Record Important Information If uncertain about any of the information in the manual, contact the Allmand service department at 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, www.allmand. Recording the equipment information will help when placing com. an order for replacement parts and/or decals.
Página 3
DANGER WARNING Electrocution Hazard Rollover Hazard • Always check overhead wires and obstructions before • Do not raise, lower or use light tower unless all raising or lowering the light tower. outriggers and jacks are positioned on firm ground. • Always obey the rules or instructions for your work •...
équipement ou d’en faire blessures graves ou la mort. l’entretien. Part No. 118077 118077 www.P65warnings.ca.gov Cancer and Reproductive Harm www.P65warnings.ca.gov Part No. 118161 Cancer et Troubles de l'Appareil Reproducteur www.P65warnings.ca.gov 118161 www.allmand.com...
Página 5
Domestic Models International Models WARNING - Excessive towing Electrical Info - 60Hz Models speed could result in death or Part No. 118228 60Hz serious injury. Do not exceed 65mph (105km/h) when towing 120V trailer. Excessive towing speed could 15A/20A Part No. 118108 result in death or serious injury.
All Models Features and Controls Tire Information Part No. 118093 TIRE INFORMATION The Allmand® Night-Lite™ GR-Series light tower trailer The weight of cargo should never exceed 90 kg or 200 lbs. TIRE SIZE COLD TIRE PRESSURE SEE OWNER’S is intended for use as a stationary lighting device to...
Keep tires inflated to correct cold tire inflation pressure. NOTICE The use of authorized replacement Allmand parts is recommended. The warranty does not cover damage or performance problems caused by the use of parts that are not authorized replacement parts.
Death or serious injury Always replace worn, damaged or missing parts promptly. could result. Do not operate or tow this machine until all worn, damaged or missing parts have been replaced, and proper operation of the machine has been verified. www.allmand.com...
Página 9
1. Put wheel chocks (not supplied) against the front and To lift the trailer tongue (park position) back of each wheel on both sides of the light tower trailer. WARNING 2. Make sure that the trailer tongue is lowered and Failure to lock the trailer tongue in the park position locked in the towing position.
Página 10
4. Fold the crank handle (H, Figure 6). 5. Remove the jack locking pin (A, Figure 6), rotate the jack into the transport position (I), and install the jack locking pin fully through the top and bottom holes in the jack and trailer tongue. www.allmand.com...
Página 11
When towing the trailer off-highway or on rougher terrain, the maximum towing speed is 20 MPH (32 km/h). Slower speeds may be required for very rough terrain. Tow the light tower trailer with the engine and lights shut down. Do not carry riders. Disconnecting the Light Tower Trailer from the Tow Vehicle WARNING...
Página 12
Use only the lifting eye to lift the unit with a hoist or crane. • Use only shackles or a locking-type hook when lifting. • Do not stand or walk under the unit when it is lifted. Keep others away. www.allmand.com...
Operation When the light tower is in the operating position it is located in the middle of a three-point outrigger system for optimum balance and stability. This system was Work Site Safety Considerations engineered to allow the light tower to remain operational in sustained winds of 50 mph (80 km/h) with the light It is the operator’s responsibility to make sure that the tower extended to full height and the outriggers in position...
Página 14
1. Make sure that the light tower trailer is level front to 5. Do the same for the other stabilizer jack and back and side to side. See Leveling and Stabilizing outrigger. the Light Tower Trailer. www.allmand.com...
2. Open the control compartment cover. Power Cord Size Requirements 3. Determine the mode of operation: Stand-Alone or Stand-Alone Operation Chained. Plug: 5-15P or L5-20P Stand-Alone: Cord Length Cord Size Imperial Metric Imperial Metric • For stand-alone operation, a single NLGR- Series Chain unit can be powered using either 0-100 ft 0-30.5 m...
Página 16
10/3 5.26 mm² Chained Operation (three units) First Unit (connected to power source) Plug: IEC 60309 (6H) Cord Length Cord Size Imperial Metric Imperial Metric 0-50 ft 0-15.2 m 12/3 3.31 mm² 51-100 ft 15.5-30.5 m 10/3 5.26 mm² www.allmand.com...
Página 17
Rotating The Light Tower WARNING WARNING Failure to tighten the light tower locking knob may cause Rollover Hazard the light fixtures to swing inadvertently, especially in windy conditions or during transport, and could result in death Before raising, lowering or operating the tower lights, or serious injury.
