Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Sit N Stand DX Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
CHILD TRAy
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
Fig. 5
WARNING:
The child's tray is not a restraint device:
always secure your child with the seat belt. DO NOT lift the
stroller by the child's tray. Use care when attaching the
child's tray on the stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA:
dispositivo de restricción: siempre sujete a su hijo con el
cinturón de seguridad. NO use la bandeja para niños para
levantar el carrito. Sea prudente al colocar la bandeja para
niños en el carrito cuando haya un niño en el carrito.
MISE EN GARDE :
pas une ceinture de sécurité, toujours attacher votre enfant
avecla ceinture de sécurité. Ne pas soulever la poussette
par la plateau enfant. Soyez prudent lorsque vous attachez
le plateau à la poussette avec un enfant dedans.
9
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
du compartiment de rangement tournées vers
l'avant. Insérez et enclenchez le plateau des
parents dans le support se trouvant en haut
du cadre. Assurez-vous que le plateau est
solidement verrouillé. (Fig. 4)
5)
• To attach the child tray:
Push the tray downward and onto each side
of the front armrests until both side snaps
into place. (Fig. 5) Check that tray is securely
latched in place.
• Para colocar la bandeja para niños:
Empuje la bandeja hacia abajo y a cada
lado de los apoyabrazos delanteros hasta
que encajen ambos lados. (Fig. 5) Verifique
que la bandeja esté bien sujeta.
• Pour attacher le plateau de l'enfant : poussez
sur les bras du plateau pour qu'ils s'attachent sur
le tube avant du châssis, entre le rivet saillant
du châssis et le siège. Poussez sur les loquets
jusqu'à ce que qu'il soient verrouillés. Les rivets
en saillie à l'extérieur du cadre tube doit être
au-dessus de la plaque de fermeture. (Fig. 5)
Vérifiez que le plateau est fermement attaché.
La bandeja para niños no es un
Le plateau de l'enfant n'est
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
6)
• To access the child seat: Pull one side
of the release lever (Fig. 6a) located on
the underside of the child tray and lift
upward. Either side of the child tray will lift
and rotate out of the way to allow access
to the front and rear seats. (Fig. 6b)
• Para tener accesso al asiento:
Tire de un lado de la palanca de liberación
(Fig. 6a) situada debajo de la bandeja para
niños y levántela. Se levantará cualquiera
de los lados de la bandeja para niños y
girará hacia arriba para permitir el acceso
al asiento delantero y trasero. (Fig. 6b)
• Pour accéder au siège pour enfant :
Tirez un des côtés du levier de dégagement
(Fig. 6a) situés sur le dessous du plateau
pour enfant et soulevez-le. Un des deux
côtés du plateau pour enfant se soulève
et tourne en libérant la voie pour accéder
aux sièges avant et arrière. (Fig. 6b)
7)
• To rotate the child tray: In order to attach
an infant car seat to the stroller, the child
tray must be rotated to the vertical position.
Press red buttons on both sides of the child
tray to rotate down 90 degrees. (Fig. 7)
• Para girar la bandeja pra niños: A fin de
sujetar la sillita para el automóvil al carrito,
se debe girar la bandeja para niños a la
posición vertical. Oprima los botones rojos
a ambos lados de la bandeja para niños
para girarla 90 grados hacia abajo. (Fig. 7)
• Rotation du plateau pour enfant :
Afin de pouvoir fixer un siège d'auto pour
bébé à la poussette, le plateau pour enfant
doit être tourné en position verticale.
Appuyez sur les boutons rouges de chaque
côté du plateau pour enfant afin de le faire
tourner de 90 degrés vers le bas. (Fig. 7)
8)
• To remove the child tray: Pull both release
levers located on the underside of each
side of the tray and lift upward. (Fig. 8)
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Release Lever
Palanca de Liberación
Levier de Dégagement
Fig. 6a
Fig. 6b
Red Button
Botón Rojo
Boutons Rouges
Fig. 7
10

Publicidad

loading