using the second moulded seal 5 included in the kit, wrap the
connectors 1a and AN connected previously.
Posizionare la centralina VMP 2 sulla staffa di supporto 3 e
D
I
fissarla con le viti 4 in dotazione al kit.
Posizionare il cablaggio 1 contro la parete dello scudo ed in modo
tale che resti posizionato tra gli altri dispositivi ed il lampeggiatore
sinistro AM che verrà fissato riutilizzando la vite AL.
Utilizzando il profilato guarnizione 5 in dotazione al kit avvolgere
i connettori 1a ed AN collegati in precedenza.
Disposer la centrale VMP 2 sur la bride de support 3 et la fixer
D
F
avec les vis 4 fournies dans le kit.
Disposer le câblage 1 contre la paroi du tablier et faire en sorte
qu'il reste positionné entre les autres dispositifs et le clignotant
gauche AM, qu'il faudra fixer en réutilisant la vis AL.
Utiliser le deuxième profilé du joint 5 fourni dans le kit et l'enrouler
autour des connecteurs 1a et AN branchés plus haut.
Das Steuergerät VMP 2 auf dem Haltebügel 3 positionieren
D
D
und mit den im Kit mitgelieferten Schrauben 4 befestigen.
Die Verkabelung 1 gegen die Wand des Schilds und so anbringen,
dass sie zwischen den anderen Vorrichtungen und dem linken
Blinker AM blockiert wird, der mithilfe der Schraube AL
befestigt wird.
Das zweite Dichtungsprofil 5, das dem Kit beiliegt, um die
zuvor angeschlossenen Steckverbinder 1a und AN legen.
Posicionar la centralita VMP 2 sobre el estribo de soporte 3 y
E
D
fijarla con los tornillos 4 suministrados con el kit.
Colocar el cableado 1 contra la pared del escudo y de tal
modo que se quede colocado entre los demás dispositivos y el
intermitente izquierdo AM que se fijará reutilizando el tornillo
AL.
Utilizando el segundo perfil de junta 5 suministrado con el kit,
enrollar los conectores 1a y AN conectados previamente.
Τοποθετήστε τον εγκέφαλο VMP 2 στο έλασμα στήριξης 3 και
GR
D
στερεώστε τον με τις βίδες 4 που περιλαμβάνονται στο κιτ.
Τοποθετήστε την καλωδίωση 1 κόντρα στο τοίχωμα της μάσκας
και με τρόπο ώστε να βρίσκεται ανάμεσα στα άλλα εξαρτήματα
και το αριστερό φλας AM που θα στερεωθεί χρησιμοποιώντας
τη βίδα AL.
Χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη με το κιτ δεύτερη τσιμούχα 5
τυλίξτε τις φίσες 1a και AN που είχατε συνδέσει προηγουμένως.
pag.
11