Turn the Photocell / Timer switch (A, Figure 20) to the PHOTOCELL position. The lights will automatically come on in the absence of ambient light. Note: For most consistent operation, avoid locating the unit in a shadowed area, and orient the unit so the control box faces north. www.allmand.com...
Página 19
Auxiliary AC Outlet Unit Shutdown An auxiliary AC outlet (B, Figure 22a-b) is located to the right of the power inlet panel. The outlet is protected by a WARNING spring-loaded cover. Do not remove the wheel chocks from the front and back Note: Outlets may differ according to model.
2. Check the tire pressure of the trailer tires when cold. using non-corrosive cleaner. See Specifications. 4. Clean the inside of the control compartment. 3. Check the wheel rims for any cracks or damage. Repair or replace as needed. www.allmand.com...
Models and Serial Numbers Trailer Lifting Eye - Rated Capacity 1500 lbs 680 kg Model and serial number information is required for Forklift Pockets / Tie-Down product support and repair parts. Following are the model 2 each side Points and serial number locations of the primary components. Left and right side outriggers with Outrigger and Stabilization adjustable screw type jacks, 1...
In addition to notifying NHTSA (or Transport Canada) in Light not Light switch(es) off. Turn on light switches. a situation like this, notify Allmand. Contact the Allmand working (one or service department at 1-800-562-1373, go to www. more) allmand.com, or write to: Allmand Bros., Inc.P.O.
Página 23
1. Steps for Determining Correct Load 1.1 Trailers 10,000 Pounds (4536 kg) GVWR or less Limit—Trailer (1) Locate the statement “The weight of cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” on your vehicle’s Determining the load limits of a trailer includes more placard.
Página 24
Measuring rim means the rim on which a tire is fitted for Radial ply tire means a pneumatic tire in which the ply physical dimension requirements. cords that extend to the beads are laid at substantially 90 degrees to the centerline of the tread. www.allmand.com...
Página 25
Recommended inflation pressure means the proper Wheel-holding fixture means the fixture used to hold the Cold Inflation Pressure as shown on the Tire Information wheel and tire assembly securely during testing. label. Reinforced tire means a tire designed to operate at 4.
Página 26
Therefore, to get an Lincoln’s head, you are ready for new tires. accurate tire pressure reading, you must measure tire pressure when the tires are cold or compensate for the extra pressure in warm tires. www.allmand.com...
Página 27
Tire Balance And Wheel Alignment C- This two-digit number, known as the aspect ratio, gives the tire’s ratio of height to width. Numbers of 70 or lower To avoid vibration or shaking of the vehicle when a indicate a short sidewall for improved steering response tire rotates, the tire must be properly balanced.
Página 28
Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either separately or in combination, can cause heat buildup and possible tire failure. www.allmand.com...
Página 29
Tire Safety Checklist • Check tire pressure regularly (at least once a month), including the spare. • Inspect tires for cracks, foreign objects, uneven wear patterns on the tread, or other signs of wear or trauma. • Remove bits of glass and foreign objects wedged in the tread.
La información que encuentre en este manual está vigente precauciones especiales de seguridad se indican en a partir del momento de la impresión. Allmand Bros Inc. procedimientos específicos. Lea y comprenda todas las puede cambiar los contenidos sin previo aviso si se ve en precauciones la obligación.
PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de electrocución Peligro de vuelco • Siempre compruebe los cables aéreos y las • No suba, baje o utilice la torre de iluminación a obstrucciones antes de elevar o bajar la torre de menos que todos los estabilizadores y gatos estén iluminación.
N.º de pieza 118075 longerons et sans baisser les avant de lever la tour vérins pourrait entraîner le d’éclairage. basculement de la machine et provoquer des blessures graves ou la mort. 118075 www.allmand.com...
Modelos domésticos Modelos internacionales PRECAUCIÓN: La nieve y el hielo ADVERTENCIA: Permanecer podrían causar una condición debajo del mástil y las luminarias ATTENTION CAUTION de pérdida de control en el de la torre de iluminación mientras Snow and ice could cause an La neige et la glace pourraient causer une uncontrolled condition in...
