Ihnen zu Ihrem Anhänger, der mit Spreizgelenkschloß werden die Bremsbacken an die sen. Bei ständigen Bergfahrten unterliegt die einer AL-KO Achse ausgestattet ist. Bevor Sie sich Bremstrommel (Bild 1/7) angedrückt – die Anhängerbremse einem höheren Verschleiß. Bei nun mit dem Gespann in den öffentlichen Bremstrommel dreht sich rückwärts und nimmt die...
Página 3
- (ansonsten Wartung wie Standardachse) Objekt feststellen. Im Reparaturfall verfügen wir über ein flächen- Wartung “Laufachse” deckendes Netz von AL-KO Servicestationen in Nach 1500 km oder 6 Monaten Europa. Das Servicestellenverzeichnis kann bei - das Axialspiel der Radnabenlagerung prüfen Bedarf direkt bei uns angefordert werden. Best.-Nr.
We congratulate you on the purchase of your trailer allowing the trailer to move backwards. At the same device shaft movement is indicative that brake which is equipped with an AL-KO rubber suspensi- time the transmission lever swings back and com- adjustment is required.
- Otherwise maintenance is as for standard axle. agents. If repair work or servicing is required AL-KO have a “Running or dead axle” maintenance large network of AL-KO service stations throughout After 1 500 km or 6 months Europe.
Pour la version avec ressort à gaz, tirer le levier de être effectués que dans les garages par • Il est interdit de souder sur un essieu AL-KO. frein à main au-delà du point mort. du personnel formé ou dans des stati- •...
En cas de réparation, nous avons un réseau étendu Entretien d'un essieu non freiné de stations-services AL-KO en Europe. La liste de Après 1500 km ou 6 mois - Vérifier le jeu axial des roulements de roue et, le Détection du défaut...
Impiego Manutenzione e pulizia Istruzioni d'uso per Assale 580 458 Funzione: Manutenzione Euro-Plus Freno di servizio: Euro-Compact Indice Il veicolo di traino frena oppure va in discesa – il Euro-Delta-con bracci longitudi- pistone (figura1/1) del freno a repulsione, in coeren-...
- Ogni 5000 km ingrassare l’assale attraverso gli derivanti da ricambi non originali! ingrassatori. (Grasso: In caso di riparazioni la AL-KO dispone di una rete - (del resto manutenzione come assale standard) capillare di centri di assistenza per tutta l’Europa.
Página 10
- la barra de tracción (fig. 1/1) del Euro-eje delta enganche de inercia se comprime según la fuerza Todos los ejes AL-KO de las series Euro-Plus, Euro- de lanza y empuja la palanca de inversión (fig. 1/2). Compacto y Euro-Delta llevan incorporados roda- Datos del fabricante Ésta tira, por medio de la varilla de freno (fig.
Lleve Tenga en cuenta, que los labores de reparación y camente repuestos originales de AL-KO. Al utilizar su remolque a un taller de servicio para su reaju- de ajuste solamente deben ser ejecutados por talle- otros repuestos, Vd.
Gefeliciteerd met de aankoop van een aanhanger oplooprem, de remkabel en het spreidslot worden gachtig gebied wordt gebruikt, is de aanhangwa- die met een AL-KO-as is uitgerust. Voordat u zich de remschoenen tegen de remtrommel (figuur 1/7) genrem aan grotere slijtage onderhevig. Bij bedrijf-...
Página 13
Indien reparatie nodig is, kunt u een beroep doen Na 1.500 km of 6 maanden den, alvorens ons te bellen. op de AL-KO-servicecentra in geheel Europa. Een - De axiale speling van de wielnaaflagers controle- overzicht van deze servicecentra kan direct bij ons ren en eventueel laten bijstellen.
