BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
© Stanley Bostitch
m FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám
műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
és üzemelteti utasítást. Ennek elmulasztása Önnek és másoknak a munkaterületen súlyos balesetet
compliance for the products.
okozhat.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
m FIGYELMEZTETÉS! Az alkalmazott szemvédelemnek meg kell felelnie a 89/686/EEC irányelv,
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
illetve az EN166 szabvány előírásainak. Ezen kívül a kezelő munkájának valamennyi szempontját,
körülményét, más típusú gép(ek) használatát is figyelembe kell venni a személyi védőeszközök
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
kiválasztásánál. Megjegyzés: Az oldalról nem védő szemüvegek és az arcmaszkok önmagukban nem
die CE-Richtlinien für Produkte.
biztosítanak megfelelő védelmet.
m FIGYELMEZTETÉS! A véletlen balesetek megelőzése érdekében:
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
• Soha ne tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám belövőrészére.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
• Soha ne mutasson a szerszám senki másra.
• Soha ne kapcsolja be játékból.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
• Soha ne húzza meg a kioldó kapcsolót, csak akkor, ha az orr a munkadarab felé néz.
produkterne.
• Mindig óvatosan kezelje a szerszámot.
• A Bostitch szerszámot csak rendeltetésszerűen használja – pl. ajtófélfa, ablak és keretek
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
szögelésére; aljak, szekrényhátlapok rögzítésére és szekrénykészítésre; képkeretezésre és
yhdenmukaisuutta.
bútorszélezésre. Ezeket a szerszámokat csak fa-fa alkalmazásoknál szabad használni.
• A szerszám betöltésekor sose húzza meg a biztonsági kioldó kapcsolót, illetve ne nyomja meg a
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
biztonsági kioldófejet.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
• A véletlen beindulás és az esetleges balesetek megelőzése céljából mindig kapcsolja ki a
levegőellátást:
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
1. Szabályozások előtt. 2. A szerszám szervizelésekor. 3. Beakadás megszüntetésekor. 4. Ha nem
conformità CE per i relativi prodotti.
használja a szerszámot. 5. Ha átmegy más munkaterületre, mivel véletlen beindulás történhet, ami
balesetet okozhat.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
• Mielőtt használni kezdi a szerszámot, olvassa el a kiegészítő Biztonsági és üzemeltetési utasításokat.
merking for produktet.
• Ne használjon oxigént és gyúlékony gázokat a pneumatikus szerszámok meghajtására.
• E szerszám használat közben szikrázhat, és ettől a gyúlékony üzemanyagok és a gázok meggyulladhatnak.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
BETÖLTÉS
conformidade com a CE para os produtos.
m Figyelmeztetés! A szerszám betöltésekor: 1) Sose tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
belövőrészére. 2) Sose tartsa a szerszámot maga vagy mások felé. 3) Sose húzza meg a ravaszt, illetve ne nyomja
conformidad con las normas CE de los productos.
meg a biztonsági kioldófejet, mert a szerszám véletlenül működésbe léphet, és sérülést okozhat.
1. Nyomja le a tár kioldógombját, és húzza hátra a tárat. (1. ábra)
BT1855
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
BT1855SP
2. Ha a tár teljesen nyitva van, helyezze be a kötőelemeket. A hegyükkel a tár alja felé kell
conformidad con las normas CE de los productos.
FN1650
nézniük. (2. ábra)
FN1650SP
3. Tolja előre a tárat a zár kattanásáig. (3. ábra)
(Figs 1-3)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
1. Nyomja le a tár kioldógombját, és húzza hátra a tárat. (4. ábra)
SX1838
2. Nyissa ki teljesen a tárat. Fordítsa oldalra a szerszámot úgy, hogy a belövőrész ne nézzen
SL540
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
ember felé. Töltse be a kötőelemeket a csatornába. (5. ábra)
(Figs 4-6)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
3. Tolja előre a tárat a zár kattanásáig. (6. ábra)
1. A tár hátulján található nyíláson keresztül és a tartókapcson túl töltse be a szögeket.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
FN1664
(7. ábra)
výrobky.
2. Húzza vissza a nyomórudat a szögbetét mögé, és engedje ki. (8. ábra)
FN1664SP
3. Bizonyosodjon meg arról, hogy a tár nyomórúdja a legutolsó szögbetét mögött található.
(Figs 7-9)
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
(9. ábra)
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
HU