El remolque de la torre de iluminación serie Night-Lite™ The weight of cargo should never exceed 90 kg or 200 lbs. TIRE SIZE COLD TIRE PRESSURE SEE OWNER’S GR de Allmand® está diseñado para su uso como MANUAL FOR FRONT ST 175/80R13B 241kPa, 35PSI ADDITIONAL...
Ref. Descripción Gato de la lengua Cadena de seguridad (2) Acoplador del remolque Lengua del remolque Torre de iluminación Mango del cabrestante de la torre de iluminación (2) Luminarias (4) Compartimiento de almacenamiento Cavidades para grúa horquilla/punto de sujeción (2 en cada lado) Ref.
“Prueba”. Consulte Tomacorriente auxiliar Se recomienda el uso de repuestos autorizados de de AC en la sección Operación. Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean los repuestos autorizados.
9. Asegúrese de que el vehículo remolcador y el 2. Retire los sujetadores (A y B, Figura 4) que fijan la enganche del remolque tengan la clasificación para lengua del remolque (C) en la posición de remolque remolcar la unidad. Consulte Peso del remolque de (D).
5. Retire el pasador de bloqueo del gato (A, Figura 6), gire el gato hasta la posición de transporte (I) y atraviese el pasador de bloqueo del gato completamente por los orificios superiores e inferiores del gato y la lengua del remolque. www.allmand.com...
Peso del remolque de la torre de iluminación ADVERTENCIA Uso del acoplador del remolque Arrastrar el remolque de la torre de iluminación cuando El remolque viene de serie con un acoplador de remolque está cargado más allá de la clasificación del peso bruto para un enganche de bola.
Asegúrese de que el dispositivo de elevación esté en buenas condiciones antes de 11. Si lo desea, mueva la lengua del remolque hacia levantarlo. arriba, hasta la posición de estacionamiento. Consulte Lengua del remolque. www.allmand.com...
Elevación del remolque de la torre de ADVERTENCIA iluminación con un montacarga Pararse o caminar por debajo de un equipo cuando El remolque de la torre de iluminación tiene dos está siendo elevado podría provocar lesiones graves cavidades para el montacarga (A, Figura 10) en cada o la muerte.
Funcionamiento de los balancines La unidad cuenta con balancines izquierdos y derechos en la parte trasera de la máquina. www.allmand.com...
Página 43
4. Levante el pasador de bloqueo del balancín y mueva ADVERTENCIA el balancín hacia adentro hasta que el pasador bloquee el balancín en la posición de transporte. 5. Haga lo mismo con el otro gato del estabilizador y con el balancín. Peligro de vuelco •...
2. Abra la cubierta del compartimento de control. 3. Determine el modo de funcionamiento: Autónomo o en conexión. Autónomo: • Para funcionamiento autónomo, una sola unidad en conexión NLGR puede alimentarse usando la entrada IEC 60309 (6H) (A, Figura 15). www.allmand.com...
• Utilice un cable de alimentación de tamaño Operación en conexión (dos unidades) apropiado (no suministrado) como se indica en Primera unidad (conectada a la fuente de energía) el cuadro siguiente. Pase el cable por el orificio Enchufe: IEC 60309 (6H) de acceso (B, Figura 15).
Apriete la perilla de rotación de Consulte Ajuste de las luces. la torre de iluminación. 2. Gire el mango del cabrestante (A, Figura 18) hasta que la torre haya sido completamente elevada. No gire los mangos en exceso. www.allmand.com...
Bajada de la torre de iluminación Apague de las luces 1. Gire el mango del cabrestante (A, Figura 18) hasta • Si está en modo Manual, apague el modo Manual. que la torre haya sido completamente bajada. No gire Consulte Modo de operación de la luz. los mangos en exceso.
4. Enchufe la energía de entrada. 5. Restablezca el disyuntor. Nota: Asegúrese de revisar también el disyuntor GFCI en el tomacorriente (si está equipado) y restablézcalo si es necesario. 6. Vuelva a conectar la carga. 7. Si el problema persiste, consulte Solución de problemas. www.allmand.com...
Mantenimiento ADVERTENCIA Operar o remolcar una máquina con piezas faltantes, dañadas o desgastadas podría provocar lesiones graves o la muerte. Reemplace inmediatamente las piezas faltantes, dañadas o desgastadas. No opere ni remolque esta máquina hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes, dañadas o desgastadas y que la máquina opere correctamente.