Página 14
Vi ønsker Dem tillykke med deres påhængsvogn, bremsestangen, bowdenkablerne og spredeanord- bremserne. Bremserne på påhængsvognen slides der har en AL-KO aksel. Inden De begiver Dem ud i ningen presses bremsebakkerne ud mod bremse- hurtigere ved konstant bjergkørsel. På erhvervs- trafikken med vogntoget, bør De af hensyn til sikker- tromlen (fig.
- For hver 5000 km smøres de 4 smørenipler på I forbindelse med reparationer råder vi over et tæt- akslen med stålfjedre (fedt: masket net af AL-KO-serviceværksteder i Europa. Vi - I øvrigt følges anvisningerne for standardakslen. tilsender en fortegnelse over serviceværkstederne Vedligeholdelse af "løbeaksel"...
Página 16
Dermed svinger utvekslingsspa- elt nødvendig med en tidligere justering. med en AL-KO-aksel. Før du begir deg ut i trafikken, ken tilbake og kompenserer i hele betjeningsveien. er det av sikkerhetsgrunner viktig at du setter deg Dermed blir bremseeffekten nærmest opphevet, og...
Página 17
Sørg for å ha disse opp- Reservedeler er sikkerhetsdeler. Dersom det benyt- smøreniplene. (Fett: lysningene for hånden før du ringer. tes annet enn AL-KO originalreservedeler, bortfaller - Øvrig vedlikehold som for standardaksel garantien, dvs. at vi som fabrikant ikke lenger er Vedlikehold "løpeaksel"...
Vi gratulerar Er till Ert släpfordon, som är utrustat löpande bromsbacken. Därvid svänger överförings- behövas. med en AL-KO axel. Innan Ni ger Er ut i trafiken spaken tillbaka och kompenserar hela manövervä- med Ert ekipage, måste Ni av säkerhetsskäl göra Er gen.
Página 19
Reservdelar är säkerhetsdetaljer. Om andra delar än - Smörj efter varje 5000 km på stålfjäderaxelns 4 (axeltypskylt) samt ETI-numret = reservdelens iden- AL-KO original används, upphör garanti och pro- smörjnipplar (fett: tifieringsnummer. Detta är präglat på hjulbromsen duktansvar, d v s vi som tillverkare ansvarar inte - (i övrigt samma underhåll som för standardaxel)
Página 20
Käyttö Huolto ja puhdistus Akselin 580 458 käyttöohje Toiminta: Huolto: Euro-Plus Jalkajarru: Euro-Compact Sisällysluettelo Vetoajoneuvo jarruttaa tai ajaa alamäkeä - vetävän Euro-Delta-vinonivelakseli ajoneuvon vetotanko (1 kuvassa 1) työntyy vetovoi- man suuruudesta riippuen sisään ja painaa ohjainvi- AL-KO Euro-Plus-/Euro-Compact-akseleissa ja Valmistajaviite pua (2 kuvassa 1), joka vetää...
Página 21
5000 km:n välein (rasva: da varaosia ostaessaan! - (Huolto muutoin samoin kuin standardiakselilla) Euroopassa on kattava verkko AL-KO-korjaamoita, ”Kannatinakselin” huolto joiden puoleen kannattaa kääntyä korjaustapauksis- 1500 km:n tai 6 kuukauden kuluttua sa. Korjaamoluettelon voi tarpeen vaatiessa tilata - Pyörännavan laakeroinnin aksiaalivälys on tarki-...
Página 22
Obsluha ÚdrΩba a çi√tπní Návod k pouΩívání pro nápravy obj. ç. 580 458 Funkce: ÚdrΩba systému Euro-Plus Provozní brzda: Euro-Compact Obsah TaΩné vozidlo brzdí, pop®. jede smπrem z kopce - Euro-Delta-zalomená nápravnice trubka nájezdové brzdy (obr. 1/1) se zasouvá v Pokyny vÿrobce...
(z typo- Ωe AL-KO jako vÿrobce neruçí za p®ípadné chyby a U uΩitkovÿch komerçnπ uΩívanÿch p®ívπsü je even- vého √títku upevnπného na nápravnici) a tzv. identifi- jejich následky.