Use un sellador de goma o silicona para sellar la lente o el mazo de cables, según sea necesario, o bien reemplace el conjunto de carcasa. La grasa eléctrica ayuda a proteger los portalámparas y evitar la corrosión. www.allmand.com...
Especificaciones Torre de iluminación Diseño de acero tubular con cuatro Estructura secciones Dimensiones generales Activación Estándar (cabrestante manual) Dimensiones Imperial Métrico Zapatas de guía Autolubricantes de polietileno Largo (transporte de remolque) 9 pies - 6 pulg 2,90 m Cable en bobina sujeto en la parte Ancho (transporte de remolque) 4 pies - 0,25 pulg 1,23 m...
Temporizador o en una situación como ésta, notifique a Allmand. Contacte Manual. con el departamento de servicio de Allmand en el 1-800- 562-1373, vaya a www.allmand.com, o escriba a: Allmand Bajo voltaje. El calibre del cable de alimentación es demasiado...
(C) Determinación de la compatibilidad de las Las cargas excesivas y/o el inflado insuficiente causan la capacidades de carga de las llantas y los vehículos, sobrecarga de las llantas y, como resultado, se produce una flexión anormal de las mismas. Esta situación (D) Consecuencias adversas para la seguridad de la puede generar una cantidad excesiva de calor dentro sobrecarga en el manejo y la detención y en las llantas.
Clasificación de peso bruto del vehículo o GVWR (150 libras) por el número de ocupantes especificado en significa el valor que especifica el fabricante como el peso la segunda columna del Cuadro I de la 49 CFR 571.110. cargado de un solo vehículo. www.allmand.com...
Página 55
Distribución de los ocupantes significa la distribución Designación del tipo de rin significa la industria de la de los ocupantes de un vehículo según lo especificado en designación del fabricante de un rin por estilo o código. la tercera columna del Cuadro I de la 49 CFR 571.110. Ancho del rin significa la distancia nominal entre las Empalme abierto significa cualquier separación en bridas del rin.
Página 56
La mayoría de las llantas pueden perder aire de forma natural con el tiempo. • Las llantas pueden perder aire repentinamente si se pasa por encima de un bache u otro objeto o si se golpea el bordillo al estacionar. www.allmand.com...
• En el caso de las llantas radiales, normalmente no es Tamaño de la llanta posible determinar el inflado deficiente mediante una Para mantener la seguridad de las llantas, compre inspección visual. llantas nuevas del mismo tamaño que las llantas Para mayor comodidad, compre un medidor de presión originales del vehículo u otro tamaño recomendado por de llantas para mantenerlo en su vehículo.
Página 58
Todas las llantas de los autos de pasajeros deben cumplir a continuación. Nota: Es posible que no encuentre esta con los requisitos federales de seguridad además de información en todas las llantas porque la ley no lo exige. estos grados. www.allmand.com...
Desgaste de la banda de rodamiento El grado de desgaste de la banda de rodamiento es una clasificación comparativa basada en la tasa de desgaste de la llanta cuando se prueba bajo condiciones controladas en un circuito de prueba específico del gobierno.
Página 60
Verifique la presión de las llantas antes de hacer un viaje largo. • No sobrecargue su vehículo. Revise el rótulo de información de la llanta o el manual del propietario para conocer la carga máxima recomendada para el vehículo. www.allmand.com...
Si vous êtes incertain de toute information contenue dans Noter les renseignements importants pour faciliter la le manuel, contacter le service à la clientèle d’Allmand au commande des pièces de rechange ou des autocollants. 1-800-562-1373, ou nous contacter par l’entremise de notre site Web à...
Página 63
DANGER AVERTISSEMENT Risque d’exposition • Toujours porter de l’équipement de protection individuelle, incluant les vêtements appropriés, les Risque d’électrocution gants, chaussures de travail, et une protection des • Toujours vérifier les câbles et les obstructions en yeux et de l’ouïe, selon ce qui est exigé par la tâche à hauteur avant de soulever ou d’abaisser la tour effectuer.
Nº de pièce 118074 AVERTISSEMENT – Cancer et effets nocifs sur la reproduction – 118074 www.P65Warnings.ca.gov Cancer and Reproductive Harm Intensité maximale www.P65warnings.ca.gov Nº de pièce 118161 Nº de pièce 118250 Cancer et Troubles de l'Appareil Reproducteur www.P65warnings.ca.gov 118161 118250 www.allmand.com...
Modèles domestiques Modèles internationaux DANGER – Le contact avec une AVERTISSEMENT – Le fait de ligne électrique lorsque la tour se tenir debout sous une tour DANGER d’éclairage est levée peut entraîner d’éclairage et de ses accessoires la mort ou des blessures graves. alors qu’elle est abaissée peut Tenir la tour d’éclairage éloignée causer la mort ou des blessures...
Nº de pièce 107459 La tour d’éclairage sur remorque Night-Lite™ série GR d’Allmand® est destinée à une utilisation comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Identifier les caractéristiques et les commandes de la machine en comparant les figures 1 jusqu’à 3 avec les tableaux ci-dessous.
Página 67
Réf. Description Réf. Description Vérin de flèche Anneau de levage Chaîne de sécurité (2) Couvercle du compartiment de commande Attelage de la remorque Longeron/Vérin stabilisateur (2) Flèche de la remorque Poignée verrouillable de rotation de la tour d’éclairage Tour d’éclairage Poignée de rotation de la tour d’éclairage Poignée du treuil de la tour d’éclairage (2) Luminaire (4)
5. Effectuer un test du disjoncteur DDFT (le cas AVIS échéant) en utilisant le bouton « Test ». Voir Prise CA L’utilisation de pièces de remplacement Allmand auxiliaire dans la section Fonctionnement. autorisées est recommandée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance causés...
Transport de la remorque à 10. Raccorder la remorque à l’attelage du véhicule remorqueur. Examiner si l’attelage de la remorque tour d’éclairage comporte des dommages et s’assurer qu’il est bien fixé à la flèche. Voir Raccorder la tour d’éclairage Remorquage de la remorque à tour sur remorque au véhicule remorqueur.
Página 70
Voir Utilisation du vérin de flèche. 4. Déplacer le véhicule remorqueur pour que la boule d’attelage soit sous l’attelage de remorque. 5. Abaisser la remorque sur la boule d’attelage avec le vérin de flèche. www.allmand.com...
Página 71
Pour déployer le vérin de flèche AVERTISSEMENT L’omission de verrouiller le vérin de flèche de la remorque en position de fonctionnement avec la goupille de verrouillage du vérin pourrait entraîner l’affaissement de l’avant de la remorque à tour d’éclairage entraînant la mort ou de graves blessures.
Página 72
Ne pas faire de virage brusque à haute vitesse lorsqu’on remorque. remorque la remorque à tour d’éclairage. Ceci pourrait causer le renversement de la remorque de tour d’éclairage, entraînant la mort, de graves blessures ou de dommages à l’équipement. www.allmand.com...
Lignes directrices générales pour soulever Transport sur une remorque • Avant de la soulever, abaisser la tour d’éclairage et Passages de fourches sur chaque côté de l’appareil fermer le moteur. Voir Liste de vérification avant peuvent servir de points d’attache. Voir Soulèvement de transport.
Toujours installer la remorque sur une surface ferme, de niveau et stable, déployer les longerons avant de lever la tour d’éclairage. www.allmand.com...
Página 75
1. Installer la tour d’éclairage sur remorque sur un Pour déployer les longerons : chantier solide, de niveau. Voir Considérations de 1. Soulever la goupille de verrouillage du longeron (A, sécurité sur le chantier. Figure 12). 2. Mettre les cales de roue contre chaque roue avant et 2.
Página 76
MARCHE. Préparer l’appareil pour son utilisation Modèles domestiques 1. S’assurer que la tour d’éclairage sur remorque est de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. Voir Mise à niveau et stabilisation de la tour d’éclairage sur remorque. www.allmand.com...
Página 77
Exigences relatives au calibre du cordon En chaîne : d’alimentation • Pour le fonctionnement en chaîne, jusqu’à trois chaînes de la série NLGR peuvent être Fonctionnement autonome alimentées par une seule source d’énergie. La Prise : 5-15P ou L5-20P première unité doit être raccordée à la source Longueur du cordon Calibre du cordon d’alimentation au moyen de l’entrée CEI 60309...
Página 78
2. Lorsque les opérations d’éclairage sont terminées, ajuster les lampes à la position de transport, avec les luminaires tournées tout droit vers l’arrière de la tour d’éclairage. Consulter Transport de la remorque à tour d’éclairage. www.allmand.com...