Página 24
OBSLUHA ÚDRΩBA A ÇISTENIE Návod k pouΩitiu pre nápravu 580 458. Funkcia: ÚdrΩba EURO-Plus Prevádzková brzda: EURO-Compact Obsah ˝aΩnÿ automobil brzdí resp.ide z kopca-†aΩná os tyç EURO-Delta (obr.1/1) sa posunie pod¬a ve¬kosti osovej sily a tlaçí Pri nápravách EURO-Plus, EURO-Compact a na vahadlo (obr.1/2)-toto pôsobí...
AL-KO ser- Náhradné diely sú ve¬mi dôleΩité z h¬adiska bezpeç- visnÿch strediskách. nosti. V prípade pouΩitia inÿch, ako AL-KO náhrad- ÚdrΩba náprav “STAHLFEDERACHSE” (s Na spo¬ahlivú identifikáciu náhradnÿch dielov potre- nÿch dielov nie je moΩné ∂alej ruçi† za na√e vÿrob- oce¬ovÿmi perami)-kuΩe¬ové...
Página 26
Használat Karbantartás és tisztítás Használati útmutató az 580 458 cikkszámú tengelyhez Funkció Euro-Plus Üzemi fék: Euro-Compact Tartalomjegyzék Ha a vonó jármü fékez ill. hegyröl lefelé menet halad Euro-Delta ferdeirányítású tengely – a ráfutó berendezés vonórúdja (1/1 kép) a vonórú- derö nagyságától függöen csúszik be és nyomást Az AL-KO Euro-Plus/Euro Compact tengely és az...
Página 27
Az eredeti alkatrészek használata feltételei a garan- nézökén, és ha szükséges, végeztesse el az Kérjük, vegye figyelembe, hogy javítást és beállítást ciának, ami azt jelenti, hogy aki nem eredeti AL-KO utánállítást. Ha állandóan hegymenetben használ- kizárólag felhatalmazással rendelkezö szakszervizek alkatrészt épít be, nem tarthat igényt a garanciára ják, az utánfutó...
Paƒstwu przyczepy wyposa˝onej w oÊ drà˝ek hamulcowy, ci´gno Bowdena i zamek wi´kszemu zu˝yciu. Przy przyczepach baga˝owych firmy AL-KO. Zanim jednak udadzà si´ Paƒstwo z rozpieracza - b´ben hamulcowy obraca si´ do ty∏u i konieczna jest wczeÊniejsza regulacia. przyczepà na drogi publiczne, niezb´dne jest -ze wskutek dzia∏ania si∏y tarcia szcz´ka zmienia swoje...
AL-KO, wygasa gwarancja i ∏o˝ysko sto˝kowe Do jednoznacznej identyfikacji cz´Êci r´kojmia, tzn. AL-KO jako producent nie odpowiada - co 5000 km smarowaç 4 smarowniczki osi z ure- zamiennej stacje serwisowe potrzebujà za ewentualnie wyst´pujàce usterki i ich skutki.
Инструкция по эксплуатации Обслуживание и профилактика Инструкция по эксплуатации для оси 580 458 Профилактика оси Eвро-Плюс Действие: оси Eвро-Kомпакт тормозной системы при движении вперёд: Содержание оси Eвро-Дельта Aвтопоезд тормозит или едет с горы – тяга (рис. У оси AL-KO Eвро-Плюс / Eвро-Kомпакт и Eвро- 1/1) тормозa наката...
- Kаждые 10.000 км или 12 месяцев: проверить Запасные части широкой сетью сервисных станций в Eвропе. Список сервисных служб, в случае потребности, можно износ тормозных колодок через контрольное Применение оригинальных запасных частей является отверстие. При необходимости подрегулировать. затребовать прямо у нас. (Aртикул 371912) гарантией...