Página 79
Abaisser la tour d’éclairage 1. Tourner les poignées du treuil (A, Figure 18) jusqu’à ce que la tour soit complètement abaissée. Ne pas trop tourner les poignées. Soulever et abaisser la tour d’éclairage DANGER Risque d’électrocution Fonctionnement des tours d’éclairage Le soulèvement de la tour d’éclairage en présence de lignes de tension entraînera la mort ou de graves blessures.
Avec un objet contondant, appuyer et relâcher le bouton Réinitialisation (I, Figure 21). L’écran de la minuterie (C) clignotera. b. Appuyer simultanément sur les boutons Horloge (A, Figure 21) et Heure (E). La minuterie se réinitialisera à 0 h 00. www.allmand.com...
Arrêt de l’appareil AVERTISSEMENT Prise CA auxiliaire Ne pas retirer les cales de roue à l’avant et à l’arrière tant que la remorque à tour d’éclairage n’est pas reliée La prise CA (A, Figure 22a-b) se trouve à droite du au véhicule remorqueur et prête pour le transport.
état. Pour des informations sur le calendrier la réparation. Vous trouverez ci-après les emplacements d’entretien et la façon d’entretenir l’essieu, voir le manuel où se trouvent les numéros de modèle et les numéros de d’utilisation sur https://www.dexteraxle.com/resources/ série des composants principaux. manuals. www.allmand.com...
Remorque Remorque Arrêt, virage, arrière, feux de position, La plaque du numéro de série de la remorque à tour Éclairage de route de la support de plaque d’immatriculation d’éclairage se trouve à gauche et à l’avant de la flèche de remorque illuminé...
Allmand. Contacter le reste service à la clientèle d’Allmand au 1-800-562-1373, visiter Fonctionnement de la allumée cellule photo-électrique. le www.allmand.com ou écrire à : Allmand Bros., Inc., P.O. ou ne Ou passer mode minuterie Box 888, Holdrege, NE 68949 fonctionne ou manuelle.
Página 85
(v) Les limites de charge du véhicule, y compris une Lors du chargement de la cargaison, veiller à ce qu’elle description et une explication des éléments suivants : soit répartie uniformément pour éviter toute surcharge de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Les objets (A) Repérer et comprendre les informations sur les lourds devraient être placés bas et aussi près des essieux limites de charge, la capacité...
Pression de gonflage à froid signifie la pression des pneus lorsque le véhicule n’a pas roulé pendant au moins trois heures. www.allmand.com...
Página 87
Pneu non pneumatique désigne un dispositif Pneu renforcé signifie un pneu conçu pour être utilisé mécanique qui transmet, directement ou par avec des charges et une pression de gonflage plus l’intermédiaire d’une roue ou d’un corps de roue, la élevées que le pneu standard correspondant. charge verticale et les forces de traction de la chaussée Jante désigne un support métallique pour un pneu ou un au véhicule, qui génère les forces de traction qui assurent...
Página 88
« pression de gonflage maximale autorisée » sur le flanc du pneu. Ce nombre représente la pression d’air la plus élevée qui devrait être mise dans le pneu dans des conditions de conduite normales. www.allmand.com...
Página 89
Si le véhicule a été utilisé et qu’un pneu semble sous- Vérifier la pression des pneus gonflé, le gonfler à la pression de gonflage à froid Il est important de vérifier la pression des pneus du recommandée indiquée sur la plaque d’information ou véhicule au moins une fois par mois pour les raisons l’étiquette de certification des pneus du véhicule.
Página 90
En général, plus le nombre de pour qu’ils correspondent à ce nouveau diamètre. plis est important, plus un pneu peut supporter de poids. Les fabricants doivent également indiquer les matériaux qui composent le pneu, qui comprennent l’acier, le nylon, le polyester, et autres. www.allmand.com...
J – Capacité de charge maximale. Ce nombre indique La classe C correspond à une performance que tous les la charge maximale en kilogrammes et en livres qui peut pneus de voitures de tourisme doivent atteindre en vertu être supportée par le pneu. de la norme fédérale de sécurité...
Make sure your tire valves have valve caps. • Check tire pressure before going on a long trip. • Do not overload your vehicle. Check the tire information placard or owner’s manual for the maximum recommended load for the vehicle. www.allmand.com...